Для Гардинера?
Не знаю. Не исключено, что речь идет о более важных лицах.
А кто подкладывал наркотики в коробки? Вы?
Нет. Меня не допускали. На складе «Роз» работает масса народа. Многие подкуплены «Удовольствиями». Кто-то, по-видимому, получал наркотики со стороны и направлял в «Удовольствия» вместе с одеждой «Роз». А кто их там получалмне знать не нужно. Но думаю, что и Гардинер мало знает. Его обязанности заканчивались пересылкой ваших изделий клиентам «Удовольствий». Наркотиками занимался кто-то еще.
Вы даже не догадывались кто?
Зачем мне было о чем-то догадываться? Это опасно! Ведь как только Кэй Си начала докапываться до истины, ее сразу решили убрать.
Вы сказали, что такое распоряжение получили от Гардинера.
Получил. Но уверен, что решение принимал не он.
Но почему для этих грязных махинаций выбрали именно мою фирму?! в отчаянии воскликнул Бретт.
Делюкк насмешливо посмотрел на него.
Неужели вам непонятно? Да потому, что у вас очень легко воровать. Нет никакого порядка, нет контроля. Платите вы своим сотрудникам не так уж много. Когда «Удовольствия» предложили мне работать на них за очень хорошие деньги, я тут же согласился!
Делюкк вдруг дернулся и, вырвавшись из рук полицейского, бросился на Кэй Си. Но в то же мгновение острые клыки собаки впились ему в ногу и прокусили до крови. Делюкк упал. Полицейский не спеша подошел к нему и, легонько ткнув в бок носком ботинка, сказал с брезгливой гримасой:
Вставай. И полезай в машину.
Он кивнул в сторону подъехавшего джипа с решетками на окнах. Делюкк тяжело поднялся и с помощью другого полицейского влез в кузов.
Бретт решительно направился к своему «ягуару», стоявшему неподалеку. Кэй Си догнала его.
Уж не думаешь ли ты теперь от меня отделаться?
Бретт мрачно посмотрел на нее.
Садись в машину.
Кэй Си послушно опустилась на мягкое кожаное сиденье. Бретт захлопнул дверцу и включил приемник.
Ты считаешь, что теперь нас никто не подслушает? с иронией спросила Кэй Си. Но Бретт молчал и смотрел куда-то вдаль. Куда ты смотришь? Что там?
Видишь вон то окно? Тамкостюмерная. В неймои новые модели. Если пожарные не успели потушить огонь, все сгорело. Или же безнадежно испорчено водой.
Может быть, все не так уж страшно?
Дай-то бог! откликнулся Бретт.
Я не думала, что дело примет столь неожиданный оборот, и мы едва не угодим в крематорий! И все из-за меня! Ты же мог погибнуть!
Лучше подумай о том, что мы могли бы жить своей семьей, любить друг друга, рожать детей. Так нет же! Тебе нравится быть Натом Пинкертоном!
Кэй Си посмотрела на него с нежной улыбкой и прошептала:
Я люблю тебя и хочу, чтобы мы были счастливы. Иначе не стоило выбираться из этого страшного чулана!
Но ты не согласна бросить работу?
Ты не прав. Я еще не закончила расследование и не нашла главного преступника. Ты же понимаешь, что Делюкквсего лишь мелкая сошка. Кроме того, я уверена, что не он фотографировал бумаги у тебя на столе. Для этого надо было выследить, когда тебя не будет в кабинете, а потомупостоянно находиться где-то рядом. Делюкк же очень редко поднимался на четвертый этаж. Он только забирал из тайника то, что оставлял кто-то другой. Поэтому, прежде чем уйти с работы, я должна распутать весь этот узел.
Только не надо благородного самопожертвования! воскликнул Бретт.
И тут же пожалел о невольно вырвавшихся словах. Брови у Кэй Си сначала удивленно взлетели вверх, а потом молниеносно сошлись к переносице.
Так. Значит, ты этого больше не хочешь?
Она была поражена. Ведь уход с работы после завершения дела «Роз» стал для нее делом решенным. Карьерав жертву семейному счастью. Кроме того, был еще некий план Лин. Будущее представлялось Кэй Си ясным. И вдругпожалуйста! Он еще раздумывает.
Бретт почувствовал свой промах.
Ты не поняла меня. Я хотел сказать, что ни минуты не могу больше жить в страхе. Ведь тебя могут зарезать у двери собственного дома. Разве невозможно повторение того, что случилось сегодня? Ведь ты сама говоришь, что банда еще до конца не раскрыта. Они тоже не сидят сложа руки! Тем более дело оказалось связанным с наркотиками. Ты, профессиональный криминалист, понимаешь, чем все это пахнет!
Кэй Си вылезла из машины. В чем-то он прав! Пока дело не завершено, нет смысла говорить об уходе с работы. Но если она поддастся на его уговоры, то навлечет беду на всех, кто ей дорог!
Бретт, сейчас для нас главноезагнать в угол Гардинера и всех, кто за ним стоит, твердо заявила Кэй Си, наклонившись к окошку машины. Закончим дело, а потом будем разговаривать о своих личных делах.
Если мы доживем до твоего «потом», мрачно проговорил Бретт.
Надеюсь, доживем. Ведь Гардинер уже лишился одного из своих самых надежных агентов!
12
Кэй Си открыла дверь небольшой костюмерной и выглянула в зал. Собравшиеся толпились, в основном, около бара. Мужчины были в смокингах.
Вечерние туалеты женщин украшены драгоценностями. Казалось, здесь собрался весь бомонд Сан-Франциско. Это как раз для Бретта! Он обожает вращаться в высшем обществе
Себя причислить к элите Кэй Си никак не могла. А сегодня ей вообще предстояло выступить в роли простой манекенщицы.
Она глубоко вздохнула и еще раз осмотрела зал. А вот и Бретт! Непринужденно разговаривает с дамами, раскланивается с финансовыми тузами, шутит с какими-то шикарно одетыми молодыми людьми. Сам выглядит вполне респектабельно. Только лицо очень бледное и глаза усталые. Результат недавней встречи со смертью Конечно, он еще и расстроен. Несколько новых моделей, висевших в костюмерной, сгорели или были испорчены водой, пропахли дымом. Некоторые из сохранившихся Бретт хотел показать сегодня
Кэй Си же почти оправилась от недавних потрясений. Правда, у нее немного обгорели волосы. Пришлось срочно звонить лучшей подруге, и та сделала ей новую прическу. Вроде бы вполне приличную. Бретт этого даже не заметил! Бросил на нее рассеянный взгляд и побежал в зал Более внимательными оказались репортеры. Они наперебой отпускали комплименты ее красоте, щелкали камерами и добивались интервью. Кэй Си надоело рассказывать все подробности пожара и отвечать на более чем нескромные вопросы
В костюмерной стоял невообразимый гвалт. Манекенщицы сновали по комнате, толпились у большого овального зеркала, громко спорили, награждая друг друга не вполне лестными эпитетами. Среди всей этой суеты невозмутимыми оставались только миссис Чин и Лиза. Они помогли Кэй Си разложить в порядке очередности платья, которые та должна была демонстрировать, объяснили, как вести себя на сцене, что для нее было очень важно.
Она никогда не заботилась о своей походке, считая ее нормальной. И вдруг оказалось, что ходить по сцене не так-то легко! Ноги почему-то двигались вразнобой, коленки задевали одна другую. Она не могла сделать двух шагов, чтобы не споткнуться.
Кэй Си пришла в отчаяние. Ее уверяли, что на сцене все придет в норму Она не верила
Между тем гул в зале нарастал. Видимо, народу становилось все больше.
В костюмерную вбежала растерянная Лик.
Я потеряла текст вступительного слова! Боже, что теперь будет! Провалюсь непременно! Кэй Си, вы не знаете, где красное кожаное кресло? Я должна на нем сидеть. А его куда-то утащили! А, вот оно!
За ней ходил Росс и старался успокоить:
Да не волнуйся! Все будет хорошо! Вот твой текст. Ты забыла, что отдала его мне Обернувшись к Кэй Си, Росс сказал, как будто извиняясь:Лин очень разнервничалась. Не знаю, что делать!
Наконец появился и Бретт. Он подходил к каждой манекенщице, шутил, смеялся, уговаривал не волноваться. Чуть дольше задержался около Кэй Си. Чувствовалось, что Бретт нервничает ничуть не меньше всех участников показа мод.
Бретт, я так боюсь! прошептала она. У меня коленки отбивают дробь, как кастаньеты! Ей-богу, расследовать уголовные дела куда легче! Скажи, может быть, еще не поздно меня заменить?
Во-первых, поздно. А во-вторых, за кого я уж вовсе не волнуюсь, так это за тебя!
Бретт хотел еще что-то сказать, но тут его позвала Лиза. Он воровато оглянулся и поцеловал Кэй Си в губы. Та покраснела и крепко сжала его руку.
Кэй Си, шепнул Бретт, когда все это закончится, тогда
Не договорив, он бросился к Лизе. Кэй Си поднесла ладонь к губам, на которых еще горел его поцелуй. Итак, когда все завершится
Господи, неужели такое время когда-нибудь настанет?
Кто-то оставил приоткрытой дверь на сцену, и из костюмерной был виден весь зал. Кэй Си спряталась за портьеру и стала рассматривать собравшихся. Ей хотелось привыкнуть к этой изысканной публике. Да и к самому залу, который был богато и со вкусом украшен.
В конце зала располагались бар и буфет. Оттуда неслись соблазнительные ароматы. При входе стояли застекленные столы-прилавки. Здесь хорошенькие девушки в голубой форме продавали ювелирные изделия фирмы «Нейман-Маркус»спонсора сегодняшнего представления.
А гости все прибывали. Это несмотря на то, что входной билет стоил пятьсот долларов. Но реклама сделала свое дело: организованный Бреттом показ новых моделей фирмы «Розы» был преподнесен прессой, радио и телевидением как значительное событие года в Калифорнии.
Кэй Си так задумалась, что не заметила, как рядом оказался Бэкстер.
Посмотрите туда, шепнул он, незаметно показывая в самый центр зала. Кэй Си увидела Гардинера.
Он здесь? испуганно спросила она.
Как видите. Но вам нечего бояться. Везде наши люди. После представления его арестуют при выходе. Игре конец!
Слава богу!
Но начнется другая. Еще интереснее! Я приготовил для вас нечто совершенно потрясающее!
Что?! чуть ли не в ужасе воскликнула Кэй Си.
Но тут к ним подбежала Лиза:
Пора начинать! Кэй Си, быстро в гримерную!
В гримерной стояло множество небольших столиков, придвинутых вплотную к стене. Кэй Си села перед широким зеркалом и поручила себя заботам гримера, приглашенного из Нью-Йорка.
Это был настоящий художник. Через десять минут молодая женщина с трудом себя узнала. Веснушки исчезли. Глаза, обведенные тонкой голубой линией, стали еще больше. Тронутые тушью ресницы стали длинными и пушистыми. Полноту губ скрыли искусно подобранной помадой.
Кэй Си долго смотрела на себя в зеркало. Наконец, вздохнув, сказала:
Жаль, что я не всегда такая!
В дверях появилась Лиза.
Вы готовы?
Вполне!
Тогда пойдемте. Пора одеваться!
Они вернулись в костюмерную. Здесь Лин уже в который раз повторяла свою вступительную речь. Оторвавшись от бумажки, она ободряюще улыбнулась Кэй Си.
Не бойтесь! Все пройдет хорошо. На вас будет совершенно роскошный наряд. Романтичный, даже таинственный Это первая совместная работа Бретта и Росса.
Лин пошла на сцену. В зале раздались аплодисменты. Голос Лин сначала дрожал, затем понемногу окреп и наконец легко и свободно полетел над притихшим залом
Чин помогла Кэй Си надеть платье, подтолкнула ее к двери и шепнула:
Когда Лин кончит говорить, сразу выходите. Пусть вас не пугает музыка. Иногда она невыносимо гремит!
Кэй Си не помнила, как вышла на подиум, что делала, куда смотрела. Но все прошло неплохо. Ее проводили дружными аплодисментами. Когда же она, задыхающаяся от волнения, вбежала в костюмерную, миссис Чин встретила ее одобрительной улыбкой:
Молодец! А еще трусила!
На этот раз ее одели в осеннее серое платье с капюшоном. Заглянувший в костюмерную гример посмотрел на свою подопечную и прищелкнул языком:
Хороша! Глаз не отвести!
Теперь Кэй Си вела себя уже смелее. Элегантно сделав несколько вальсовых «па», она отстегнула капюшон и прошлась по авансцене, демонстрируя платье без головного убора. Такого по сценарию не полагалось. Сидевший в первом ряду Бретт удивленно посмотрел на свою протеже. Но зал разразился аплодисментами, и Бретт довольно улыбнулся.
Третий выход был для Кэй Си столь же удачным. Когда она, счастливая и усталая, вернулась в костюмерную, к ней устремился сияющий Бретт:
Спасибо! Сегодня твой день!
Почему же мой? Разве авторы всей этой прелести не Бретт Фрейзер и его брат?
Да, ты права. Он мой настоящий брат. Мне очень понравилась работа Росса.
Мне тоже! Ну что ж, моя роль сыграна. Можно идти в зал? Я хотела бы посмотреть еще некоторые модели.
Нет, Кэй Си! Тебе предстоит еще один выход
Почему? Мы же договорились о трех показах!
Прошу тебя! Бретт повернулся к миссис Чин:Принесите, пожалуйста, для Кэй Си то белое платье, которое мы приберегли напоследок.
Сейчас!
Кэй Си удивленно посмотрела на Бретта.
Какое платье?
Сейчас увидишь.
Миссис Чин вернулась, неся на вешалке роскошный белоснежный наряд с фатой.
Бретт, это же подвенечное платье!
Совершенно верно!
Но ты же никогда раньше ими не занимался.
Раньше у меня не было на это вдохновения.
А теперь?
А теперь оно появилось. Тебе нравится платье?
Очень. Я никогда ничего подобного не видела.
Тогда не теряй времени. Через один номертвой выход. Одевайся!
Ты играешь с огнем, Бретт! Если я провалюсь с этим платьем, все предыдущее будет перечеркнуто.
Бретт хотел было что-то возразить, но миссис Чин требовательно дернула Кэй Си за руку, и та, вздохнув, начала переодеваться. Она посмотрела на рукава и подол платья, украшенные кружевами с крохотными розочками. Это была действительно замечательная находка Бретта, делавшая подвенечный наряд просто сказочным. Но где она видела такие же розочки?
Кэй Си закрыла глаза, стараясь вспомнить. Перед ее взором возникла застекленная витрина с грубо сделанным женским манекеном. На манекене было белое свадебное платье с точно такими оборками! Та же тончайшая серебристая нитка. Те же кружевные розочки. Как будто все это делала одна и та же рука. Но ведь в «Розах» за кружевные оборки и декоративное оформление модели отвечала Лиза! Кэй Си вспомнила: над той витриной разноцветными огнями сияла надпись: «Скромные удовольствия» предлагают. Так вот оно что!..
Из зала уже донесся голос Лин:
Уважаемые дамы и господа! Сейчас мы попросим выйти на подиум нашу невесту. Я не оговорилась! Эта девушка, пройдя через трудные жизненные испытания, обрела наконец счастье. Сегодня день ее свадьбы. Вы увидите ее в подвенечном наряде, получившем название «Чайная роза». Наша фирма впервые демонстрирует свадебную модель. Если она вам понравится, то мы станем работать в этом направлении и дальше. Мы постараемся доставить радость многим невестам!
Выходите, шепнула Чин и открыла перед Кэй Си дверь на сцену.
Раздались дружные аплодисменты. Раскрасневшаяся от волнения и смущения, Кэй Си обворожительно улыбнулась и сделала изящный реверанс. Публика кричала: «Браво!», «Поздравляем!». Кэй Си с улыбкой прошлась по авансцене. Ее сопровождал шепот восхищения. Некоторые привстали с мест, чтобы лучше рассмотреть каждую деталь наряда. Успех был несомненным. Но что-то мешало Кэй Си. Она не могла понять что. И только посылая воздушный поцелуй в зал, догадалась: чувство дискомфорта создавал изумрудный перстень на пальце. Она совсем о нем забыла.
В костюмерной Кэй Си сняла кольцо. И сразу же ей стало легче.
Ну, как? спросила она Лизу.
Потрясающе! Кстати, я только перед самым показом узнала, что платье готово. Удивляюсь, когда они успели его закончить. Еще вчера там много надо было доделать.
Лиза помогла Кэй Си раздеться и повесила платье на вешалку. При этом у нее заметно дрожали руки. Кэй Си вновь облачилась в свой обычный деловой костюм и почувствовала себя свободно и уютно.
Я пойду в зал, неестественно бодрым голосом заявила Лиза. Хочу посмотреть, не осталось ли в буфете чего-нибудь поесть.
Но Кэй Си преградила ей дорогу.
Подождите, Лиза! твердо сказала она.
В тот же момент в костюмерной появились Бретт, Бэкстер и Чин. За ними Кэй Си увидела Гардинера. Его сопровождал рослый парень с суровым и решительным лицом. Похоже, он только что сменил полицейскую форму на обычный костюм.
Что все это значит? срывающимся голосом спросила Лиза, когда вся группа предстала перед ней. У нее был вид нашкодившей ученицы, которую поймал с поличным директор школы.
Сейчас узнаете, Лиза, ответила Кэй Си. Начнем с хищения секретов «Роз». Вы передавали эскизы, чертежи, выкройки и детали еще не выпущенных «Розами» моделей фирме «Скромные удовольствия». Уже не говоря об уголовной стороне этого дела, здесь есть и моральная. Надо совсем потерять совесть, чтобы предавать компанию, предоставившую вам четыре года назад работу. Причем в тот самый момент, когда вы в ней очень нуждались.