Кодовое имя: «Вервольф». Список - Ник Картер 5 стр.


Я позвонил в Цюрих. Агент AX, ответивший на звонок, представился офисным клерком, разговаривающим с продавцом. Я снова повесил трубку, выпил еще кофе и выкурил первую сигарету.

Солнце ярко светило мне в лицо, когда я выходил из отеля. Одновременно со мной вестибюль покинули коридорный, два священника и группа бизнесменов. Справа от меня была широкая улица. Я свернул на узкую улочку слева и священников больше не увидел. Было много маленьких парфюмерных магазинов и художественных галерей, которые в основном продают сувениры туристам. Посыльный вошел в один из них, вероятно, по поручению гостя отеля. Я перешел улицу, идя между скутерами Vespa и машинами Fiat, сделанными в Испании. Отойдя квартал к Plaza del Sol, я заметил, что один из бизнесменов переходил улицу позади меня. На следующем углу он быстро повернул, затем сразу остановился, притворившись, что его очень интересует витрина с сумкой для нижнего белья. Идущий за мной тоже быстро завернул за угол и чуть не врезался в меня.

Извините, — ласково сказал я.

«Простите меня», — ответил он тем же тоном. Прогуливаясь якобы дальше, он теперь стоял и смотрел на нижнее белье. Когда он снова поднял глаза, меня уже не было. С крыльца, на котором я нырнул, я услышал его приближающиеся шаги. Я схватил его, когда он быстро проходил, и затащил в внутрь. Простите, — снова извинился я, прижимая кончик стилета к его спине.

Он блефовал. — «Что это значит?» «Это, должно быть, ошибка.» Я потянулся к его наплечной кобуре и вынул оружие.

«Нет, друг, это не ошибка. Кто тебя послал? — Я прижал ее к почтовым ящикам. Он покачал головой и немного вспотел.

«Кто? Я не знаю, что вы имеете в виду.

«Я действительно не буду тебя убивать. Я не из таких. Я просто надавлю этим ножом немного, пока твой позвоночник не расколется надвое и ты не останешься парализован на всю оставшуюся жизнь.

«Подождите, я всё скажу!»

Это означало, что ему нужно время, чтобы придумать хорошее оправдание.

«Я принадлежу к политикам».

«Не достаточно хорошее оправдание.» — Я еще сильнее надавил на нож.

«Подожди, я скажу тебе правду.

Но он этого не сделал. Он повернулся и ударил по ножу локтем. Это был бы неплохой ход против кого-то с одной рукой.

От удара моей левой он ударился головой о почтовые ящики и рухнул на мраморный пол. Когда я наклонился над ним, он уже не дышал. Я раздвинул его челюсти и ощутил сильный запах миндаля: цианид. Он все время держал капсулу во рту, а все остальное сделал мой удар.

Это одна из причин, по которой я ненавижу фанатиков. От них так сложно получить информацию! Я отошел от крыльца.

Ломбарды смотрят повсюду в мире. Тот, в который я пошел, на площади Сан-Мартин, имел обычную коллекцию чехлов для часов, гитар и кларнетов.

«Я потерял свой билет, но помню, что где то его уронил».

Продавец был совершенно лысым и наверстывал упущенное, отрастив большие усы, на которых он закрутил наконечники, похожие на кинжалы.

«Я не помню, чтобы ты что-нибудь сдавал», — шепелявил он с кастильским акцентом.

Швейная машина N3. Она принадлежала моей бывшей жене».

«О, швейная машинка твоей бывшей». Он пощупал свои усы. «Да, это правда, теперь я вспомнил. Вот она у меня. Как обычно, сеть AX работала отлично. Как только наш сотрудник Swiss Universal повесил трубку после моего звонка, он связался с нашим «филиалом» в Мадриде и рассказал, что мне нужно. Когда я избавился от преследователя, потребность была удовлетворена.

Если вам интересно, как получить такое хорошее телефонное обслуживание в Испании, вы не сможете. Незаконные соединительные линии AX обходят все некомпетентные европейские телефонные системы.

«Я полагаю, все в порядке?»

Я открыл портфель, который он поставил на стойку. Это была не швейная машинка, но это действительно было то что мне нужно.

«Есть еще одна посылка, которую я хочу забрать через несколько дней», — сказал я. «Сведения об Андресе Барбаросса».

Он спросил. — «Что, если ты не придешь за ним?»

Тогда этот человек должен быть ликвидирован.

Глава 7

«Что-то странное случилось со мной сегодня», — прокомментировал я, когда реактивный самолет Барбароссы проносился над Средиземным морем, и мы вместе пили виски у окна. «Кто-то следил за мной из отеля. Я этого совсем не понимаю».

Он улыбнулся, и его рыжая борода встала дыбом. «Я всегда думал, что продажа оружия — довольно рискованная профессия».

«О нет, — заверил я его. «Это ничем не отличается от страховки».

Он почти хрипло засмеялся.

— Я уверен, что вы недооцениваете себя, мистер Финли. Мария рассказала мне о вашей борьбе с этим быком. Понимаете, я встречал много хладнокровных ребят, которые готовы на все, если награда будет хорошей. Я считаю, что ты такой человек».

«Нет, с тех пор, как у меня есть солидный счет».

«Драгоценный вы мой! Не думаю, что когда-либо встречал кого-нибудь с чувством юмора лучше. Я уверен, что у нас будет хороший бизнес.

Теперь мы летели над африканским побережьем, не теряя высоты.

«Видите ли, я возглавляю консорциум, который занимается разработкой полезных ископаемых. Наша сфера деятельности — испанская Сахара. В основном это касается вольфрама и калия. Вы, конечно, знаете, как они используются?

«Вольфрам из вольфрамовой руды и калий из карбоната кальция. Лампы, дрели, боеприпасы, краска и цианистый калий. Можно просто назвать несколько…»

«Вы хорошо осведомлены. В любом случае это ценное сырье. Поскольку есть некоторые африканские страны, которые не очень ценят нашу деятельность, мы всегда должны быть начеку от нападения так называемых партизанских диверсантов. У меня есть значительная группа сотрудников службы безопасности, и для того, чтобы должным образом защитить наши инвестиции, у нас должно быть достаточно оружия. Особенно сейчас, когда мы начали расширять нашу деятельность».

«Расширять?»

«Как вы знаете, мы едем в Марокко. Мы ищем там калий, но, поскольку до начала исследований пройдет некоторое время, я использую нашу базу в качестве лагеря для наших сотрудников службы безопасности».

Лагерь? Потом много охранников.

Мы миновали Танжер, и перед нами вырисовывались Атласские горы.

«Есть американская поговорка, которую я всегда любил повторять», — сказал Барбаросса, как бы доверяя мне секрет. — «Думай масштабно».

«Вы согласны с этим высказыванием, не так ли?»

«Конечно. Для меня это просто означает, что я покупаю больше».

Калий. Ерунда! Они никогда не найдут калий возле взлетно-посадочной полосы, на которой мы приземлились. Это была долина в горах, в сотне километров от побережья Атлантического океана, посреди пустыни, между марокканскими городами Рабат и Фес. Хотя, возможно, я еще не шел по следу Оборотня, по крайней мере что-то меня ждало. Когда мы приземлились, я увидел военный лагерь, достаточно большой, чтобы обучить не менее десяти тысяч человек. Джип мчался к нам, оставляя за собой огромные облака пыли; Я поклялся, что капитан за штурвалом собирался отдать честь, пока не увидел меня.

«Мистер Финли здесь по делу. Но это может подождать до завтра.

Нас отвезли в гостевой дом недалеко от лагеря. Я был почетным гостем на обеде, на котором присутствовали старшие офицеры частной армии Барбароссы. Женщины в чадрах приходили и уходили с серебряными чашами, наполненными кус-кусом, куропатками и маринованной в корице бараниной. «Вас не удивляет, что мы живем здесь в арабском стиле?» — спросил Барбаросса, теперь одетый в джеллабу.

«Мне это очень нравится», — ответил я, катая между пальцами вкусный шарик кускуса.

«Вы не должны забывать, что, по мнению многих, Африка заканчивается только в Пиренеях», — сказал Барбаросса. Это явно была тема, близкая его сердцу, и я не счел разумным прерывать ее. «Испанией правят арабы семьсот лет. В каждом городе Испании есть замок, но как они его называют? Алькасар — арабское слово. Откуда генерализимус получил свою репутацию? В Сахаре с Испанским Иностранным легионом. И что в конечном итоге решило Гражданскую войну в Испании? Наступление Франко с маврами. Испания и Северная Африка неделимы».

Офицерский корпус Барбароссы был отражением этого. Было несколько нацистов и французов, но большинство офицеров были испанцами или арабами, и в обеих этих группах я видел огонь фанатизма. Один из них, араб с длинным и острым лицом, с энтузиазмом продолжал. «Представьте, какую державу образовали бы Испания и Северная Африка, если бы они воссоединились. Они бы держали под своим контролем всю Европу и Африку!»

«Замечательная мысль, — добавил Барбаросса, — но очень маловероятная. Кроме того, наш гость не интересуется политикой».

Столы были очищены и почти все закурили. Сладкий воздух подсказал мне, что табак смешан с гашишем, что не редкость в этих местах.

На смену служившим женщинам в чадрах пришли танцовщицы, с головы до ног закутанные в шелковые одежды, в которых они совершали волнующие движения, очень напоминающие позы любви. Только одежда осталась. Но этого было достаточно, чтобы об этом сниться очень знойные сны.

Пора было вставать в семь часов. Звуковой сигнал и топот сапог. Одна из танцевавших вчера девушек вошла в комнату и открыла двери веранды. Она принесла мне охлажденный апельсиновый сок и вареные яйца. Мне пришло в голову, что солдаты, вероятно, одновременно ели оладьи. Я был готов с ними торговать.

Еще до того, как я закончил завтрак, Барбаросса вошел в мою комнату. «Мне очень жаль, что я не смог позавтракать с вами, но у меня есть привычка есть с моими офицерами. Я думаю, это лучше для морального духа».

Промышленник действительно старался быть генералом. Сегодня утром маскарад состоял не из костюма или джеллабы, а из костюма цвета хаки и армейских ботинок. Я старался не проявлять интереса к знакам отличия его формы на плече: золотой вышивке вокруг двух молний СС.

Он лично показал мне лагерь. Земляные работы велись, и у входа в шахту стояло необычно большое количество тяжелых ящиков.

«Кирки и другие инструменты для копания», — объяснил Барбаросса.

После экскурсии я имел честь пообедать с ним и его офицерами. Мы сидели в огромном сборном зале, и впервые у меня было время, чтобы хорошенько взглянуть на солдат Барбароссы.

Теперь я понял его комментарий о хладнокровных парнях, готовых на все ради денег, который он сделал по дороге в Марокко. Казалось, что там были все ветераны Залива Свиней, Катанги, Малайзии и Йемена. Это было собрание наемных профессиональных убийц. Может быть, не из класса Оборотня, но достаточно хороши, чтобы адекватно защитить царство Барбароссы от любого возможного захватчика.

В каких кампаниях, по вашему мнению, вы с ними участвовали? — спросил меня майор-немец передавая графин с вином.

«Я вообще не упоминал об этом».

«Давай, давай, Джек. — Вы знаете, здесь должен быть кто-то, кто вас знает — настаивал Барбаросса. «Возможно, старый знакомый».

Я понял тактику: они хотели узнать, действительно ли я бизнесмен, которым притворялся, и теперь они играли со мной в игру, чтобы увидеть, смогут ли они поймать меня на лжи. Если я продавал оружие, это должно было означать, что я его использовал. Я знал, что теперь все глаза пристально следят за моими реакциями и движениями. Я налил себе вина, не пролив ни капли.

«Только если и здесь у вас есть кто нибудь из Нью-Йорка», — нарисовал я вничью. «Я работал с полицией, а не с солдатом».

Майор рассмеялся. У него был большой нос свиньи и маленькие голубые глаза. Его татуировки сморщились на его толстых руках, когда он ударил кулаками по столу.

«Полицейский! Обычная полицейская собака должна продавать нам оружие? Я никогда не встречал копа, который был сделан не из кроличьего помета!» Барбаросса не вмешался после этого грубого оскорбления. Напротив, он убеждал майора: «Так ты не думаешь о нашем торговце оружием, Эрих?»

«Мне нравится мужчина, который знает, о чем говорит. Все, что может сделать полицейский, — это прогнать проституток с улицы и размахивать резиновой дубинкой. Что он знает об оружии?

Вся столовая теперь обратила внимание к офицерскому столу.

Барбаросса спросил меня: «Ну, Джек?»«Майор Грюн, по-видимому, мало в вас верит. Вы не обиделись?

Я пожал плечами. «Заказчик всегда прав».

Но так скоро Барбаросса не удовлетворился. «Джек, дело не только в твоей чести. Он говорит, что вы не разбираетесь в оружии. Если я собираюсь вести с вами дела, я должен чувствовать, что вы знаете, что продаете.

«Демонстрация», — проревел Грюн. «Пусть покажет на стрельбище».

Вся столовая опустела, поскольку мужчины поддержали предложение майора. Сценарий Барбаросса был хорошо подготовлен. Мой чемодан стоял на столе посреди пыльной местности. Грюн смотрел, как я открываю чемодан; саркастическая ухмылка на его уродливом лице. Весь полк сидел вокруг него кругом, как будто пришли на петушиный бой.

Я высоко поднял автомат, чтобы все видели.

«Это наше стандартное оружие, G3. Он заряжен патронами стандарта НАТО 7,62 мм. Поэтому с боеприпасами проблем никогда не будет».

G3 действительно хорошее оружие. Он тяжелее американского. M16, но надежнее. Несомненно, большинство мужчин использовали его в то или иное время.

«Как это работает?» — спросил Барбаросса, как хороший ученик. «Когда вы нажимаете на спусковой крючок, курок выпускает пулю.

Но помимо выстрела пули от взрыва, давление воздуха одновременно отводит патрон и затвор назад, перемещая новый патрон на место и повторно взводя курок. G3 можно настроить для стрельбы по очереди и серийной стрельбы».

«Браво, браво, вы это хорошо запомнили», — воскликнул немец. «А теперь покажите нам».

Он вытащил горсть патронов из ящика с боеприпасами и поместил их в патронный магазин. Затем он снова сунул автомат мне в руку и указал на одну из сторон стрельбища, где на стойке свешивалась пара кукол-манекенов, используемых для протыкания штыками. «Там три манекена. Я дам вам четыре выстрела, чтобы их сбить. Если не сможешь, значит, ты лжец и никудышный стрелок.

— А если я их собью, что вы скажете? Кровь залила лицо майора Грюна. Его рука потерла набедренную кобуру его люгера «Гроссер». Grosser — один из самых тяжелых пистолетов, когда-либо производившихся; большинство может справиться с этим только с наплечным штативом.

«Это становится все более и более забавным», — ухмыльнулся Барбаросса. «Стреляй!» — рявкнул Грун.

Солдаты, стоявшие между мной и куклами, отошли в сторону, оставив два ряда зрителей по обе стороны от линии огня длиной в сто футов от меня до стойки.

Я подержал G3 в руках, чтобы привыкнуть к его весу. Было мертво тихо. Я положил оружие на плечо и прицелился в крайнюю правую из трех кукол-манекенов. Мой первый выстрел прорвался сквозь тишину. Кукла мягко покачивалась из стороны в сторону и повисла.

«Даже не близко к веревке», — засмеялся Грюн. «Он никогда не держал автомата в руках».

«Странно, он обычно знает, что делает». — Барбаросса выглядел разочарованным, что мой выстрел так не попал в цель. Однако этого не произошло. Я нацелился на смертельную точку в животе куклы. Дыра в верхнем левом углу, место, которое всегда убивает, теперь была хорошо видна. Мне нравится немного поиграть, прежде чем я стану серьезным.

Солдаты восторженно аплодировали, и кое-где я видел насмешливые взгляды в сторону майора. Барбаросса перевел дух и закурил кубинскую сигару. Грюн дружески похлопал меня по спине и проревел: «Стреляй еще раз, торговец, и если ты их собьёшь, я первым скажу, что я идиот».

«Так это точно?»

«Обещаю, купец».

Я прижал оружие к плечу, и прежде чем Грюн смог выдохнуть, звук трех выстрелов стих. На полу лежали две куклы. Затем третья веревка порвалась надвое, и третья кукла тоже лежала, растянувшись в пыли.

Я больше не обращал внимания на немца и вложил оружие в руки Барбароссы.

«Сколько таких автоматов ты хочешь?»

Однако испанец по-прежнему не сводил глаз с майора.

«Обещаное надо выполнять, майор Грюн. Наш торговец вас одурачил. Итак, вы признаете это сейчас. Это то, что мы хотим услышать от вас».

«Хорошо, он может стрелять из ружья. Стрелять в куклы может любой трус». - яростно пробормотал Грюн. Все его немецкие инстинкты восстали против этого унижения. Не только перед своим начальником, но и подчиненными ему пришлось бы признать, что он опозорился.

«Позвольте мне действительно позаботиться о нем, и он позвонит своей матери через две секунды, если она у него есть».

К сожалению, теперь он задел одно из моих больных мест. С меня было достаточно майора Грюна.

«Хорошо, ты буйная нацистская свинья. Вы получите то, о чем просите. Освободите место, сеньор Барбаросса. Сейчас я устрою настоящую демонстрацию по особой просьбе майора».

Я ставлю свои условия. И Грюн, и я выбирали наше оружие, он — Гроссер, а я — G3. Кто первый соберёт разобранное оружие. И убьет другого.

Назад Дальше