Стрелец государева полка. Меч падишаха - Андриенко Владимир Александрович 15 стр.


 Сам господь поставил государя великого над людьми. И наш долг честью и правдой стоять за государя! И сейчас нам нужно чтобы Дауд-бей удержался у власти

6

Стамбул.

Дворец султана.

Анатолийский казаскер Вахид-паша стоял рядом с султаном, и почтительно склонившись к уху повелителя, говорил:

 Женщина эта чудо как хороша, мой государь.

Султан заинтересовался.

 Но тогда почему она не в моем гареме? Там, как меня убеждали, собраны все лучшие красавицы.

 По той причине, мой повелитель, что она не девственница. А для твоего гарема подбирают красивых девственниц.

 Порченный товар?  султан смерил Вахида своим взглядом.

 Отчего порченный, мой повелитель? Женщина расцветает рядом с мужчиной. Она не так юна, но красива и опытна. Она расцветший розовый бутон, государь.

 Никто не смеет даже подумать о такомдать султану ту, что уже познала мужчину.

 В этом и беда всех султанов, мой повелитель. От вас прячут самые настоящие жемчужины. Но сколько пашей берут себе в наложницы женщин, а не девушек? Ты не думал о том, мой государь?

 Ты заинтересовал меня Вахид-паша. Когда я могу видеть эту женщину?

 Воля повелителязакон. Она уже здесь.

 Здесь?

 В отдельных покоях, что примыкают к твоим, мой повелитель. Мы можем сейчас посмотреть на неё, если будет на то воля падишаха.

 Идем, Вахид! И если она будет хоть наполовину так хороша, то я не забуду этой услуги. Гаремные красавицы мне порядком поднадоели. Они слишком пугливы, или слишком строптивы, и многие слишком неопытны.

Вахид-паша хорошо знал слабости своего повелителя. Он подобрал для него отличную одалиску, что обещала стать настоящей звездой гарема. Да что там звездойновой Роксоланой. Католический монах, что рекомендовал её, был воистину знатоком женской красоты.

Султан стал смотреть в небольшое оконце, из которого можно было отлично разглядеть новую красавицу. Падишах даже ахнул когда увидел женщину.

 Да это просто роза!

 Я говорил моему повелителю, зная, что он оценит этот бутон по достоинству.

 Как она грациозна. И как держит себя. Словно ты выкрал её из королевской спальни, мой Вахид. Я видел много женщин, и в моем гареме их много. Но этавоистину жемчужина среди других.

 И я так подумал, мой повелитель.

 Где ты сумел добыть такую красавицу?  султан посмотрел на казаскера Анатолии.

 Это пленница, купленная мною недавно.

 Пленница?  султан строго посмотрел на Вахида.  И как долго она была в твоем гареме?

 Гареме? Что ты, мой повелитель, падишах полумира и гроза неверных. Мог ли я даже подумать, чтобы коснуться этой женщины? Она была мною куплена только для моего повелителя. Я оценил её достоинства и приготовил дар султану.

 Это хорошо, что ты к ней не прикасался. А другие?

 Она не тронута уже много месяцев. Так говорит мой врач-венецианец, что осматривал её.

 Кто она?  султан успокоился.

 Её имя Изабелла, мой повелитель. И она из ляшских земель. Образована, и, очевидно, знатного рода.

 Её род меня мало интересует. В женщине важна не знатность рода, но стать какой наградила её природа.

 Мой повелитель исключительно тонкий ценитель женской красоты. Потому угодить ему может не каждый. Главный евнух султана мало понимает в этом.

 Ты прав, Вахид,  согласился султан,  оценить женскую красоту может не каждый. Но и строго судить евнуха не стоит. Ему уже чужды эти услады жизни. Что может он понимать? Да и по традиции в мой гарем поставляют одних девственниц

***

Неделей ранее.

Вахид-паша долго готовился к этому дню. Он много раз беседовал с красавицей Изабеллой.

 Ты можешь покорить султана и стать властительницей его помыслов на долгие годы. Если Роксолана сумела покорить самого Сулеймана Великолепного, одного из самых великих султанов Османской империи, то ты без труда подчинишь Мухаммеда Охотника.

 Я уверена, что смогу это сделать. Но ты, эфенди, чего ждешь от меня?

 Я? Я желаю устроить твое счастье, красавица. Султан Мухаммед влюбчив, но он слаб. И иные без труда смогут оттеснить его от тебя через время. И вот здесь тебе понадоблюсь я.

 Значит, ты действуешь не только из любви к султану?  притворно спросила она, хотя давно знала, зачем нужна Вахид-паше.

 Я, конечно, люблю султана, ибо он наместник Аллаха, милостивого и милосердного. Но я действую только ради себя самого. Меня устраивает султан Мухаммед IV до тех пор, пока он милостив ко мне, и отличает меня.

 Откровенные слова, эфенди.

 Да. Я желаю показать тебе, что мы должны стать союзниками. Ты покоришь султана и станешь им повелевать.

 И стану покровительствовать тебе?  догадалась красавица Изабелла.

 Да. А я стану прикрывать тебя от посягательств завистников. А их у тебя скоро будет очень много. Например, нынешняя кадуна (любимая наложница султана) падишаха Мухаммеда Охотника, грузинка Олия. Она мстительна как сама богиня мести. И она не дрогнет перед тем, чтобы зарезать тебя.

 А не проще ли удалить её подалее?

 Это может сделать только сам падишах. А он пока не удалит грузинку. Это произойдет после того, как ты покоришь его сердце.

Изабелла улыбнулась. Она была уверенна в своей победе

Глава 11Одалиска. (Сентябрь, 1660 год).

1

Стамбул. Квартал Фанар.

Дом купца Адреотиса.

Купец-фанариот Адреотис был обеспокоен тем, что Федор Мятелев так и не появился. В его жизни от этого зависело многое. Расположение кардинала стоило дорого и особенно если это касалось коммерции. Ринальдини одним росчерком пера мог обеспечить фанариоту такие прибыли и такой успех в торговле, о котором остальные не могли и помыслить.

Адреотис уже давно тайно служил Ордену. Он хорошо знал, что будет с ним, если приказ монсеньора Пьетро не будет выполнен.

Монсеньор нацелился на древние сокровища и убедил себя, что только Мятелев сможет привести его к ним. А если его убьют в Стамбуле? Купец вытер пот со лба. Даже страшно подумать, если этого удачливого боярского сына зарежут в одной из подворотен османской столицы. Кто тогда будет виноват? Онгрек Адреотис.

 Эфенди,  в комнату бесшумно скользнул слуга.  К тебе пришел тот человек. Еврей.

 Бен Лазар? Срочно его ко мне! Прямо сюда веди!

Адреотис много раз имел дело с этим еврейским купцом, что содержал большую торговлю. И они много раз оказывали друг другу услуги.

 Рад видеть почтенного эфендиначал было приветствие еврей, войдя в комнату.

Но Адреотис прервал его:

 Что удалось узнать? Ты нашел этого человека?

 Гяура по имени Федор?

 Да. Но говори же! Не тяни!

 Я нашел его, хотя мне это стоило дорого, но помня нашу с тобой старую дружбу

 Где он?!  снова прервал Бен Лазара Адреотис.

 Его привез с собой один турок. Но этот турок привез в Стамбул не его одного, и с ним двух товарищей, и к тому же он привез их тайно.

 И этот турок?

 Дауд-бей, влиятельное лицо при дворе великого визиря.

 Тот, кого назначили на высокую должность каймакам-паши? Это про этого Дауд-бея ты мне толкуешь, Бен Лазар?

 Про него, почтенный эфенди Адреотис.

 И он держит этих троих под замком?  спросил Адреотис.

 Отчего под замком? Они часто гуляли по Стамбулу. И мои люди выследили их.

 Гуляли? Без охраны?

 Да.

Адреотис задумался. Мятелев уже в Стамбуле и его свобода практически не ограничена. Все, как и говорил Ринальдини. Но почему тогда боярский сын не пришел к нему? Его дом не столь трудно отыскать.

 Он пытался найти мой дом? Он вообще интересовался Фанаром? Что узнали по этому поводу твои люди?

 Он никогда не направлялся в сторону Фанара. А насчет того, интересовался ли, не знаю. Но могу определенно сказатьДауд-бей для чего-то этих гяуров готовит. Да и не ты один желаешь найти этого боярского сына, почтенный, эфенди Адреотис.

 Не я один? А кто еще?

 Анатолийский казаскер Вахид-паша весьма интересуется этими сбежавшими с галеры рабами.

 Вот как?

 Он уже донес султану, что эти рабы не просто рабы, но тайные послы московского царя. И султан приказал их найти.

 Султан?

 Да сам султан Мухаммед Охотник. И по их следу пущены лучшие ищейки стамбульского Бостанджи-баши!

 Это плохо, Бен Лазар! Сын боярский Мятелев нужен мне живым. Его не должны убить!

 Но пока его никто и не нашел.

 Вот тебе тысяча динаров,  Адреотис бросил еврею туго набитый золотом кошель.  Озолоти своих людей, но ни на минуту не упускай этих гяуров из вида.

 Не проще ли просто выкрасть его и привести к тебе? Это много проще и гораздо дешевле.

 Не тебе, Бен Лазар, судить о том, что дешевле, а что дороже. Похищать этого гяура нельзя. Нельзя. Он должен сам прийти ко мне в дом. Только сам. Но для этого мне нужно чтобы он был жив.

 Я сумею за ним присмотреть.

 Если будут еще расходытрать сколько нужно! Я все тебе возмещу сторицей! И приходи ко мне, когда будут новости. Приходи в любое время.

 Все будет исполнено,  еврей поклонился, сунул колешь за пазуху своего халата и вышел

2

Стамбул: опочивальня повелителя империи.

Молодой султан османской империи Мухаммед IV был счастлив. Новая наложница сумела покорить его всего лишь за одну ночь. Они наслаждались любовью до самого утра, когда с минаретов послышались вопли муэдзинов.

Голова женщины лежала на коленях мужчины, и её пышные волосы рассыпались по его ногам. Султан произнес:

 Я стану звать тебя Белла.

 Как будет угодно моему господину.

 Я не просто твой господин, Белла. Что такое господин? Я господин для миллионов подданных моей империи. А завтра могу стать господином всех стран Золотого Яблока, если мой великий визирь Кепрюлю не лжет. Но для тебя я стал еще и твоим мужчиной.

 Об этой чести мечтают многие женщины твоей империи. Они мечтают стать твоими хоть на один час.

 В гареме много женщин, Белла. Я даже не смогу назвать их точного числа.

 Тебе жаль их?

Гаремных женщин? Это их судьба, Белла. Одни получают все, иные многое, иные немногое, а иные вообще ничего. Так говорит мой визирь Кепрюлю. И ты пока получила кое-что, а станешь получать еще больше. Ибо солнце твоего повелителя не закатится для тебя. Эту фразу я слышал от моего главного евнуха, Белла.

Султан засмеялся. Мухаммед Охотник в этот момент не желал казаться лучше и умнее, чем он был на самом деле. Сейчас он был беспечен и счастлив.

Он спросил её:

 Ты столь опытна в любви, Белла. Скажи мне, где ты так научилась любить?

 Повелитель, отлично разбирается в любви. Он правильно заметил, что любовь это искусство. Это не просто животное утоление похоти. И в этом деле так мало настоящих поэтов.

 Ты права. В моем гареме большинство женщин ничего не понимают в любви как в искусстве. И мои евнухи не могут их этому научить. Меня быстро утомляют ласки рабынь, Белла. Они скучны и однообразны. Они доступны и боязливы. И от них я часто бежал на охоту.

 Но грузинка Олия сумела покорить сердце повелителя.

 Олия?  произнес султан задумчиво.  Она просто дикарка. И она понравилась мне тем, что не такая как иные. Но Олия не умеет любить. Никто из грузинок этого не умет. Они страстные, но необузданны в порывах. Ты совсем иное дело.

 Так падишах прогонит Олию?

 Если пожелаешь, я прогоню всех,  горячо прошептал Мухаммед.  Ты моя кадуна. Ты моя жена!

Мухаммед Охотник поцеловал её в губы.

Подобного заявления от падишаха Блистательной Порты было достаточно, чтобы поднять гаремную женщину на небывалую высоту. Султаны не женились по образцу королей стран Золотого Яблока. Здесь почести и возвышения не зависели от происхождения девушки или женщины. Здесь все решала воля повелителя империи Османов. И султан произнес это в первую же ночь! Правда, не при людях, а пока наедине. Но все еще было впереди

***

В османской империи султаны всегда брали в жены рабынь, ибо жениться на турчанках у них было не принято. Обряда бракосочетания у турок также не было. Султан мог произнести только «Это моя жена!» и гаремная рабыня сразу поднималась до ранга царицы.

3

Стамбул: дом в купеческом квартале.

Толстый Дауд-бей был не тем человеком, кто мог стать незаметным путем переодевания. Его можно узнать в любой одежде. Вот и сейчас в драном халате водоноса его сразу же засекли соглядатаи Вахид-паши.

 Ты знаешь, что это за дом?  спросил один соглядатай другого.

 Нет. Но чтобы Дауд приходил сюда ранеетакого не было,  ответил второй соглядатай.

 А его слуги ходили?

 И слуги его никогда не были здесь. Разве что мы не знали про это.

 Стоит доложить об этом господину,  произнес первый.

 Зачем? Он приперся сюда для встречи с какой-нибудь вдовой. Он ведь коренной турок этот Дауд-бей. А они любят вдов. Особенно такие вот толстяки. Его собственный гарем уже не волнует его, и молодые рабыни не горячат кровь.

 Думаешь?  пробормотал первый.  Может и так. А может, и нет. Но нам стоит докладывать про все.

 Про все важное. Но что мы видели важного? За всеми его слугами следят. И мы с тобой заметили самого Дауда в этом нелепом наряде. Решил навестить свою тайную знакомую. Вахид-паша станет высмеивать нас с тобой. Подмечать нужно не все подряд. Он сам нам столько раз говорил про это.

 Стоит присмотреться к этому дому. Как скоро он выйдет обратно? И куда пойдет отсюда? Домой? Или еще куда?

 Давай пристроимся вон там за портиком и понаблюдаем, если ты так хочешь.

 Давай.

Два человека нырнули в портал и спрятались от посторонних глаз

***

Федор Мятелев и Василий Ржев были удивлены тем, что увидели самого Дауд-бея в таком одеянии. Толстый турок был смешон в этом старом халате. Он утратил свое величие и благообразие, что давала ему шелковая одежда богатого человека, и превратился в комического персонажа рыночных комедиантов.

 Селям тебе, Дауд-бей,  поздоровался Ржев, сдержав улыбку.

 Селям,  ответил Дауд.

 Ты пришел к нам в такой одежде? Что-то случилось?  спросил его Федор.

 Вас смешит мой вид?  спросил он и сам ответил на свой вопрос.  Да я смешон в этом наряде. Но над моей головой собрались тучи. Да что там тучигроза собралась,  турок тяжело опустился на ковер.  И если завтра грянут гром и молнии, то от меня не останется ничего.

 Но ты камакам-паша Османской империи. Второй человек после великого визиря. А ваш великий визирь Кепрюлю стоит в империи больше султана. Что может омрачить твое будущее?  спросил Ржев.

 Кепрюлю действительно выше султана во всем кроме одного. Султан может сместить его с поста и заменить другим. Мой враг Вахид-паша уже омрачил мое будущее. И скоро сам великий визир мне ничем более помочь не сможет. Мехмед Кепрюлю не станет рисковать из-за меня.

 Вахид-паша?  снова удивился Ржев.

 Да. А он держит сторону Ибрагим-паши. А Ибрагим метит на место великого визиря вместо Мехмеда Кепрюлю, моего покровителя. Вахид сильно укрепил свое положение в последние несколько дней.

 И ты пришел к нам за помощью?  спросил Федор.

 Да. Вы можете устранить с моего пути одно препятствие. И зовут это препятствие Изабелла.

Федор и Василий с удивлением переглянулись. Уж не спятил ли с ума турок со страху?

Не понимаете про что я? Анатолийский казаскер Вахид-паша подсунул под султана новую наложницу. И она сумела за одну ночь покорить его. Понимаете? За одну ночь. Такое бывает лишь в сказках Шахрезады!

 И что с того?  не понял Федор.  Покорила девка султана. И что с того?

 Как что с того?  Дауд посмотрел на Мятелева с раздражением.

 Федор,  вмешался Ржев,  здесь гаремная жена многое может изменить, и особенно при таком султане как Мухаммед Охотник. А если эта жена окажется умной женщиной, то она станет фигурой в большой игре у трона падишаха.

Дауд кивнул:

 Он прав. Именно так все и произойдет. А эта новая наложница Изабелла, умная женщина. Про это мне донесли верные евнухи гарема. И донесли не по душевной доброте. Я узнал о том, что было в покоях повелителя османов за 5 тысяч золотых. Но денег в таком случае жалеть нельзя. И вот я знаю, что нужно делать. Новая наложница падишаха должна исчезнуть.

 И ты поручаешь нам убить женщину?  спросил Федор.  С женщинами я никогда не воевал.

 Убить? Кто сказал убить? Убивать её нельзя. Тогда султан придет в ярость. Нет. Она должна просто сбежать из его гарема и вся вина за это падет на Вахид-пашу. Вот что мне нужно.

 Ты предлагаешь нам выкрасть гаремную красавицу?  спросил Мятелев.

 Ты мне нравишься все больше и больше, гяур,  ухмыльнулся Дауд-бей.  Стал хоть что-то понимать. И сделать это нужно сегодня ночью. Так что времени на подготовку совсем мало. Иного шанса не будет. Ибо завтра султан может каждую ночь проводить с ней. А тогда

Назад Дальше