Она тут же выключила воду и встала под сушилку для тела, ещё один компонент недоступной человеку её уровня роскоши. Не успев обсохнуть до конца, Мэри тут же накинула больничную рубашку и украдкой подалась к выходу из душевой.
Девушка приоткрыла дверцу и с робостью окинула взглядом то пространство палаты, которое поддавалось обзору. Кровать в этот диапазон не входила, поэтому Мэри расширила щель в двери, молясь о том, чтобы Его там не оказалось.
Но внезапно ручка двери вырвалась из ладони Мэри — охранник отдёрнул её на себя. Девушка взвизгнула и сделала несколько шагов назад. Его тёмные глаза сверкали какой-то въедливой лукавостью.
— Почему крадёшься? — спросил он.
Мэри промолчала. Все разумные слова будто бы покинули голову.
— Думала, что меня здесь нет? — Он ухмыльнулся. — Думала, я отошёл поссать и оставил дверь открытой? Хотела проскочить как мышка к выходу?
— Я не… — Она отступила назад ещё на пару шагов. Охранник вошёл в душевую и подступил ближе.
— Как думаешь, обрадуется ли доктор Стивенсон, если узнает, что ты пыталась бежать?
— Я не пыталась…
— И кому поверят? Тебе или мне?
Мэри отходила всё дальше и дальше, и в один момент почувствовала спиной холодную влажную стену. Бежать было больше не куда.
Охранник подобрался к ней вплотную, так, что она ощущала лицом его дыхание.
— Можно, конечно, сделать так, чтобы я забыл об этом инциденте, — сказал он, взяв её двумя пальцами за подбородок.
Мэри сощурилась и отбросила его руку в сторону.
— Брось… Я знаю таких девок, как ты. Сколько стоит разок с тобой?
Она попыталась броситься мимо охранника, но он выставил руку и преградил ей путь.
— Послушай, — сказал он. — Я мало что знаю насчёт того, зачем ты «Биоимпу», правда. Но меня поставили тебя охранять. И все те парни, которые сейчас рубятся в карты там, за дверью, в первую очередь служат мне. Что бы «Биоимп» от тебя не хотели, они это получат. Вопрос лишь в том, как? Хочешь, чтобы к тебе относились грубо, как к шавке?
Понурив взгляд, Мэри замотала головой.
— Вот, — проговорил он, запустив руку в её мокрые волосы. — Ты хочешь, чтобы я тебя защитил?
Девушка едва не до крови закусила нижнюю губу. Её глаза налились слёзами. Она сделала один медленный и неуверенный кивок.
Этот человек был ужасен, но Мэри понимала, что ситуация безвыходная. Можно было, конечно, закричать, но к чему бы это привело? Вызвало бы ещё большие неприятности? И в отличии от доктора, которого ей довелось видеть, этот охранник был не из того же сорта людей. Мэри не славилась знанием человеческой психологии, но она навидалась достаточно мужчин, чтобы понимать, что всех ублюдков можно делить на два типа: те, которые умеют лишь брать и те, которые могут взамен ещё и что-то дать. Она понимала, что он действительно может её защитить. Но станет ли?
И поэтому, когда его рука оказалась между её бёдер, когда пальцы принялись подыматься всё выше и выше, Мэри сдержалась от того, чтобы отстранить этого человека. Хоть и далось ей это с трудом. Она кусала губу всё сильнее и не остановилась, когда почувствовала на языке солёный привкус.
Охранник играл с ней пальцами, и от этого Мэри чувствовала одно лишь отвращение. Но сдержалась. Сдержалась от крика и резких движений.
Сдержалась и тогда, когда он развернул её и задрал подол рубашки. Но не сдержалась, когда он начал в неё входить. Поэтому он заломил ей руки и заткнул рот ладонью.
Глава 6. CUG
Том вошёл в квартиру. Первое, что бросилось ему в глаза — тело матери, распластавшееся в коридоре.
Он скинул наплечную сумку на пол и метнулся к ней.
— Мама! О господи, мама!
Том пощупал пульс на её шее. Сердце ещё билось. Он оттянул часть искусственной кожи на её затылке и нашёл кнопку перезапуска нейростимулятора.
— Ну же, ну…
Её веки открылись.
— Томас…
Он с шумом выдохнул.
— Ты в порядке?
— Да… да… — Она принялась подниматься.
Том подхватил её и поставил на ноги. Она покачнулась, но с помощью сына устояла на месте. Её лицо и глаза были затуманены, как у человека, проспавшего часов двенадцать кряду.
— Я так рада тебя видеть, — едва слышимо проговорила она. — Как работа?
— Господи, мам, какая работа?
Он провёл её на кухню и усадил на стул.
— А если меня в следующий раз не будет, а? Если тебе никто не поможет?
— Мистер Джоллини заходит ко мне в гости каждый день, — сказала она. — Я его предупредила, на всякий случай. И, знаешь, кажется, он ко мне неровно дышит. — Она улыбнулась.
Том покачал головой.
— Давай купим новый нейростимулятор. У меня есть сбережения. Ещё пару месяцев и, думаю, мы сможем себе это позволить.
Мать махнула рукой.
— Не выдумывай. Со стимулятором или без — кто знает, сколько мне ещё осталось? А тебе эти деньги нужнее. Обустраивай свою жизнь.
— Что ты такое говоришь? — раздражённо бросил Том.
— Когда Бог захочет, тогда он меня и заберёт. И никакими стимуляторами тут не поможешь.
— Ну, какой Бог? Чего ты опять за своё?
Она поднялась с места и двинулась к холодильнику.
— Почему же ты не предупредил, что приедешь? Я даже ничего не приготовила.
— Хотел сделать сюрприз. Выпросил у начальства отпуск. Сейчас вообще чёрт знает что происходит. Белые Персты как будто озверели. Вот пару дней назад они захватили завод во втором промышленном районе. Взяли заложников и… — Том осёкся.
— Боже ты мой, и что случилось?
— Да обезвредили мы там всех, но как-то мне после этого не по себе на душе стало. Решил, что лучше будет съездить домой на пару недель.
— И правильно решил. Лучше дома и живой, чем рисковать там, из-за денег каких-то богачей.
Мать собрала в холодильнике какие-то горстки еды и принялась накрывать стол.
— Мам, я всё-таки людям помогаю в первую очередь.
— А завтра тебе прикажут этих людей и убивать. Ты сам не знаешь эти корпорации?
— Как только такое случится, я сразу же уйду с DARG-7. — Перед глазами у него мелькали разлетающиеся части тел гражданских.
— Ни дай Бог такое случится. — Она села и, улыбнувшись, погладила его по руке. — Ты всё равно молодец. Настоящий герой. Если бы все люди были такими как ты…
— Ну, не начинай. — Он нахмурился и зачерпнул ложкой жиденький суп, который поставила ему мать.
Том посмотрел на её испещрённое морщинами лицо и увидел на нём какую-то озадаченность.
— Что-то случилось? — спросил он.
— Мэри…
Том бросил ложку, и она со звоном ударилась о миску.
— Что на этот раз? — горделиво проговорил он.
— Я не знаю, — Она всхлипнула, — ко мне приходили люди… Мафия, Томас. Все в этих странных татуировках… Я ещё и до их прихода чувствовала, что что-то не так. Буквально, чувствовала.
— Что? Что они хотели от тебя?
— Они расспрашивали. Знаю ли, где она? Как её найти? Как часто мы видимся? И всё в подобном роде. У неё какие-то неприятности. Серьёзные неприятности.
— Чёрт! У Мэри всегда какие-то неприятности! Сколько я её помню, столько у неё и были какие-то неприятности! — Он встал, вытащил из кармана пачку сигарет и пошёл к окну.
— Томас… Она же твоя сестра.
— Сестра? — бросил Том, закуривая сигарету. — А когда ты в последний раз видела свою дочь?
— Ну, она редко посещает меня, но всё же я её люблю, не меньше чем тебя. Как же можно иначе?
— Вот серьёзно, когда ты её видела?
Мама сложила руки на коленях и заёрзала на месте.
— Может быть, год назад…
— Вот. — Том указал пальцем с дымящейся сигаретой. — Год назад. Целый год она живёт свою шлюшью жизнь и…
— Томас!
— А как это ещё по-другому назвать то, а? Чем она занимается, по-твоему? Мэри с шестнадцати лет шляется чёрт пойми с кем, чёрт пойми где!
— Я не хочу больше ничего слушать! — Она закрыла рот ладонью. С глаз потекли ручейки слёз.
Том выбросил сигарету на улицу, подошёл к матери и обнял её.
— Извини, пожалуйста. Я не хотел тебя обижать. — Он сел на стул и посмотрел ей в глаза.
— Найди её, Томас. Умоляю. Просто найди. Я хочу её увидеть. Живой и здоровой.
— Хорошо. Я найду Мэри. Обещаю, слышишь?
Грустно улыбнувшись, мама кивнула.
Глава 7. GUC
— Это плохие новости… Меня не волнует, что там вам помешало!.. А ты уверен, что у тебя будет другая возможность?..
Кирилла завели в кабинет мистера Сакамото двумя минутами ранее и посадили в чёрное кресло из натуральной кожи. Сам Сакамото всё это время расхаживал, разговаривая по телефону в дальнем конце кабинета под огромным окном. Из окон пятьдесят третьего этажа здания корпорации «Sercore Z» открывался потрясающий вид на Сити, центральный район Шила. Вид на остальные, более бедные районы города, закрывало нагромождение небоскрёбов (а точнее, куполоскрёбов), которые пестрили едва ли не всеми цветами радуги. «Красиво, наверно, сидеть здесь ночью, когда всё это светится», — подумал Кирилл.
— Всё! Я не хочу больше ничего слышать! Нужно было действовать, пока у вас был шанс!
Гендиректор «Sercore Z» сбросил вызов и, раскинув руки, повернулся к Кириллу.
— Итак, Мистер Кревицкий, рад с вами познакомиться. Меня зовут Хидэо Сакамото и это я — тот человек, который причастен к вашей модификации.
Кирилл отстранённо смотрел на бронзовую фигурку воина, стоящую рядом, на столе. Воин держал в руках катану и имел явно агрессивные намеренья.
— Хочу выразить соболезнования по поводу действий моего гм… подчинённого, — Мистер Сакамото сел в кресло напротив. — Йоши хорошо работает, но иногда он перегибает палку. Делает то, что делать вовсе не обязательно, понимаете… Как ваша рука?
Кирилл пошевелил лежащим на подлокотнике кресла металлическим имплантатом и окинул его взглядом: от сверкающих пальцев до локтя, где продолжение руки исчезало под закатанным рукавом кожаной куртки.
— Дженн, зайди ко мне, — прозвучало со стороны мистера Сакамото. Кирилл не обратил на него никакого внимания. Он всё пялился на свою новую технологически продвинутую руку.
— Одну минуту, мистер Сакамото, — послышался тихий, искажённый звуковой аппаратурой голос.
Через минуту Кирилл услышал шипение открывшейся за спиной двери и стук женских каблуков.
— Дженн, наш гость хочет проверить чувствительность своей новой руки. Не поможешь ему с этим?
Склонив голову, Кирилл краем глаза покосился на подступающую к нему женщину. Он заметил лишь её нижнюю часть: чёрные туфли и чёрную не доходящую до колен строгую юбку. Она приближалась в такт цокоту шагов. Наконец Дженн обошла Кирилла по кругу и села перед ним на корточки, потянув имплант на себя. Кирилл посмотрел на неё прямым взглядом. Собранные в хвост волосы, расстегнутая на несколько пуговиц белая рубашка, подчёркивающая большую упругую грудь. Она засунула указательный палец импланта себе в рот и принялась облизывать его, сосать и покусывать. Кирилл почувствовал усиливающуюся эрекцию.
Со стороны мистера Сакамото послышался добродушный смех.
— Ну как? — воскликнул он. — Чувствительность как у младенца? Реклама не врёт?
Кирилл перевёл на него недоумённый взгляд и покачал головой. Чувствовал он всё в действительности прекрасно. ИИ внутри руки посылал импульсы по искусственной нервной сети, связанной с общей нервной системой, как только понимал, что наступил момент, когда Кирилл должен почувствовать ту боль или ласку, которую хочет дать ему внешний мир. Самого Кирилла это пугало. Он терпеть не мог искусственный интеллект и даже и подумать не мог, что теперь тот станет его частью.
— Что же, — сказал мистер Сакамото, вскинув вверх седые брови, — я буду считать, что это значит, что у вас всё хорошо. А вы не очень-то разговорчивы, да?
Дженн положила руку Кирилла обратно на подлокотник, встала и, одарив его игривым взглядом, зашагала прочь из кабинета.
— Хотя я могу вас понять, — продолжил мистер Сакамото. — Ваш мир буквально в пару дней перевернулся с ног на голову, и это сильно по вам ударило. Но вот, что я скажу… — Он откинулся на спинку кресла. — Вы сами виноваты. Эти ваши игры с террористами. Вы же должны были понимать, что до добра это не доведёт. Сколько вам пообещал Дик Симуро за работу?
Кирилл немного помолчал, а потом ответил хриплым голосом:
— Тридцать тысяч.
— О-о! — воскликнул мистер Сакамото. — Тридцать тысяч? И за эти гроши вы были готовы выкопать для себя могилу? Да одна ваша рука стоит половину этой суммы! А если добавить ещё и стоимость нейроимплантатов? Это больше тридцати тысяч, мистер Кревицкий. Вы это осознаёте?
— Я… Я не понимаю, зачем вы это сделали.
Хидэо Сакамото, сложив руки на столе, длительное время всматривался в глаза Кирилла. Кириллу хотелось отвести взгляд в сторону, но он сдержался, хотя и выглядел в этот момент как провинившийся пёс.
— Вы знаете, что вы мертвы, мистер Кревицкий? — внезапно спросил Хидэо Сакамото.
— Что вы имеете в виду? — внезапно оживился Кирилл.
— Пять дней назад DARG-7 получили посылку от моего клана. Голову Дика Симуро и ваше обгоревшее тело. Так как проживали вы в Шиле по поддельному паспорту, «DomeLink» не имели образцов вашей ДНК, и полученное тело не удалось идентифицировать. С помощью связей в полиции, мне удалось устроить, чтобы ДНК обгоревшего трупа магическим образом попала в вашу съёмную квартиру. Вас объявили мёртвым, хотя ваши фотографии всё еще можно встретить в некоторых частях Шила. Во многом потому, что DARG-7 таким образом хотят выйти на ваших друзей и знакомых… Гм, в любом случае, теперь, по официальным данным, вас больше не существует ни в Шиле, ни в любой другой точке Земли. Вас нет.
— Это… — Кирилл сощурился и выдохнул. — Вы нашпиговали меня имплантами, укрыли от DARG-7, пригласили в свой уютный офис в центре Шила, а теперь ведёте со мной вежливые беседы? Я не настолько туп, чтобы не понять, что вы чего-то от меня хотите. И выбора-то у меня особо нет.
— Это не так. У вас есть выбор. Вы прямо сейчас можете покинуть мой кабинет, и вас никто даже пальцем не посмеет тронуть.
— Мертвец без гражданства и экс-разыскиваемый преступник, гуляющий посреди центра Шила? Это моя альтернатива? Вы хорошо понимаете, что при таком раскладе делать мне особо нечего. А из-под купола меня никто не вывезет. Айзек же, я так понял, работает на вас? На якудзу?
— Айзек работает на «Sercore Z», — Мистер Сакамото, подался вперёд. — Как и Йоши, как и многие другие.
— Как и я? — тихо промолвил Кирилл.
— А вот тут вы ошибаетесь, мистер Кревицкий. Официально вы будете работать на Белый Перст. — Взгляд мистера Сакамото стал пронзительным и наполненным уверенности.
— Так вы…
— Нет, нет. Я сплю и вижу, как всех террористов расстреляют на площади. Но вам же нужно какое-то прикрытие? Ваши связи с якудзой должны остаться в строжайшем секрете. — Сакамото взял фигурку воина и повернул его яростное лицо в свою сторону. — Я думаю, перспектива работы с нашей корпорацией не расстроит человека, который был готов сотрудничать с Белым Перстом за тридцать тысяч долларов. Работая на нас, вы получите гораздо больше. Деньги, уважение — всё, что угодно. А также мы решим вопрос с вашим гражданством. В случае с деньгами… Для начала могу предложить… Ну, скажем, в десять раз больше, чем вам предлагал Дик Симуро.
Кирилл заёрзал в кресле.
— Это очень заманчиво, — сказал Кирилл — Но я как-то не могу понять, с чего это вы меня удостоили такой чести, мистер Сакамото? Почему Йоши не бросил меня подыхать в том злоебучем ресторане? У вас же наверняка хватает людей? А обо мне вы и знать ничего не знаете.
Мистер Сакамото не говоря ни слова открыл шкафчик стола и достал оттуда связку пластиковых страниц.
— Вы родились в Старом Мире, — сказал он. — Не знаю, как — да это меня особо и не волнует, — но вы вышли на людей Айзека. Где-то раздобыли необходимые девяносто тысяч современных долларов и попали в Шил. Первое время вы работали на шахтах «Geo U», дочерней компании «DomeLink». Потом в глубинной сети Шила вы познакомились с Диком Симуро. — Мистер Сакамото перелистал страницы, выбрал одну из них и бросил её на стол в сторону Кирилла. — Распечатка всей вашей переписки.
Не поднимая страницу, Кирилл пару секунд посмотрел на мелькающие шеренги слов и понял, что это действительно была его переписка.
— Вы заразили один из компьютеров «Geo U» RAT вирусом, который предоставил вам Дик, и ушли с работы. Через пару месяцев вы украли множество ценных файлов у «Geo U» и продали их… Помните кому?
— «Sercore Z», — выдохнул Кирилл.
— Именно, — улыбнулся Сакамото. — Нашей быстрорастущей компании. Что было потом, стоит пересказывать? Или вы уже не сомневаетесь, что я знаю о вас всё? — Он взял всю связку листов и бросил их Кириллу. — Насчёт людей… Да, хватает. Но для задания, которое я вам собираюсь предложить, мне нужно как раз таки качество, а не количество.