– Не стесняйтесь.
Азу предложил гостю окунуться. А тому и не требовались уговоры. После преодоления, совершённого им в колодце, Флинт считал за благо охладить эмоции и тело. Мужчины сняли одежду, сложили вещи на шезлонги и прыгнули в воду.
Купание казалось каким-то божественным удовольствием. Тело бодрилось и будто бы вбирало энергию из внешнего мира. Остатки напряжения сняло как рукой. Флинт несколько раз проплыл от края до края, чувствуя, что тело вновь наполняется силой. Марван хорошо знал, как лучше всего развлекаться, накачавшись своим зельем.
Оказалось, зеркальный квадрат в центре бассейна – это постамент полметра в высоту и два метра в сечении. Блестящие полосы – прутья металлических решёток, покрытые напылением. Если поднять и соединить все четыре створки, получится клетка без крыши, сантиметров на двадцать возвышающаяся над поверхностью воды.
– Для чего она вам?
– Для переговоров. И секса, – улыбнулся Марван.
– Секса?
– Объясню позже, если захотите. Но давайте поедим и поговорим.
Наступило время очередной трапезы. Ноа притянул плавучий стол прямо к постаменту. Помимо различных лёгких салатов на столе присутствовала обескровленная ранее кобра. Её порезали кусками, обжарили, а после протушили в пряном соусе. Вместо наркотического напитка к еде подали апельсиновый сок.
Разговор преимущественно вели Флинт и Марван. Ноа лишь изредка поддакивал, соглашаясь с условиями сделки. После психологического давления со стороны Азу Флинт ожидал, что тот будет яростно торговаться. Но нет. Марван легко согласился на сумму, существенно меньшую, чем предельно допустимая с точки зрения начальства Флинта. Продюсеры договорились все бумажные дела решить завтра в полдень и ударили по рукам.
– Теперь, если вам ещё интересно, я расскажу, как связаны решётки и секс.
– Интересно, – подтвердил Флинт. – Только без наглядных примеров.
– Естественно, – расплылся в улыбке Азу и приказал слуге: – Открывай ворота.
Малазиец, дежуривший неподалёку в ожидании распоряжений хозяина, засеменил к мосту. Он остановился у края перил и нажал одну из имевшихся на них кнопок. Чёрная панель слева под мостом начала медленно смещаться в сторону. Два раздельных водных пространства превращались в одно.
Из второго бассейна в первый ворвалась огромная серая рыба с высоким плавником на спине и большим хвостом. Следом за ней – ещё одна. И ещё. Вглядевшись, Флинт обнаружил, что вокруг него плавают акулы.
– Какого чёрта!
Он застыл как статуя, чтобы лишними движениями не привлекать внимание всё прибывающих «рыбок». Когда чёрная панель полностью ушла вправо, в первом бассейне уже сновали восемь двухметровых акул.
– Не стоит волноваться, – Марван потрепал за плавник проплывающего мимо питомца. – Это серые рифовые акулы. Они вполне безобидны. Мы можем спокойно наблюдать за ними и даже кормить с рук. Главное, случайно не порежьтесь, когда начнёте дегустировать кобру. Почуяв в воде кровь, акулы свирепеют и способны напасть.
«Как любопытно».
Флинт решил вообще не прикасаться к ножу.
– И какая польза от них в сексе?
– Огромная! Закрывшись в клетке со своими девочками, я выпускаю акул и выливаю на себя рюмку змеиной крови. Вы даже не представляете, что тут начинается! Рыбы сходят с ума. Они кидаются на клетку, пытаясь притиснуться между прутьями. Конечно, акулы не могут достать нас. Но как это возбуждает! Девочки дрожат от страха, и внутри у них – вы понимаете, где – всё сжимается. А внутри меня просыпается зверь, которого сложно разбудить в мягкой постели под пение птиц или хиты Кайли, – он сделал секундную паузу. – Если хотите, можете попробовать.
– Попробовать? – не понял Флинт.
– С вашей милой помощницей. Мы уйдём и не станем мешать столь чудесному опыту.
– Мне не интересно.
Флинту хотелось ответить грубо, но мягкий гостеприимный тон Марвана заставлял быть деликатным.
– Я знал, что вы откажитесь. Я сразу заметил – Линда не привлекает вас. Поэтому прошу, отдайте её мне.
Азу приложил ладонь к груди, показывая, что его просьба – душевная и очень важная.
– Отдать? – гнев, который сильнее любых релаксантов и транквилизаторов, расползался по телу Флинта. – Она не вещь, чтобы я её отдавал!
Марван улыбнулся.
– Ах, эти западные ценности. Когда мужчина воспринимает женщину как нечто бОльшее, нежели просто трофей, она либо влюбляется в него, либо пытается им манипулировать. Линда любит тебя. Но ты не любишь Линду. Так отпусти её, не мучай.
– Куда отпустить? В бассейн с акулами?!
Флинт злился ещё больше оттого, что продолжал отвечать вопросами. Пассивная агрессия воспринималась им как слабость, но ситуация в совокупности с действием наркотика сковывала, заставляя отложить драку на крайний случай.
– Да. Мне нравятся женщины, влюблённые в других мужчин. В душе просыпается азарт. Дина, Нина, Рина тоже любили кого-то другого. А теперь податливы и послушны. Но они надоели мне.
Флинт ощутил касание в верней части спины. В ногах похолодело. Он резко обернулся и увидел плывущую мимо акулу, задевшую его хвостом.
Флинт вновь посмотрел в лицо Марвану.
– Нет! Линда уедет со мной.
– Мой друг, прошу, не сердись. Хочешь, мы произведём обмен. Я отдам Ноа. Он исполнит любое твоё желание.
Флинт пальцами пододвинул к себе нож. До недавнего момента он считал, что Азу не может причинить ему и Линде вреда. Во-первых, большую важность имел бизнес-интерес. Марван мечтал впихнуть своего парня в самое популярное шоу в мире. Во-вторых, Данкан и Ллойд знали, с кем и куда уехал Флинт и его помощница. И если кто-нибудь из них пострадает, египтянин с азербайджанскими корнями наживёт себе могущественного врага, коим в полной мере считалась корпорация «Х». В-третьих, учитывая богатство и образ жизни, Марван наверняка уже записался в клиенты «Longa Vivo». Вряд ли он хотел оказаться вычеркнутым из списков. Но сейчас, когда рядом кружили акулы, а в полупьяных глазах Азу разгоралось пламя, Флинт уже не был уверен в безопасности Линды и своей собственной.
– Я не гей!
Марван заметил движение гостя, которым тот подтянул столовый прибор, но не придал значения.
– Нет? – удивился он. – Прошу прощения. Я думал, в телеиндустрии твоей страны все мужчины – «шпагоглотатели».
– Ты ошибался, Азу. Как и я – насчёт твоих отношений с Ноа. Не думал, что они настолько близкие.
Улыбка сошла с губ Марвана. Тут Флинт подумал о Линде. Что, если три безликих куклы обманом и хитростью сейчас накачивают её ещё какой-нибудь гадостью?
– Никогда не говори таких слов мусульманину!
Азу крепко сжал в руке вилку.
– Мусульманин, в своём доме подливающий гостям наркоту?! Мусульманин, готовый подкладывать одного мужика по другого?! Мусульманин…
Флинт спиной вновь ощутил касание. И эмоции зашкалили. Не пытаясь совладать с ними, он резко повернулся и вонзил нож в тело уплывающей акуле. В воде появилась кровь. Рыба метнулась в сторону, за ней тут же ринулись все остальные акулы. Началась суета. Спокойные существа в одно мгновение превратились в бешеных хищников. Флинт больше не хотел продолжать разговор и поплыл к краю бассейна. Испуганный Ноа плыл следом.
Выбравшись из воды, Флинт подошёл к малазийцу и выхватил из его рук полотенце, предназначенное для хозяина. Полотенце для гостя лежало на шезлонге, но продюсеру было плевать. Он вытерся, взял свои вещи и направился к каменной дорожке.
– Друг мой, – окликнул Марван.
Флинт обернулся. Азу продолжал стоять на зеркальном квадрате посреди бассейна. Мимо него пронеслась раненая акула, преследуемая стаей кровожадных собратьев.
– Сегодня ты дважды приятно удивил меня. Ещё раз прошу прощения, если оскорбил. В знак уважения я отдаю Ноа в шоу за вдвое меньшую сумму.
– Если Ноа меня подведёт, я легко воткну нож и в него.
Флинт ступил на серые камни, не желая разбираться, насколько сказанная им фраза может оказаться правдой.
Фиолетовая яхта неслась по волнам Сингапурского пролива, стремясь доставить Флинта и Линду обратно к пристани у Кеппель Айленд. Марван Эль-Хадиди больше не преподнёс никаких неожиданных сюрпризов, так что продюсеру удалось привести себя в порядок и взойти на борт водного «Хаммера» с верой в завтрашний день. Однако что-то терзало его. Различные эмоции и чувства затянулись в тугой узел, который занимал место в груди и давил на сердце. Флинт не хотел томиться в каюте. Он вышел на корму и смотрел вдаль на мириады огней ночного города. На плечо мягко легла чужая рука. Флинт обернулся. На него взволнованным взглядом смотрела Линда. Волосы её развевал ветер, к щекам и губам прилила краска.
– Что случилось?
Ладонь девушки второй раз за вечер оказалась в его ладони, но в это действие он вложил не больше романтики, чем когда старший брат берёт за руку испуганную сестру.
– Флинт, я… – Линда замолчала, собираясь с силами. Затем продолжила: – Я люблю вас. Люблю уже давно. Я…
– Стой, – перебил он, даже не догадываясь, как трудно ей далось признание. – Я знаю. Не продолжай.
– Я не прошу взаимности. Просто выслушайте меня…
– Линда, прекрати. Не нужно.
Флинт не собирался рассказывать, что чуть больше часа назад проявил твёрдость и спас Линду от рабства, от превращения в ещё одну рыжую пустышку в белом платье. Но это – большее из того, что он был готов ей дать.
– Почему? – обречённо спросила девушка. Она так хотела выговориться.
– Потому что я твой начальник, – брякнул Флинт и отпустил её ладонь.
Он не мог сказать: «Мы с тобой из разного социального круга». Однако, услышав свой голос, он почувствовал себя лицемером, который кричит, что любит всё человечество целиком, но в реальности не способен полюбить никого конкретно.
Линда вытерла навернувшиеся слёзы, развернулась и пошла в каюту. Челюсть Флинта дрогнула. Он раздумывал, какие подобрать слова, чтобы хоть немного сгладить обиду девушки. Он искал, но не находил.
Из кармана брюк донёсся сигнал телефона. Пришло письмо на личную почту продюсера, её не найти на сайте телеканала. Вместо адреса отправителя – вопросительные знаки. Флинт открыл текст письма:
«Курамори Комацу. 19 лет. Город S. Гражданин США. Чип есть».
Глава 4
– Здравствуйте, Альяна. Это Флинт Розвелл.
– Добрый день, – с лёгким удивлением ответила девушка. – Полагаю, нет необходимости спрашивать, у кого вы узнали мой номер телефона.
– Полагаю, да.
Было бы глупо юлить, скрывая, что цифры Альяны ему дал Донован.
– А ещё я узнал, что у вас выходной, и вы не замужем. Приглашаю вместе со мной посетить одно любопытное местечко.
– Как стремительно вы отсекаете все пути к отступлению. Уж ни замуж ли вы меня зовёте?
– В «Святая святых». На «лунную базу», где пройдёт новый сезон «Десяти жизней». Вряд ли там найдётся священник, чтобы нас обвенчать, но уверен, и без него мы хорошо проведём время.
Флинт не видел лица Альяны, но надеялся, что она улыбнулась. В их первую встречу приятного разговора не получилось, и он до сих пор корил себя за бестактность.
– Надо же. Вы начали мне доверять? – девушка тоже всё прекрасно помнила и не спешила становиться шёлковой.
– Вы сумели убедить меня. Я заеду через полтора часа.
– Я не сказала «да».
– Так скажите. Это гораздо интересней.
– Хм… А что насчёт безопасности? Ваш прошлый визит в клинику произвёл очень много шума.
Теперь уже сам Флинт расплылся в улыбке. Альяна умело подобрала слова, связав одно с другим. Тот взрыв не был прямым покушением на Флинта, но девушка прекрасно понимала, что акт устрашения в большей степени адресовался продюсеру, чем ей.
– Территорию базы охраняет целая армия, а доставит нас туда бронетранспортёр.
– Вы напористый, – выдохнула Альяна. Поразмыслив немного, она добавила: – Заезжайте через два.
Пошли короткие гудки. Не успел Флинт убрать мобильный в карман пиджака, как пространство кабинета заполнила мелодия рабочего телефона. Звонила Линда.
– Пришёл некий Саймон Кларк из компании «DRH». Я сказала, вы заняты, но он очень просит встречи с вами. Говорит, уже беседовал с Альфредом Киммихом, и тот направил его сюда.
– Из «DRH»?
Неожиданный визит представителя компании, создавшей CAS-чипы, наводил на подозрительные мысли.
– Да. Охрана проверила его со всей строгостью.
– Почему он не договорился о встрече заранее? – недовольно проговорил Флинт и открыл электронную почту, перепроверяя, нет ли там пропущенных писем.
– Не знаю, – спокойно ответила Линда. – Что ему передать?
По возвращению из поездки оба сделали вид, будто на яхте ничего не произошло, но каждый чувствовал неизбежно возникшую дистанцию между ними. Линда переваривала обиду и часто отводила взгляд, Флинт же старался фильтровать свою речь, чтобы лишний раз не терзать помощницу бессмысленно брошенными словами «дорогая», «родная» и прочими. Сейчас Флинт понимал – нет ни малейшей причины выражать Линде своё возмущение из-за непрошеного появления Саймона Кларка. Он смягчил тон и разрешил девушке впустить незнакомца.
Двери открылись, в кабинет вошёл худощавый светлокожий мужчина лет сорока пяти с длинными русыми волосами, собранными в косичку. На нём был серо-зелёный френч, такого же цвета брюки и ботинки из крокодиловой кожи. В левой руке он держал шляпу-котелок.
– Приветствую вас, мистер Розвелл, – мужчина уверенным шагом направился к Флинту, чтобы пожать ему руку. – Разрешите представиться. Саймон Кларк.
Флинт не удосужился подняться. Он сухо кивнул и протянул ладонь. Флинт знал: предложение стиляги ему не понравится.
Саймон расстегнул три верхние пуговицы своего френча и опустился в кресло напротив продюсера. Котелок лёг ему на колени.
– Как вы уже знаете, я представляю компанию «DRH». Мы занимаемся разработками технологий, которые ежедневно делают жизнь миллионов людей…
– Переходите к делу, – холодно перебил Флинт, не желая слушать продающие речи. Он ещё не успел отдохнуть от собственной болтовни в ходе покорения азиатского рынка.
– Ваша популярность в мире взлетела до небес и продолжает расти. Мы предлагаем вам стать лицом нашей новой рекламной кампании.
– Нет.
Саймон лукаво улыбнулся и достал из внутреннего кармана пиджака белый конверт. Он положил его на край стола, после чего аккуратно подвинул к центру.
– Возможно, двадцать пять миллионов долларов убедят вас обдумать наше предложение.
Флинт внимательно посмотрел Саймону в глаза: зелёные, как у него самого, источающие не меньшую самоуверенность. Цвет глаз хорошо сочетался с одеждой, и в целом образ был продуман до мелочей. Саймон умел продавать и вербовать, это чувствовалось. Но лицо продюсера продолжало демонстрировать безразличие к сделке.
– Если я захочу впихнуть в себя пару кусков металла, сделаю пирсинг.
– Металл отныне в прошлом, – сказал Кларк, ловко цепляясь за разговор. – В новом продукте мы используем уникальный сверхпрочный полимер, он не замерзает на холоде и не перегревается в жару. К тому же, чип теперь один и гораздо меньших размеров. Он имеет форму капсулы и вводится с помощью шприца, как в запястье, так и в кисть между большим и указательным пальцами. Массовый психоз схлынул, и второй чип нужен далеко не всем. А проколы пугают людей меньше, чем скальпель. Отныне мы предлагаем одно маленькое устройство по привлекательной цене.
– И тотальный контроль в придачу.
Флинт помнил, что в день анонсирования CAS-чипов в прошлое отправляли именно пластик, но решил не придираться к мелочам.
Саймон сменил лукавую улыбку на снисходительную.
– Люди везде носят с собой мобильные телефоны. Отследить местоположение конкретного человека можно и без наших чипов. Мы предлагаем комфорт, который избавляет клиентов от конфузов, вызванных их забывчивостью, а также от надобности покупать дорогие гаджеты и огромные портмоне.
– Комфорт… Удобство… – проговорил Флинт, смакуя каждое слово. – Почему же президент не вживил себе чип? Почему конгрессмены не пользуются вашими чудесными разработками? Главы корпораций? Я не слышал ни об одном. Мне продолжать мысль?
– Флинт, – голос мужчины с косичкой изменился, лицо стало серьёзным, – «DRH» и «X» давно сотрудничают. Ваше начальство поддержало идею с рекламной кампанией, и я не понимаю, почему вы противитесь конструктивному диалогу.
– Можете вживить новый чип Киммиху. Прямо в лоб. Он любит кланяться Вайсману, так что эта привычка пригодится ему и в терминалах.
Не оценив юмор, Саймон взглядом указал на центр стола.
– В договоре не проставлена сумма. Мне поручено торговаться, но я спрошу прямо. Сколько вы хотите?
– Легко разбрасываться электронными циферками… Я знаю, какие банки вас спонсируют. Их руководство навязчиво прогнозирует отказ мировой банковской системы от бумажных денег – победный ход в вашей общей коварной игре.
– Флинт…
– «Десять жизней» и так уже превратилось в площадку для рекламы вашего дерьма! Все американцы должны иметь равные шансы на участие в шоу! – Флинт сдвинул конверт обратно к краю стола. – Всего доброго. Гонорар отдайте первой леди. У неё хорошо получается вас пиарить. Только никто не видел, чтобы она расплачивалась чипом или подтверждала им личность. Не муляж ли? А деньги меня не интересуют. На моих счетах лежат восемьдесят пять миллионов, и я понятия не имею, куда их тратить.