– Где её похоронят? – обратился он глухо к Моргане.
– В нашем фамильном склепе, рядом с моей матушкой, королевой Ингрейн.
– Я смогу навещать её иногда?
– Если вы имеете в виду – подходить к склепу, – то да.
– Почему её тело не сожгут, следуя обычаю? – услышал король резкий голос Мерлина.
– Потому что я возражал против этого, – не оборачиваясь к чародею, ответил Артур.
– Вы правильно возражали, – кивнула Моргана. – Мелюзина была склонна принять христианство, а в этой религии кремация не приветствуется.
– Она приняла крещение? – живо заинтересовался Мерлин.
– Понятия не имею об этом. С тех пор, как она стала невестой его величества, она редко посвящала меня в свои планы.
– Вы поссорились, не так ли? – судя по тону Мерлина, тот был непрочь развить тему.
– Извините, – сухо отозвалась королева, – я не считаю возможным обсуждать это на её похоронах.
Мерлин коротко хохотнул, и Артур едва сдержался, чтобы не проткнуть чародея мечом. Наконец наступила мертвенная тишина, достойная кладбища – только вороны каркали неподалёку. Почти бесшумно, слуги подняли гроб с Мелюзиной и медленно перенесли его в склеп. Артур поймал взгляд Морганы и произнёс:
– Могу я в последний раз посмотреть на неё?
– Можете, – коротко ответила Моргана. Они направились к склепу и вошли внутрь.
– Сестра, когда она очнётся? – умоляюще прошептал Артур.
– Вечером, – также шёпотом ответила королева.
– Я смогу переговорить с ней?
– Да, если обещаете быть осторожным. Будьте наготове сразу после захода солнца, я зайду за вами.
– А она так и останется здесь?
– Останется до вашего отъезда. Вам не нужно опасаться за неё. Здесь приготовлена еда, на всякий случай – также оружие.
– Мелюзина владеет оружием? – с удивлением прошептал король – и тотчас поймал себя на глупости: ведь сам видел, как его избранница мастерски отмахнулась кинжалом от Утэра и Томми.
– Владеет, и очень хорошо. Но довольно разговоров. Примите самый скорбный вид, на который способны, и пойдём отсюда. Мерлин наверняка уже насторожился.
Только теперь король заметил в дальнем углу склепа служанку, которая до сих пор была в комнате Мелюзины. Он успокоился, кивнул и направился к выходу.
– Мой король, не я ли вам говорил, что между Мелюзиной и Морганой не всё было так гладко, как последняя представляла на людях? – услышал Артур, едва они с Мерлином вернулись в свои покои.
– Да, вы говорили так. Вы полагаете, это означает, что Моргана сама призвала дракона на Тинтагель? Но вы же меня уверяли, что она слишком слаба для этого.
– Я мог ошибаться.
Артур удивлённо воззрился на чародея: тот никогда ещё не признавал свои ошибки, тем более в ситуации, когда никто его не тянул за язык.
– Но… вы сказали, что дракон напал и на Террен, у вас было об этом видение?
– Не только видение. Пока вы находились в склепе, прибыл гонец из Террена: действительно, дракон появился и напал на замок, но его убили. Даже жертвоприношение не понадобилось.
У Артура голова пошла кругом: с какой стати гонец из Террена обращается к чародею, минуя короля?
– Где сейчас этот гонец?
– Он вернулся в Террен.
Слова Мерлина могли означать одно из двух: либо он ни в грош не ставит короля, которого сам же назначил с помощью добывания меча, либо – просто врёт. Однако последнее менее вероятно: ведь о битве с драконом в Террене все вот-вот узнают и так. Значит… «Надо смотреть правде в глаза: я действительно король чисто номинальный, – подумал Артур. – Меня называют величеством, оказывают почести, но Мерлин может меня в любой момент отстранить так же, как возвёл на престол».
– Спасибо, учитель. Я подумаю над тем, что вы сказали.
– Моргана, я думаю, что вы правы в отношении Мерлина, – прошептал сестре Артур, едва королева вошла к нему в комнату. Вместо ответа Моргана шикнула на него, схватила за руку и увела за собой через очередную потайную дверцу, которую король даже не успел заметить. Озадаченный мудрёными переходами, Артур забыл о своём намерении поделиться новостями. Вспомнил о нём только когда в лицо подул свежий ветер, а над головой оказался чёрный небосвод с сияющими крупинками звёзд.
– Теперь можно говорить?
– Теперь – можно. Вы до сих пор не поняли, что у стен есть уши?
– Я думал… в вашем замке…
– Недавно я отправила на виселицу трёх шпионов Мерлина, один из которых пытался убить меня и сестру Лану, а двое других снабдили его схемой переходов. В моём замке немногим безопаснее, чем в Камелоте.
– Но ведь Мерлин так и не понял, что Мелюзина жива?
– Мелюзина мертва. Возможно, вы говорите о Гиневре, но она пока в плену у саксов.
– Ну да, ну да, – пробормотал сбитый с толку король. – Я только хотел сказать, что, по словам Мерлина, вчера в Террене объявился дракон. Он напал на замок, но был убит.
– В Террене? – брови сестры удивлённо поднялись. – Очень странно. Это ведь первые союзники Камелота, зачем на них натравливать чудовище? Кроме того, я не понимаю… Мы с Магрибом полагали, что дракона на Тинтагель натравил Мерлин, используя силу своих учеников. Однако Мерлин уже несколько дней как не появлялся в своей пещере. И что получается? Либо мы с Магрибом недооцениваем силу Мерлина, ему нет нужды привлекать учеников, либо… нападение дракона не вызвано колдовством? Или Мерлин потихоньку, когда мы его не видим, использует свою способность к мгновенным перемещениям, чтобы навещать свою пещеру?
– Скорее первое, – вздохнул Артур. – Мерлин чрезвычайно силён, я не раз убеждался в этом.
– Однако мне показалось, что он испугался, когда мы с Магрибом приготовились огреть его огненными шарами…
– Это другое дело: боевая магия – не его сфера.
– А зелья?
– Тоже.
– Ну, хорошо, – вздохнула Моргана. – А чем ему не угодил Террен?
– Возможно, просто рассчитывал убедить нас, что атаки драконов не вызваны его магией…
В темноте Артур споткнулся о какой-то корень и выругался, Моргана вовремя подхватила брата:
– Осторожнее! Вы же не хотите предстать перед любимой девушкой весь в синяках и ссадинах? Да и Мерлин обратит внимание, когда вы вернётесь.
К счастью, до входа в склеп оставалось всего несколько шагов.
– Идите за мной, след в след! – предупредила королева. Она прошла немного вперёд и открыла дверцу. Артур мигом проследовал за ней. Ещё несколько шагов – и их взорам предстала Мелюзина-Гиневра, которая выглядела так, будто увидела привидение.
– Гиневра, что с тобой? – встревожилась королева – и тут же заметила, что и служанка в дальнем углу сжалась в комок и трясётся от страха.
– Я только хотела, чтобы стало тепло, – пробормотала избранница короля. – И вот что случилось…
Она резким движением выбросила правую ладонь вперёд, и из неё вылетел небольшой шар белого огня, ударивший в каменную стену, а потому не вызвавший последствий. Моргана ахнула:
– Не могу поверить! Раньше ничего такого не было?
– Нет… не понимаю…
– Кажется, я поняла, – вздохнула Моргана. – Странно, что раньше об этом не подумала. Во время жертвоприношения ты подверглась воздействию очень сильной магии: с одной стороны – той, которая вызвала дракона, а с другой – копья Георгия. Думаю, что теперь ты тоже чародейка, хотя не из сильных.
– Я не хочу, – пробормотала Мелюзина. – Артур, ты не разлюбишь меня за это?
– Что ты! – с энтузиазмом ответил король. – Это так здорово: моя красавица-жена будет ещё и ведьмой!
– Не забывай, что об этом следует помалкивать, – охладила его пыл королева. – В Камелоте чародейство разрешено только Мерлину, других за это выдают христианам для сожжения на костре.
– Я буду нем как рыба! – радостно отозвался Артур. – Гиневра… я так соскучился по тебе!
Моргана улыбнулась и отошла к входу, чтобы не мешать объятиям и поцелуям влюблённых.
– Ну вот, – с облегчением вздохнула Моргана, обращаясь к Магрибу, когда королевская кавалькада скрылась за поворотом дороги. – Сейчас пойдём, выпустим Мел… Гиневру. А потом… надо будет найти настоящую Гиневру.
– Кого? – не поверил своим ушам маг. – Как это – настоящую? То есть ту, которая у саксов? Зачем это?
– Потому что Мерлин не глупец. Как только мы представим ему нашу Гиневру, он проверит, откуда она взялась, и нужно, чтобы он не нашёл другую.
– Вы же не хотите её убить?
– Что? – возмутилась Моргана. – Зачем убивать несчастную сироту, которая не причинила нам зла? Нам надо найти её, вызволить из плена… и пусть себе живёт в Тинтагеле, только чтобы не у всех на глазах. Найду ей жениха, она выйдет замуж…
– А потом что? Вы посвятите её жениха в тайну двух сестёр?
– Не знаю, – вздохнула Моргана. – Там будет видно. А пока нам с вами нужно узнать, где находится сестра Мелюзины. Без магии не обойтись, шпионов в замках саксов у меня нет. Однако я догадываюсь, в каком замке её могут держать…
– Мой король, я вижу, ваша печаль уже ушла? – со странной улыбкой обратился к Артуру Мерлин, когда отряд, сопровождавший владыку Британии, остановился на привал. Артур понял, что нарушает инструкции Морганы.
– Это не совсем так, учитель. Просто не хочу деморализовать наших людей – вдруг впереди засада и бой. Пусть все думают о дороге и прибытии в Камелот, а не о вчерашних похоронах.
– Мой мальчик, что ты скажешь, если я найду тебе невесту?
Артур удивлённо уставился на мага. «Получается, он неприязненно относится к Мелюзине не только потому что она названая сестра Морганы? У него на примете невеста для меня? Если так… вот и ещё одна причина, по которой он мог наслать дракона».
– Простите, учитель. Если я не рыдаю, это не значит, что я забыл мою избранницу и её страшную смерть. В ближайшее время я просто не смогу смотреть на других девушек, как бы красивы они ни были.
В саксонском замке Торнтон готовились отдыхать, когда в комнату барона Зигфрида вошёл, кланяясь, лакей:
– Повелитель! Купец с востока просит убежище на ночь! С ним две рабыни!
Брови Зигфрида удивлённо поднялись:
– Купец? Какие товары он везёт?
– С ним нет товаров, его ограбили разбойники в лесу. Охрана разбежалась.
– И с ним две рабыни? – хмыкнул барон. – Ну-ка, веди их сюда.
Лакей снова поклонился и вышел, а барон посмотрел в зеркало и покрутил усы. В комнату вошли Магриб, переодетый византийцем, а также Моргана и Мелюзина с закрытыми лицами. Барон с интересом уставился на них.
– Говоришь – ограбили тебя? Просишь ночлега? – заговорил он, не оборачиваясь к «купцу». – И как ты собираешься платить за ночлег и безопасность?
– А как было бы вам угодно, повелитель? – имитируя греческий акцент, спросил Магриб.
– Для начала я хочу видеть лица твоих рабынь!
– Конечно, повелитель. Эй, вы! Покажите лица повелителю этих мест!
Моргана и Мелюзина охотно подчинились. Сегодня Моргана была рыжей и зеленоглазой, а Мелюзина – жгучей черноглазой брюнеткой, так что узнать их человеку, который прежде их не видел, не представлялось возможным. Зигрфрид присвистнул:
– Ай да красотки! Кого это напоминает мне та, которая черноволоса… Ну да неважно, я хочу их обеих.
– Вы отберёте у меня рабынь, повелитель? – с деланным испугом спросил Магриб. – Хотя бы дайте мне кого-то взамен!
Зигфрид расхохотался:
– Взамен я даю тебе жизнь! И ночлег – до утра! Завтра чтоб духу твоего здесь не было!
– Подчиняюсь вашей воле, повелитель, – смиренно ответил маг и поклонился. – Хотя бы комнату на ночь мне дадут?
– Обойдёшься без комнаты. Тебя сейчас отведут на кухню, там дадут еду, там и заночуешь.
– Благодарю, повелитель! – смиренно поклонился Магриб как можно ниже, стараясь, чтобы его усмешка не была замечена.
– Эй, слуга! – зычно позвал барон. – Отвести нашего гостя на кухню, там накормить и дать место для ночлега со слугами!
Магриб в сопровождении слуги удалился. Барон ухмыльнулся и подошёл к девушкам:
– Ну-с, византийские рабыни, что вы умеете делать? По-саксонски говорите или предпочитаете язык жестов?
– Мы говорим на многих языках, – ответила Моргана, убедившись, что шаги ушедших затихли. – А ты, оказывается, негостеприимен, барон Зигфрид!
– Как ты смеешь со мной так разговаривать? – удивился барон. – Бывший хозяин тебя мало порол?
– Смотри, как бы тебя не пришлось выпороть! – с этими словами Моргана выхватила кинжал и направила его на барона. Мелюзина мигом поступила так же и заняла позицию у двери.
– А теперь поговорим о деле, – произнесла Моргана, видя, как оторопел хозяин. – Барон саксов, ты жить хочешь? Тогда делай то, что я прикажу! Выпей вот это! – и она вынула из-под одежды флягу.
– Это яд? – непослушными губами пробормотал Зигфрид. – Не буду пить! Убьёшь меня – тебя тоже ждёт смерть!
– Пей, глупец! Иначе действительно умрёшь!
Рассудив, что одна смерть не лучше другой, Зигфрид подчинился и сделал несколько глотков. Оказалось вкусно, он осмелел и опорожнил флягу. С сожалением заглянул внутрь.
– Хватит с тебя! – сообщила Моргана, пряча кинжал обратно. – Сейчас вызови слугу и вели привести сюда британскую пленницу – леди Гиневру! А ты, сестра, спрячь кинжал.
Барон покорно кивнул и, не без надежды заполучить ещё флягу с благословенным напитком, выполнил распоряжение зловещей гостьи с кинжалом. Все застыли в ожидании. Наконец послышались шаги, и в комнату вошла рыжеволосая девушка, очень похожая на Мелюзину. Последняя бросилась к ней с восклицанием:
– Сестричка, милая! Как я рада тебя видеть!
– Потом будете обниматься! – осадила её королева. – Гиневра, так вот ты какая… А что с твоей матушкой?
Гиневра с удивлением уставилась на Моргану и Мелюзину, но ответила:
– Матушка умерла. Когда её взяли в плен, воины саксов… учинили над ней злодейство.
– Значит, уходим! – скомандовала королева. – А ты, Зигфрид, проводишь нас!
По пути к воротам к девушкам присоединился Магриб. Саксы с удивлением смотрели, как их барон подобострастно ведёт себя с восточными гостями, но не смели вмешиваться.
– Гиневра, ты верхом ездишь? – спросила Моргана, готовясь оседлать лошадь.
– Езжу, но плохо…
– Тогда садись на лошадь передо мной, и не будем задерживаться! А ты, Зигфрид, возвращайся к себе и ложись спать! Эй, открыть ворота! Все, кто меня любит, за мной!
Что-то подсказывало Моргане, что теперь, когда настоящая Гиневра выручена из плена и помещена в Тинтагеле под присмотр Магриба, не следует тянуть с визитом в Камелот. Поэтому, назавтра после возвращения из Торнтона, она распорядилась готовиться к поездке в Камелот. Мелюзине было велено провести оставшееся время с Гиневрой и устроить ей обширный допрос об обстоятельствах содержания в плену у саксов. Сама королева суетилась тут и там, стараясь ни о чём не забыть, и то и дело заглядывала к Гиневре. До неё доносились обрывки разговора, и постепенно у Морганы стала складываться целостная картина.
По словам Гиневры, на неё положил глаз младший сын Зигрфида – Конрад. Он не допускал насилия над ней и недвусмысленно намекал, что считает пленницу своей невестой. Моргана сначала ломала голову, зачем саксы, расправившиеся с родителями Гиневры, так деликатничали с дочерью, но затем королева пришла к выводу, что гибель матери, скорее всего, не была частью плана Зигфрида – женщину изнасиловали его воины, когда она на недолгое время оказалась без присмотра. Конраду же Гиневра понравилась, и он старался произвести на неё хорошее впечатление, а не просто взять тупой силой. Однако отсюда же вытекало, что теперь, когда Гиневра вернулась на родину, саксы постараются снова захватить её. Конечно, Тинтагель был уже не тот, что во времена былого набега саксов, но основу его силы составляло не могучее войско и не надёжные стены крепости, а боевая магия королевы и её правой руки – Магриба. Да и проявление магических способностей у Мелюзины оказалось весьма кстати. Всё же с визитом в Камелот следовало поторопиться.
И вот – по завершении приготовлений, небольшой отряд, сопровождавший королеву и новоиспечённую лже-Гиневру, двинулся в путь. Обе чародейки ехали в середине, зорко присматривая за возможными сюрпризами из леса. Последние не заставили себя ждать: ещё до первого привала из чащи вылетели несколько стрел. Однако воины оказались наготове и подставили щиты. Моргана отметила про себя, что разбойники едва ли имеют боевой опыт: стреляют в защищённых доспехами воинов, а не в лошадей.
– На стрелы не реагировать! – скомандовала королева. – Быстрее – вперёд!
Отряд охотно подчинился, разве что Мелюзина запустила крошечный огненный шар в ту сторону, откуда летели стрелы. Не успела Моргана подумать, что это пустая трата сил, как из чащи донеслись крики боли.