«Господи, — подумал Джо. — Это что за чудо-юдо?»
И действительно, фигура являла собой удивительный образ.
Над белоснежными теннисными туфлями белеют высокие гольфы под белым полотном шорт. Оснащённая знаками отличия элегантная белая рубашка нараспашку до талии открывает грудь. На груди подпрыгивает и сверкает золотой кулон, а шкура леопарда небрежно драпирует плечо. И над всем этим нависает огромным облаком шляпа с широкими полями, с одной стороны загнутыми и прихваченными кокардой на австралийский манер.
«Христосе», — подумал Джо, когда спустился по трапу и нашёл свой путь перекрытым. Мужчина в белом встал не более чем в футе и, отдавая честь, притопнул ногой по взлётно-посадочной полосе.
— Сах! — взревел он. — Как летелось?
Утренний перегар ударил Джо по лицу. Не в силах вдохнуть, он только кивнул.
— Нормально? — рявкнул лейтенант, выдыхая вновь.
Два идеальных ряда массивных зубов светлой улыбкой внезапно мелькнули на его лице. Джо кивнул опять.
— Отлично! — заорал лейтенант. — Позвольте, спросить, сэр? Это правда, что вы, янки, пришли, чтобы выиграть для нас войну? Опять протянули нам руку через океан?
Джо сглотнул:
— Я не американец.
— Как это «не американец», сэр? Проделали такой путь из этой бесплодной пустоши, (как вы, парни, называете это место, Аризона?) из далёкой чортовой колонии, и даже не американец? — Головы повернулись. Глаза смотрели. А лейтенант всё кричал, перекрывая трап. — Жаль слышать, сэр, что на самом деле вы приехали на сафари! Только заскочили поохотиться на буйволов, не так ли? Продемонстрировать флаг и дать знать, кто главный?
Джо поднял руку и шагнул вперёд, чтобы обойти человека — жест, который лейтенант неправильно истолковал как знак дружелюбия.
— Вылазка за свежими трофеями? Новые шкуры для библиотеки и аккуратная насечка или две на прикладе старого ружья?
Джо наконец обогнул это ходячее недоразумение и направился в сторону зданий терминала. Лейтенант быстро зашагал рядом.
— Без обид, сэр, — взвизгнул он. — За то, что я принял вас за янки, я имею в виду. Некоторые из моих лучших друзей — янки. Буду рад сообщить вам имя моего портного.
Джо шёл прямо. Белая фигура, пританцовывая, пыталась подстроить шаг, но постоянно сбивала темп, и то вырывалась вперёд, то отставала.
— Мы слышим разные барабаны. Как и все остальные люди, если подумать. И, пожалуйста, поверните налево, сэр. Во-он к тому ангару. Там нас ждёт замаскированный военный фургон.
Джо, не сбивая шаг, повернул. Когда они отдалились от групп наблюдающих военных, Джо потихоньку спросил:
— Будьте добры, скажите мне, что всё это значит?
Лейтенант уловил вопросительный тон в голосе Джо, но, видимо, не расслышал слов. Он качнулся поближе, но недооценил расстояние и врезался в Джо всей массой тела. Джо полетел вперёд и приземлился на взлетно-посадочную полосу. Лейтенант упал ему на спину и, прищурившись, уставился в небо.
— Заметили что-нибудь, сэр? Джерри появился там с самого раннего утра. У вас хорошие рефлексы.
— Иисус Христос всемогущий, — пробормотал Джо.
— Не могу определить самолёт этого гада, — прошептал лейтенант в ухо Джо, продолжая пристально сканировать небо. — Гансы чертовски умны.
— Отвали от меня, — пробормотал Джо.
Глаза лейтенанта, в дюймах от глаз Джо, посмотрели искоса.
— Что, сэр? Вы говорите, что «штука» заходит со стороны солнца?
— Слезьте с моей спины. Сейчас же.
Лейтенант нервно усмехнулся и начал выпутываться.
— Да, сэр. Прошу прощения, сэр. Просто никакая предосторожность не лишняя, когда вокруг Гансы. Война есть ад, так то.
Упираясь коленом в спину Джо, лейтенант наконец поднялся и Джо с трудом встал на ноги.
— Слушай, ублюдок, скажи мне прямо сейчас, что это значит.
— В смысле, сэр? Значит? Pardon me, сэр, но в мире идет война, какого смысла вы ищете?
— Ладно, стоп. Вы устроили представление у трапа самолёта, и на вас этот нелепый костюм… Какого чорта?
— О, моя униформа. Видите ли, сэр, поскольку секретная разведывательная работа требует высокой степени инициативы, нам рекомендуется выражать свой индивидуализм в повседневной одежде. А что касается того, как я приветствовал ваше прибытие, мы опытным путём пришли к тому, что лучший подход — прямой подход. Другими словами, делая тёмные дела, мы стараемся сохранять как можно более естественный внешний вид. Это, безусловно, самое эффективное прикрытие.
— Я не знал, что белые тенниски и леопардовая шкура — это «естественный внешний вид» в военное время.
— О да, сэр, белые немного изменились. Вы, видимо, слегка заржавели, пока были в отсутствии; это может случиться с любым собравшимся вернуться в строй пенсионером из Аризоны. Но сегодня, сэр, мы ведём себя не так, как показывают в старых фильмах.
— Да уж вижу.
— Вот именно, сэр. В двух словах: мы практикуем здесь шпионаж 40-х годов, а довоенные фильмы, безусловно, устарели. Хотя как и прежние шпионы мы тоже находимся на солнечной песчаной равнине старого Ближнего Востока, у нас сейчас проблемы с вербовкой, сэр. Люди теперь далеко не те, что раньше, ни как нации, ни как личности. Возьмём Балканы, к примеру.
— Какие, к чорту, Балканы?
— Именно, сэр, особенно Балканы. Там всё очень изменилось. Во всей этой нынешней гнили нет места прежним представлениям о чести. На Балканах совсем позабыли о честной игре. Времена меняются, сэр.
Джо застонал.
— Что с вами, сэр?
— …не могу выпрямиться.
— А, не расстраивайтесь, сэр. Большинство людей ожидает, что шпион будет выглядеть как Квазимодо, с безумным лицом слоняющийся по колокольне. Главное — быть в курсе последних технических разработок, именно так сейчас ведётся эта игра. В разведке вы или оснащены современными техническими средствами, или вы ничто. Можете себе представить, как бы это выглядело, если бы мы шарахались по аэродрому Каира в плащах, с сигаретами, свисающими из уголка рта, и оглядываясь через плечо, не следит ли за нами какой-нибудь гиппо?
— Следят?
— Именно, сэр, местные жители. Они может и не стали более темнокожими, чем их предки, описываемые в эпосах прошлого, но теперь они не столь предсказуемы, как прежде. Темны их души.
Лейтенант продолжил путь к ангару, наблюдая за Джо. После нескольких болезненных попыток тому наконец удалось распрямиться. Лейтенант усмехнулся и кивнул.
— Очень хорошо, сэр. Так вот, у нас тут есть куча блаженных неряшливых свиней, высматривающих хоть что-то, что они смогут продать-передать немцам. Например, что за подозрительный маленький иностранец прилетел ранним утром в аэропорт Каира? Жилистый мужчина, одетый в ужасный, великоватый для него костюм явно из секонд-хэнд. Прибыл, подозрительно щеголяя щетиной на лице, как будто какой-нибудь Жан Рено. Может быть, вы отращиваете бороду, сэр?
— Да.
— Очень хорошо, сэр. Хотя большинство наших бойцов, учитывая песок в окружающем воздухе и чтобы подчеркнуть свою грубую мужественность, предпочитают усы. Ими хорошо щекотать девок, сэр.
Лейтенант загоготал. Сам он носил огромные — а-ля морж — усищи, вощёные концы которых доходили почти до мочек ушей.
— Цирюльни потом, лейтенант, давайте о деле. Я ожидал другого приёма.
— Вы имеете в виду так называемые сигналы распознавания, которые шпионы-ветераны используют, чтобы обнаружить друг друга среди блеющего стада? Оно вам надо, сэр?
Лейтенант хлопнул пятками теннисных туфлей, отдал честь и сузил глаза.
— Пожалуйста. Предположим, что мы в терминале аэропорта, сэр, и ваши документы проверяет некая едва грамотная рядовая свинья. Пока вы бродите вокруг, к вам подходит импозантный лейтенант и вкрадчиво вовлекает вас в любезный разговор, в ходе которого он вдруг использует два ключевых слова: Бруклин и мусор. В этот момент лейтенант невзначай вынимает из кармана ключи и, будто скучая, позванивает ими.
Лейтенант полез рукой в левый карман и достал кольцо с ключами. Он пристально посмотрел на Джо, бряцая ключами у того перед носом.
— Вот так, сэр. Теперь отзыв. В левом кармане вашего поношеного пиджака лежит свёрнутое издание популярного лондонского еженедельника. Вы берёте его в правую руку и обмахиваетесь, будто веером. Лейтенант удовлетворен отзывом, и забирает у вас журнал. Хорошо, сэр, номер журнала тот самый, не так ли?
Джо протянул ему журнал.
— Да, однако год издания не оговаривали и я, из экономии, украл его в библиотеке.
На обложке журнала объявлял о долгожданном мире Чемберлен.
— Превосходно, сэр. Убедились? Оно, конечно, можно было и сразу так сделать, но это, понимаете ли, скучно.
Они продолжили путь и скоро подошли к ангару.
— Ну, вот мы и пришли, здесь нас дожидается верный шпионский скакун.
Лейтенант открыл дверь ангара, подошёл к маленькому древнеегипетскому фургончику и гордо стал рядом с ним.
Во весь кремового цвета бок фургона была разбрызгана яркая зелёная надпись:
ЖИРНАЯ РЫБА АХМАДА & ЛЕВАНТИНСКИЕ ЧИПСЫ
Лейтенант проследил за взглядом Джо.
— Умно? Широко известный в узких кругах экипаж. Путает врага и заставляет свиней думать, что мы в бизнесе доставки (что в некотором смысле правда). Дело в том, что никакая осторожность не лишняя, когда отбываешь наказание в шпионской профессии. Не только острое наблюдение в любые времена, но и чем острее наблюдение, тем лучше времена — вот мой девиз.
* * *
Как только они забрались в кабину, лейтенант пошарил по коленям Джо, нащупывая его руку, и, найдя, с энтузиазмом затряс.
— Моё имя — Вивиан, сэр, и, несмотря на бравый внешний вид, я не кадровый военный. В штатской жизни я был археологом. Подземным кротом, так сказать. Вам наверняка доводилось уже сталкиваться с людьми, увлечёнными прошлым. Нам в руки попадает расколотый горшок — мусор — и глаза наши загораются! Я кое-что копал здесь перед самой войной и случайно попал в это шоу.
— О, понимаю.
— Да, сэр, от фараонов — прямо в современность. Короче говоря, всё началось так: немцы поняли, что выросло новое поколение молодых мужчин и пришло время дать ему шанс. Ещё одна война, чорт возьми. Я, естественно, сразу же явился властям. Вивиан здесь, сказал я и продолжил, что буду счастлив носить винтовку в любой траншее, в какую пошлют. Но они только взглянули на мой послужной список — на опыт раскопок — и отправили меня в один из кабинетов, что скрыты в здании около ворот королевы Анны. «Видишь ли, старый конь, — сказал мне там генерал в штатском, — мы не можем позволить тебе слоняться по грязи Фландрии, как какому-то быдлу, ты слишком ценен для этого. Мы просто обязаны предложить тебе то, что те, снаружи, называют разведкой. Что скажешь?» — Вивиан пошевелил бровями. — Нет нужды говорить, сэр, что мой ответ был очевиден: «Просто дайте мне точку отсчёта, от которой искать Мата Хари — и я весь с вами, в тени». Тогда генерал сердечно пожал мою руку и пробормотал: «Хорошее шоу, старый фрукт. И теперь, когда ты официально секретный агент, Вив-старый конь, Вивви-мой мальчик, теперь, когда ты тайный шпион, как и все мы, — добавил генерал, — первое, что тебе нужно сделать, это выйти через заднюю дверь и увидеться с C».
— И что? — спросил Джо.
Вивиан усмехнулся.
— Ну, я, как было указано, вышел на улицу через заднюю дверь, нашёл нужный адрес в некоем переулке, поднялся по лестнице к двери без таблички, и сразу же прямо перед собой увидел секретного начальника секретной службы — C, как мы его называем. С сидел в кресле, повёрнутом к стене, сохраняя тайну личности. Ну, я сразу понял, что это чертовски умный парень, наш старый добрый С. Так вот, я улыбнулся ему в спину и доложил: «Вив, секретный агент империи, прибыл. Всегда готов!». После чего старый добрый C сказал: «Смотри сюда, Вив, Си здесь». — Вивиан заржал. — Или, возможно, шеф сказал: «С здесь, Вив, С здесь». Или это было: «Смотри сюда, Вив, смотри сюда».
— Дельфийский оракул.
Вивиан кивнул.
— Вы начинаете улыбаться, сэр. Однако продолжу: «Вив? — пробормотал C, обращаясь к стене, — Пожалуйста, слушайте внимательно, потому что я не стану повторять. Суэцкий канал в опасности, а это жизненно важная артерия Империи, и нам нужен надёжный человек, чтобы не сводить с него глаз. Возьмите чёрную таблетку на столе позади меня, она содержит цианистый калий — это на всякий случай». И вот ещё что, сэр: всё то время, пока С говорил со мной, он, похоже, вязал.
— Вязал? — спросил Джо.
Вивиан усмехнулся.
— Да, сэр. Спицы судьбы, полагаю. Затем я прошёл интенсивную подготовку по скрытности, изуверству и коварству, а также быстрый курс по подделке документов, и вот — я шпион. Вивиан Аравийский…
* * *
Он напел мелодию из оперетты Оффенбаха и завёл мотор. На пассажиров обрушился громоподобный рёв. Вивиан усмехнулся, и прокричал:
— Прошу прощения за это, сэр. Дырка в выхлопе. Заметил только вчера. Не было времени отдать обезьянам-ремонтникам.
— O кей.
— Что?
— Всё путём, — крикнул Джо.
Чтобы быть услышанным, он прислонился к Вивиану, и когда Джо снова откинулся на спинку сиденья, бумажник Вивиана поменял владельца.
— Тогда поехали, сэр.
Раздался яростный скрежет коробки передач, и маленький фургон понёсся по взлетно-посадочной полосе; резина его мягких шин для езды по пескам дико визжала. Вивиан засмеялся. Джо уставился на него. Впечатляющие моржовые усы Вивиана на ветру отошли от лица, обнажив ткань с изнанки. Выражение лица с тонкой линией клея над верхней губой казалось опасно близким к сумасшествию.
Вскоре фургон уже подъезжал к сторожевой будке у ворот. Вивиан начал тормозить.
— Приближается проверка, — закричал он. — Прикиньтесь идиотом, сэр, а я разберусь с этими обезумевшими от солнца болванами.
Они остановились. Несколько жандармов стояли перед будкой часового с чашками в руках. Когда один из них подошёл к фургону, Вивиан перегнулся в окно и понюхал его чашку.
— Чай, — крикнул он Джо, и вновь повернулся к жандарму. — Этот бедно одетый парень — янки, который пришёл, чтобы выиграть для нас войну.
Жандарм изучил карточку, которую дал ему Вивиан.
— Что это за хрень? — спросил он.
— Что случилось, мой дорогой друг?
Жандарм зачитал вслух:
«Предъявите этот купон в кабаре „Кит-Кат“ и получите один напиток бесплатно. Просто скажите, что вас послал Ахмад, и не пожалеете. Запомните только волшебные в древней стране пирамид слова: „МЕНЯ ПОСЛАЛ АХМАД“. (У Ахмада есть и особые купоны. Он всегда рад исполнить ваши мечты. Мумии доступны по спецзаказу)».
Жандарм уставился на смеющегося Вивиана.
— Не тот карман, что надо. Сейчас.
Вивиан пошарил в другом кармане и извлёк пропуск.
— А купон оставьте себе, вам он нужнее.
Они покинули аэропорт и встали в длинную очередь грузовиков, ползущую в Каир.
Прежде чем фургон хоть сколько-нибудь продвинулся, Вивиан снова начал кричать:
— Теперь, я знаю, вы умираете от желания спросить меня, сэр. Что насчёт местных жителей, не так ли? Другие парни могут сражаться с налившимися пивом немцами и останавливать танки, но шпион должен двигаться через пустыню, как рыба сквозь воду, не так ли? Что сказать о местных жителях, сэр? Как гласит история, тысячи людей, строивших пирамиды, питались исключительно луком, чесноком и редиской. — Вивиан громко рыгнул. — Вонь — вот слово, которое я имею в виду. Без сомнения, строителей пирамид сожгли лук, чеснок и редиска. Но прошедшие тысячи лет не сделали дыхание простых египтян слаще. Это вводит вас в курс дела, даёт атмосферу, не так ли?
Они свернули с шоссе и поехали по людным улицам. Вивиан всё время сигналил, махал в окно и улыбался массам людей.
— Чертовы свиньи! — вдруг завопил он краем рта. — Они выглядят бесполыми, но они хитрые, хитрые.
Джо недоумевал. Фургон всё медленнее и медленнее продвигался сквозь толпу, пока не пришлось вовсе остановиться. В то время как Вивиан был повернут лицом к Джо, в окно прямо за Вивианом засунул голову араб. Сначала он с любопытством изучил внутренности фургона. Затем пристально взглянул на затылок Вивиана и убрал свою голову. Через мгновение за окном появилась небольшая доска с меловой надписью:
— Я МАРКСИСТСКИЙ НЕМОЙ МУСУЛЬМАНИН. ДАЙТЕ МНЕ НА ПОЕСТЬ, НО, ПОЖАЛУЙСТА, ПРИДЕРЖИ СОЛЬ. Я НА БЕССОЛЕВОЙ ДИЕТЕ. ХВАЛА АЛЛАХУ И МАРКСУ, ВСЯ ВЛАСТЬ ЗА МУХАММЕДА И СТАЛИНА. БЛАГОДАРЯ.
— Гнусные люди, — кричал Вивиан, не зная, что сзади стоит и всё слышит араб, — Ворьё! — он взвизгнул. — Их пальцы всегда в движении, сэр, никогда не забывайте об этом.
Доска исчезла, и скоро вновь задралась вверх: