– Ты точно уверен, что она узнала Андреа?
– Однозначно!
– Так ты смог заглянуть в их амбарные книги?
– Заглянуть заглянул, этой же ночью, когда убедился, что и хозяйка и Китти ушли, но никаких записей об Андреа там не нашёл. И тогда я позвонил «миссис Галстук» и попросил, чтобы она попросила «Костюм» всё разузнать о Бине Вагштайль, хозяйке магазинчика «Muse Jewelry»…
(Нил усмехнулся про себя, что Моззи так и не смог переступить через себя, и напрямую пообщаться с Питером, а обратился к его жене, Элизабет19, которую называл не иначе, как «миссис Галстук», но сделал вид, что ради друга общался с Питером).
–… И, внимание! Та-ра-ра-рам! Оказывается, у Бины есть сестра-близняшка, Дина20. И живёт она… Та-ра-ра-рам! В Лондоне! И у неё там… Та-ра-ра-рам! Такая же лавочка, как у сестры в Нью-Йорке!
– Так ты думаешь…
– Конечно! Андреа уже отдала украшения Дине в Лондоне. Вот почему Бина так была уверена, что драгоценности не украдены! Вот почему не поверила мне и рассердилась!
– Моз! Ты – гений!
И ещё долго Нил лил фимиам на душу Моззи, а сам уже продумывал, что он скажет Дине Вагштайль, чтобы добыть адрес Андреа. По всему получалось, что надо рассказать правду, ну, или почти правду, если учитывать то, о чём лучше промолчать. Как ни хотелось Нилу тут же побежать по добытому Моззи адресу лавочки в Лондоне (она, кстати, тоже называлась «Муза драгоценностей»), но он отложил свой поход на понедельник. С сегодняшнего вечера у евреев начинался шабат21, и он не хотел оказаться перед закрытой дверью магазина, если его хозяйка свято соблюдает обычаи.
16 – в переводе – «Муза драгоценностей»
17 – рубиновая свадьба отмечается на 40-ю годовщину свадьбы
18 – в переводе – «понимание, ум, мудрость»
19 – в переводе – «верная присяге»
20 – в переводе – «справедливый суд»
21 – еженедельный праздник, который отмечается евреями каждую пятницу с заходом солнца. Например, в Израиле с вечера пятницы и до вечера воскресенья не работают поликлиники, государственные учреждения, большинство магазинов и общественный транспорт.
9
– Бинюся! Я имею сказать до тебя новость!
– Шалом22, Диночка! И что же это за потрясающая новость?
– До меня приходил очень обаятельный молодой человек. Как ты думаешь, кого он искал?
– Неужели, тётю Розу?
Дина на другом конце провода молодо расхохоталась: тёте Розе, единственной, оставшейся в живых родственнице сестёр-близняшек, было уже около восьмидесяти лет. Несмотря на свои почтенные года, отразившиеся на её лице глубокими морщинами, тётя Роза продолжала считать себя неотразимой красавицей. Как только в поле её зрения появлялся мужчина любого возраста, у неё непроизвольно включался механизм кокетства, а потом воображения. И вот уже ушам слушателя была готова история любви очередного воздыхателя, непременно безответная, поскольку тётя Роза свято блюла верность своему мужу, почившему с миром больше пятидесяти лет назад. В остальном она была премилой старушкой, и обе сестры нежно её любили и трогательно заботились о ней.
– Бинюся, я тебя умоляю! Не надо так на меня шутить! Молодой человек искал нашу девочку.
Вот уже больше двух месяцев, с тех пор, как Андреа вошла в жизнь сестёр, впервые переступив порог магазинчика Бины в Нью-Йорке, они называли её не иначе, как наша девочка, вкладывая в эти два коротеньких слова, всю свою нерастраченную любовь: Дина – к дочери, которой у неё никогда не было, как не было ни мужа, ни других детей, а Бина – к дочери, которая рано покинула её. Так уж сложилась их жизнь… И пусть Бина знала Андреа уже два месяца, а Дина увидела её впервые только неделю назад, обе её любили одинаково горячо.
– Что ему было за неё нужно? – насторожилась Бина.
– Ах, как красиво он рассказывал за их путешествие! Как убивался, что потерял её во время пожара! Как просил за её адрес! Ах, какая будет шикарная пара!
– Тихо! Ша, Дина! – остановила поток красноречия сестры Бина.
В их тандеме она была старшая (на целых пять минут), а потому могла себе позволить иногда покровительственно повысить голос на младшую. Впрочем, Дина на неё никогда не обижалась, признавая за собой некоторую экзальтированность и излишний романтизм.
– Ты, таки, дала ему адрес? – повысила голос Бина.
– Бинюся, он любит нашу девочку… – смущённо проговорила Дина.
– Дала или не дала? – переспросила Бина уже грозно.
– Дала, – чуть слышно прошелестело в ответ.
– Метумтемет23! – в гневе закричала Бина. – Чтоб твой рот никогда не закрывался, а задний проход никогда не открывался24!
– Он, таки, очень мне понравился, – пыталась оправдаться Дина.
– Киш мир тохес25! – припечала Бина и бросила трубку.
А потом пила успокаивающую настойку и долго сидела, сгорбившись в кресле, вспоминая своё недавнее знакомство и недолгое общение с милой американской девушкой, так похожей и внешностью и судьбой на её любимую единственную доченьку – Адину26. Старая, больная, одинокая еврейская женщина…
22 – слово на иврите, означающее «мир». Может использоваться в качестве общего приветствия, причём, и при встрече, и при прощании (из Википедии)
23 – дура, тупая
24 – народное еврейское ругательство
25 – в переводе – «Поцелуй меня в задницу!»
26 – в переводе – «нежная, мягкая»
10
… Андреа появилась в жизни Бины два месяца назад и не стала ходить вокруг да около, а сразу призналась, что не случайно обращается именно к ней. Она просто пришла и сказала: «У меня лейкемия, как и у Вашей дочери Адины. Помогите мне». Бина не стала спрашивать, откуда Андреа узнала от чего умерла Адина – какая разница?, а только с грустью спросила: «Чем же я могу помочь тебе, милое дитя?»
Потом они пили чай с любимым Бининым печеньем земелах27, и Андреа рассказывала как она жила последние два года после того, как врачи определились с её диагнозом, развели в бессилии помочь руками и предложили химиотерапию, облучение или воспользоваться лечением народными средствами с одной и той же надеждой – надеждой на чудо. Как она сначала впала в отчаянье, как она выла в подушку в своей одинокой постели. Как потом наступил период оцепенения и равнодушия. А потом пришло смирение, просветление и осознание свободы. Не надо было больше суетиться, переживать из-за работы, из кожи вон лезть, чтобы накопить денег на дом. Не надо было искать в себе изъяны, пытаясь найти причину своего одиночества…
И тогда она чётко поняла, что перед ней два пути: продолжать биться головой об стену, травя себя бесполезными лекарствами, периодически впадая в отчаянье и ужас перед неизбежным, или счастливо прожить отпущенное ей судьбой время, осуществляя те детские мечты, которые ещё можно осуществить. О чём-то глобальном мечтать уже не было смысла – любовь, семья, дети, дом… И Андреа сосредоточилась на маленьких радостях, которые могла себе позволить…
Бина слушала Андреа и заново переживала все те моменты своей жизни, когда двадцать лет назад они с Адиной боролись за её жизнь. Также впадали в отчаянье и также надеялись на чудо. Только, наверное, им было чуточку легче, потому что они были вместе, вдвоём… А, может, наоборот, сложнее, поскольку добавлялись переживания ещё и друг за друга… Кто знает? Чем измеряется горе? И, может, права Андреа, что не стала бороться, а смирилась? Но примеряя её решение на их с Адиной ситуацию, Бина прекрасно понимала, что не бороться они не могли. Каким бы тогда было её, Бины, чувство вины перед ушедшей дочерью, если даже сейчас она терзает себя: а всё ли она сделала для того, чтобы Адиночка выжила?..
А Андреа, между тем, рассказывала, как она, в первую очередь, отправилась в мишленовский28 ресторан своего кумира, героя передачи «Лучший повар Америки» – Гордона Рамзи, в центре Нью-Йорка, – «Gordon Ramsay At The London», ведь ни экономить деньги, ни блюсти фигуру ей больше было не надо. Как настороженно к ней поначалу отнеслись официанты. И не удивительно: её лучшее платье и скромные украшения так бледно смотрелись на фоне блестящих платьев и дорогих костюмов от Бриони29 остальных посетителей!
На закуску Андреа заказала хвост лобстера, фаршированный чоризо, потом – Висконсин Тендерлоин со свежим гарбанзо, спаржей гриль, эмульсией из салата рамп и летним трюфелем, а в качестве десерта – провансальское мороженое с цитрусовым желе, кремом из эстрагона и пармезановым воздухом. Из названий всего этого великолепия Андреа было знакомо едва ли не больше трёх-четырёх слов, а что они собой означали, и вовсе было выше её понимания, но заказ явно повысил её рейтинг у официанта. А, когда она согласилась с предложенной им бутылочкой дорогущего французского вина, – вообще взлетел до небес. Господи, какое ни с чем несравнимое удовольствие она получила от еды! Блюда буквально таяли во рту, оставляя потрясающее послевкусие! Если так кормят в ресторане с двумя звездами Мишлена30, то, какое наслаждение можно испытать в ресторане с тремя звездами?! И она решила обязательно побывать в таком ресторане. У Гордона Рамзи он располагался в Лондоне, и так и назывался – «Restaurant Gordon Ramsay».
Вторым пунктом её финальной программы была поездка в Исландию. Когда и почему у неё возникла мечта побывать в этой северной стране, Андреа уже не помнила. Почему именно холодная Исландия, а не жаркая Африка, не экзотическая Япония, не эксклюзивная далёкая Австралия, не более доступный Париж, наконец, о котором говорят, что увидев его, можно и умереть? Бог весть! Но в ближайший отпуск, продав свой любимый Форд Фокус, Андреа улетела в Исландию.
Удивлялась её неземным суровым пейзажам. Поднималась узкими тропками в горы, чтобы по дороге полюбоваться их разноцветным великолепием или нагромождением белоснежных торосов ледника в седловине нескольких вершин. С детским восторгом бродила по Долине гейзеров, наблюдая за их деловитым бульканьем и победным прорывом кипятка и пара из недр земли на высоту семиэтажного дома31. Тихо сидела в лодке, оглушённая разнообразием форм айсбергов Ледниковой лагуны, то непрозрачного молочно-голубого цвета, то прозрачного небесного. Бесстрашно проехала автостопом почти полстраны, пытаясь успеть за один отпуск посмотреть все самые известные водопады Исландии: от Хрейнфоссар и Барнафоссар на западе, через Гюдльфосс в центре, до Скоугофосс на юге. Посчастливилось увидеть целое озеро, белое от собирающихся в стаю на нём перед дальней дорогой на юг лебедей. С наслаждением плавала в теплой протоке долины Ландманналаугар (и это в октябре!) и в лазоревом молоке Голубой лагуны, образовавшейся в жерле потухшего вулкана.
Жалко, что извержение действующего вулкана так и не увидела, но зато получила бонус, на который даже не смела надеяться: северное сияние! Оно так неожиданно возникло, когда она возвращалась в Рейкьявик на попутке, как будто кто-то невидимый щёлкнул тумблером. И так же мгновенно исчезло. Она не успела выхватить фотоаппарат и запечатлеть это чудо, но оно навсегда останется в её памяти, пока она жива. Да, пока жива… Стоит ей закрыть глаза и вспомнить своё ощущение восторга, как возникает картинка: две, идущие параллельно друг другу, полосы жёлто-салатово-зелёного цвета, полыхающие над зажёгшим огни городом, расширяющиеся и размывающиеся в ночном небе с одной стороны, и утончающиеся, уходящие за горизонт, с другой. Как будто птица с гигантскими светящимися мерцающими крыльями, сложила их, готовясь сесть на землю после дальнего перелёта.
А вернувшись домой, в первые же выходные, как только оклемалась после очередного приступа болезни, рванула к Ниагарскому водопаду. Эта идея посетила её ещё у Гюльдфосса: что же это она? – забралась за тысячи километров, чтобы посмотреть на водопады, а самого мощного и красивого, а, главное – родного, и не видела! А, когда кружила в вертолёте над его гигантской чашей, благоговея перед силищей воды, низвергающейся с таким грохотом, что заглушала звук двигателя, поймала себя на мысли, что её так и тянет спрыгнуть вниз, чтобы испытать ощущение свободного полёта. И тут же решила, что не может уйти из жизни, пока не осуществит прыжок с парашютом! Она давно мечтала об этом, но панически боялась. Но теперь эта проблема отпала. Что ж, если ей будет суждено погибнуть во время прыжка, то это будет очень красивая смерть!
Вначале ей совсем не понравилось. Встречный воздух больно давил на грудь, было трудно дышать, горечь заполнила нос так, что ноздри горели огнём, а щёки сползли назад и трепетали, как крылья, где-то в районе ушей. Но потом её рвануло вверх раскрывшимся парашютом, и это были последние болезненные ощущения, потому что потом был только бешеный восторг от стремительного, но плавного полёта. А какая глазам открылась красота! Боже мой! Это невозможно описать словами! Это невозможно ни с чем сравнить! Это поймёт только тот, кто сам испытал…
Не смотря на болезнь, такой счастливой, как в эти два года, Андреа не чувствовала себя никогда в жизни. Но её время приближалось к концу. Приступы становились чаще и продолжительнее, приходилось увеличивать дозы лекарств, а силы таяли на глазах. Она всё продумала и просчитала для своего последнего приключения, во время которого должны были воплотиться в жизнь её детские мечты: стать актрисой, прославиться и разбогатеть. К детской, не сбывшейся, мечте после прочтения захватывающей книги Дэна Брауна «Код да Винчи» добавилось жгучее желание юности: побывать в часовне Рослин под Эдинбургом в Шотландии. После полётов на самолёте и вертолёте она вдруг поняла, что никогда в жизни не путешествовала по морю, и ей этого ужасно захотелось. Таким образом, всё, даже мишленовский ресторан, сходилось на том, что надо побывать в Великобритании, добравшись туда по морю на теплоходе, где по пути она попробует сыграть роль женщины из высшего общества. Но когда и хоспис, доступный ей по деньгам, в котором она сможет провести последние дни своей жизни, обнаружился в Эдинбурге, она окончательно поняла, что идёт в правильном направлении.
На данный момент Андреа всё подготовила: оформлено увольнение с работы через два месяца, найден покупатель на её квартиру, решены вопросы с выплатой накопленных сумм в страховой компании и медицинском фонде, зарезервировано место в хосписе при Онкологической клинике «Bowel Cancer UK» в Эдинбурге, выкуплена одна из самых дорогих кают на лайнере «Preziosa», следующем по маршруту Нью-Йорк – Дувр (белые скалы Дувра – дополнительный бонус в её копилке чудес). Она уже купила по дешёвке шикарные наряды (и даже подогнала их по фигуре) и качественную обувь, облазив кучу магазинов Секонд хенд – Cream32. Но с последним, необходимым, пунктом она зашла в тупик: ни одна фирма по прокату драгоценностей (а как без них сыграть в круизе богачку? На стекляшки не заменишь – сразу разоблачат, а купить настоящие – потратить кучу так нужных денег. Да и зачем?) не соглашалась выдать их на три недели круиза или заламывали такие цены под залог, которые Андреа были не по карману. Поначалу она пыталась вызвать сочувствие своей историей, но становилось только хуже: лица менеджеров каменели, и они старались побыстрее свернуть разговор и выпроводить её вон. Так что её визит в магазинчик Бины – последняя надежда.
Она сразу влюбилась в рубиновый комплект, как только увидела его в витрине. У неё ёкнуло сердце в предчувствии, что здесь ей помогут, когда узнала в соседней кофейне, что хозяйка магазинчика потеряла дочь от той же болезни, что у неё, но всё равно долго колебалась, прежде чем прийти сюда, боясь причинить боль, разворошив воспоминания, а потому упорно искала другие варианты. Но их не оказалось. И вот она здесь…
Бина ни секунды не колебалась – сразу согласилась отдать Андреа рубины. В память об Адине, как для неё самой. И даже сопротивлялась той сумме денег, которые Андреа предложила в качестве залога, вопреки жадности натуры еврея, прославленной в анекдотах всего мира. Но девушка настояла – мало ли что может случиться с ней в дороге? И, хотя, она обязательно укажет адрес в завещании, куда вернуть драгоценности в случае её внезапной смерти, но ведь возможен и несчастный случай, и кража, и бог весть что ещё, так что пусть деньги останутся в качестве гаранта, ведь тогда они ей будут уже не нужны… Она только очень волновалась, как вернуть Бине драгоценности? И очень обрадовалась, когда узнала, что в Лондоне у Бины есть сестра Дина, которой можно вернуть украшения и забрать свои деньги. А с пересылкой драгоценностей и денег сестры разберутся между собой сами.
С тех пор Андреа часто приходила к Бине на чай с её замечательным любимым печеньем. А когда её не было несколько дней, сердце Бины сжималось от боли – значит у девочки очередной приступ…
Бина встрепенулась – что же это она сидит, старая кляча, ушла в воспоминания, метумтемет! Надо же позвонить девочке, предупредить её! Да и с Диной помириться. Ну что сделаешь с её романтическими бреднями? – в этом она недалеко ушла от тёти Розы. Да она и сама недалеко ушла. Хотелось бы ей, чтобы кто-то любил её Адину, пусть и также обречённо, перед самым концом? Да! Конечно, хотелось бы!
Только рука Бины потянулась к телефону, как он зазвонил сам. И она услышала в трубке весёлый голос сестры:
– Бинюся! Девочка за нас не в обиде! Она, таки, тоже его любит!
27 – традиционное еврейское печенье из песочного теста, посыпанного корицей и сахаром