Черт с вами, плюнула Джулия, поспешив спуститься по дорожке к выходу на улицу, со двора отеля.
Как только женщина оказалась за пределами гостиницы, она сразу же пожалела об этом. Сейчас идея укутаться брезентом не казалась ей такой уж отвратительной. Из мимо пролетевшего такси высунулись двое парней и тут же освистали ее. Еще несколько человек открыли окна и что-то кричали. Она быстро переступала ногами, не понимая до конца, куда именно ей идти, когда ее плеча кто-то коснулся. Девушка вздрогнула, съёжившись от страха. Резинка ее трусиков оттянулась и затем шлепнула кожу Джулии.
Ни хрена себе, брат! Это моя ожившая фантазия. Обнаженная цыпочка с нереально бархатной кожей, блондиночка. Ее плеча снова кто-то коснулся, затем руки и, наконец, попы.
Не трогайте меня, вскрикнула Джулия и попыталась бежать, но ее тут же схватили чьи-то цепкие лапы. В нос женщины ворвалось сразу несколько отвратительных запахов. Сигаретный дым смешался с нездоровым желудком, алкогольным перегаром и потом.
Ты на работе или просто решила прогуляться голышом? Еще одна, новая смесь запахов обдала ее с другой стороны. Сюда добавились гнилые зубы, и Джулия почувствовала подкативший к горлу комок желчи. Неосознанно, вырываясь, она наступила в какую-то лужу, почувствовав, что нога саднит от пореза. По всей видимости, под водой она умудрилась наткнуться на стекло. Она дернулась и попыталась выкрутиться, затем стала кричать, но ей заткнули рот большой шершавой влажной ладонью. Слезы градом прыснули из глаз. Противники были слишком сильны, а отсутствие обуви у Джулии не давало возможности ударить как следует. Женщина видела синие мятые несвежие джинсы со следами потертостей на коленках, грязь под ногтями и снова вонь. Чужие противные запахи вероломно врывались в ее личное пространство, нарушая его. Она чувствовала боль на теле сразу в нескольких местах одновременно. Шлепки, укусы, царапины. Она буквально ощущала, как покрывается синяками от слишком сильного сжатия. Джулия теряла силы, а затем неожиданно все прекратилось. Ее больше не держали, и она плюхнулась на асфальт, не до конца понимая, что происходит. Тот, что вонял больше, оказался в метре от Джулии лицом вниз. Второй здоровякна вид ему было около тридцативсего пару мгновений назад прикрывавший рот девушке потной ладонью, затылком ударился о фонарный столб и медленно сползал вниз, усаживаясь в лужу.
Честно говоря, я немного разочарован, мисс Джулия, наклонился Генри, накидывая девушке свой пиджак на плечи и помогая встать. Я все ждал, когда вы раскидаете этих бедолаг, применив какой-нибудь тайный прием тайского бокса муай-тай, японского каратэ, корейского тхэквондо или, на худой конец, китайского ушу, но вы просто сдались
Черт бы вас побрал, Брикман. Женщину трясло, на глазах заблестели слезы, руки дрожали, она не могла справиться с накатившими на нее эмоциями. У Джулии началась истерика. Она плакала и кричала одновременно.
Час назад я узнала, что мой жених изменяет мне направо и налево. После чего он стрелял в меня из пистолета. Джулия всхлипнула, задыхаясь, из носа потекло, она вытерла лицо ладонью, испачкав его грязью. Я голышом выпрыгнула из окна, затем меня чуть не растерзали два головореза, а вы продолжаете выставлять меня хрен знает кем, только для того, чтобы ваша теория о краже долбаной картины оказалась реальностью? Кто я, по-вашему, Мата Хари?
На глазах агента рассыпалась его собственная цепочка расследования. Никогда Генри не видел Джулию настолько незащищенной. Такой слабой и беспомощной. Неожиданно он понял, что перед ним обычная женщиназаложница обстоятельств. Она терпела самодурство жениха, носила определенную маску, до того момента, пока это не вышло из-под контроля, и теперь она просто не знала, что же ей дальше делать со своей разрушенной гламурной жизнью. Видимо, она действительно верила Тео. Возможно, даже любила. Генри сморщился, смачивая слюной внезапно пересохшее горло. Джулия больше не казалась профессиональным вором, который способен хладнокровно поменять картину на стене, стараясь не коснуться проводов сигнализации. Она была похожа на девушку, поверившую в сказку и согласившуюся выйти замуж за богатого принца, который, как водится, к полуночи превратился в тыкву. Неосознанно для самого себя Генри подошел к Джулии и обнял ее за плечи, крепко прижав к себе и медленно гладя по растрепанным и слипшимся от грязной воды бассейна волосам.
Тише, сказал Генри, не узнавая собственный голос, тише. Все уже хорошо.
Глава 14
Ночной туман города казался разноцветным из-за тускло горящих красных, зеленых, синих и оранжевых вывесок над окнами первых этажей зданий. Бледно-желтые витрины давно закрытых магазинов подсвечивали неровный асфальт, отражаясь в не высохших лужах, подчеркивая каждую выбоину и трещину. Деревья одиноко покачивали ветвями, повинуясь всякому робкому дуновению теплого летнего ветерка. Город виделся сонным и спокойным. Двое сбитых с толку мужчин, вытирая с припухших лиц кровь, медленно отползали, выкрикивая нецензурную брань в сторону необычной парочки, стоявшей в обнимку посреди улицы. Высокий брюнет прижимал к себе обнаженную блондинку, успокаивая, кутая в свой пиджак.
Влажные волосы Джулии приятно щекотали нос Генри. Он не собирался отпускать ее так быстро. Агент всего лишь хотел поддержать девушку, выказать ей свое сочувствие, но в этом казалось бы простом, ничего не значащем жесте было столько запретного, будоражащего, возбуждающего и хмельного. Генри затаил дыхание, когда ее тонкие ручки обняли его в ответ. Удерживая девушку на месте, агент пытался почувствовать тепло ее тела даже через собственный насквозь промокший пиджак. Одна рука мужчины покоилась на талии Джулии, другая неосознанно скользнула ниже. Еще одно поглаживающее движение ладонью. Он касался ее настойчиво и уверенно, запоминая каждую секунду, вбирая в себя нелепость и одновременно сладость происходящей ситуации. Разве она не должна отпрянуть? Соблюсти приличия и просто поблагодарить его за чудесное спасение? Почему ее голова покоится на его груди, слушая учащенное дыхание агента? Этот неровный ритм и чересчур громкий стук сердца выдавали агента с головой. Неловкая мысль о том, что было бы, встреться они при совершенно иных обстоятельствах, так некстати атаковала голову Брикмана. Романтическая дурь буквально выплескивалась из агента наружу, рождая множество вопросов. С каких это пор он перестал действовать, руководствуясь здравым смыслом и логикой? Он не верил в отношения, не слишком верил в семью, учитывая статистику разводов в современном мире. И уж конечно, он не верил в любовь, придуманную людьми ради желания сделать их жизни чуточку интереснее. Генри не понимал, что движет влюбленными, страстно желающими жить под одной крышей. Если подумать логически, то два совершенно разных человека попадают в новую для себя обстановку и начинают вить так называемое «гнездышко». Подобные союзы изначально обречены на провал, потому что несхожее воспитание, мировоззрение и взгляды на жизнь медленно, но верно уничтожают всю эту розово-ванильную атмосферу тяги друг к другу. Брикман верил в «жили они долго и счастливо» не больше, чем в «поздравляю вас, вы выиграли миллион фунтов, перезвоните нам».
Что есть любовь в понимании Генри? Страх остаться в одиночестве и попытка усмирить основной инстинкт. И, конечно, именно последний заставлял кровь так бурно пульсировать по телу, находясь рядом с Джулией.
Происходящее казалось чем-то запредельно странным. Он стоял посреди темной улицы Афин, крепко держа Джулию Орманд в своих бесчувственных профессиональных объятьях. Но так ли хладнокровны его прикосновения на самом деле? Крепче, ему хотелось сжать ее сильней. Сегодня агент Брикман увидел слишком много лишнего. Генри не должен был знать, что ее тело настолько прекрасно. Оно даже лучше, чем он представлял себе все это время. Он ведь джентльмен, не так ли? Но, черт возьми, с первой секунды, с того самого мгновения, как они застряли в лифте, Генри подозревал ее в краже и. Все вокруг неожиданно затихло. Будто кто-то нажал на паузу в голове агента. Он подозревал ее и в то же время хотел. Шикарно. Теперь это очевидно для него самого. Генри посмотрел вниз и, безусловно, очевидно для Джулии, ведь они стоят вплотную. В лужах их тени отражались как единое целое. Сжимая пальцами собственный пиджак, прикрывающий ее голое тело, Генри пытался вспомнить что-нибудь тошнотворно отвратительное. Например, раздавленного кота или умершего голубя с гниющей лапкой. Но ничто не помогало. Факты отрицать бесполезноона прекрасна. Ему необходимо удовлетворение основного инстинкта. Но, конечно, не здесь и не сейчас. Он должен включить логику, стать самим собой: черствым, бесчувственным профессионалом. Подумать и заставить себя отпустить девушку.
Генри постарался успокоиться и выдохнул, слегка отодвигая Джулию, но не отпуская ее плеч. Девушка выглядела такой несчастной, заплаканной и расстроенной, что Генри тут же стало стыдно за свои мысли сексуального характера. Он наклонил голову и нахмурился, пытаясь поймать ее взгляд.
Послушайте, Джулия, я понимаю, мы оба расстроены, но сейчас нам нужно направиться в полицейский участок и дать показания против вашего жениха.
Женщина взглянула агенту в глаза и сделала волнообразное движение плечами, высвобождаясь из его рук.
Нам надо уходить отсюда. Тео не будет прыгать в окно. Но по ступенькам спустится очень быстро.
Хлопая босыми ногами по лужам, Джулия удалялась, с каждой минутой увеличивала между ними расстояние. Генри поморщился, наблюдая за тем, как она старается ступать на грязный асфальт как можно легче.
Мисс Джулия. Кто-нибудь обязательно вызовет полицию. Все жильцы гостиницы слышали выстрелы. Нам необходимо дождаться сирен.
Неужели вы не понимаете, что я не хочу, чтобы меня кто-то видел в таком виде? Я голая. Вы мокрый, Генри, очнитесь, вспылила Джулия, обернувшись. Но тут же продолжила движение.
Это вы очнитесь, мисс. Куда вы идете? Хотите, чтобы на вас снова напали?
Джулия перепрыгивала лужи и уже не шла, а бежала по мокрому неровному асфальту. Генри широко шагал, следуя за ней.
Я иду в квартиру своей знакомой. Когда она уезжает в штаты, там никого нет. Это на соседней улице.
Могу я поинтересоваться, куда именно вы спрятали ключи? развел руками Генри, намекая на наготу женщины. После чего Брикман принялся на ходу закатывать рукава рубашки.
Она оставляет ключи у портье, на случай если кому-то из ее близких друзей вдруг понадобится переночевать, фыркнула Джулия.
Генри остановился, поставил руки на пояс и покачал головой. Вся эта ситуация ему не нравилась.
Я не спрашиваю вашего разрешения, Брикман. Вы либо со мной, либо идите искать свою полицейскую сирену.
Генри молчал глядя ей прямо в глаза. Джулия махнула рукой и побежала дальше, выкрикивая на ходу:
Я могу хотя бы одеться? Не унижайте меня больше, чем я себя уже унизила сегодня. Утром я пойду в полицию и все расскажу.
***
Генри вошел в одну из тех квартир, интерьер которых запомнить было невозможно. Помещения, обставленные современной мебелью, напоминали друг друга, а массовое производство шкафов и кресел делали каждую гостиную схожей с точно таким же залом соседей, пусть даже оклеенную обоями противоположного цвета. В огромной комнате не было ничего такого, за что мог бы зацепиться взгляд. Просторное помещение кричало о том, что постоянно в нем никто не живет. Генри взглянул на шикарную люстру на потолке и, не отрывая от нее глаз, заговорил:
Хрусталь в интерьереизлишняя трата денежных средств. Затем он осмотрелся. Здесь должен быть телефон. Я позвоню Кокинакису и сообщу о нападении на агента Интерпола.
Он пересек комнату и поднял трубку серого аппарата с черными кнопками и сверкающим желтым экраном.
Странно, не работает.
Конечно не работает. Зачем платить за телефонную связь, когда у всех есть мобильные телефоны, а в квартире никто не живет постоянно?
Генри прищурился, будто пытался решить в уме очень сложную математическую задачу.
Делайте что хотите, Брикман, в очередной раз махнула Джулия рукой, кутаясь в пиджак агента и направляясь в сторону ванной, я чертовски устала.
Брикман опустил голову, почесал лоб и уверенно шагнул вперед. Его глаза округлились, а голос звучал обеспокоенно:
Джулия
Ну что опять? Если вы хотите вызвать отряд спецназа с помощью горящей простыни, намотанной на ножку стула или
Ваша нога. Вы истекаете кровью.
Девушка опустила голову, сосредоточив все свое внимание на ранке возле большого пальца ноги. Она нахмурилась, убирая мешающие волосы от лица.
Я даже не заметила, добралась Джулия до ближайшего кресла и подняла ногу с пола, положив на колено другой ноги.
Генри вышел из комнаты, скрывшись на кухне. Из коридора были слышны стук шкафчиков и звон стекляшек. Через несколько минут с бутылочкой, ватой, бинтом и пластырем в руках мужчина вернулся в комнату и тут же направился к Джулии. Генри встал перед девушкой на колени, аккуратно взяв ее ногу в свои крепкие мужские руки. Ее стопа была нежной и ухоженной, без мозолей и сухих участков. Несмотря на грязь, прилипшую во время прогулки босиком по ночной улице Греции, ножки Джулии были прекрасны. Маленькие, ровные, словно вылепленные из гипса, пальчики заканчивались отполированными ноготками, покрытыми матовым красным лаком. Неожиданно для самого себя Генри стал перебирать в голове изображение стоп всех своих бывших женщин. Ни у кого он не мог вспомнить настолько заманчивых конечностей. Необходимое прикосновение к телу Джулии вызвало в агенте новую горячую волну влечения. Он постарался сосредоточиться на деле, но с каждой проведенной рядом с женщиной минутой делать это становилось все сложнее.
Вы даже не представляете, чем могли заразиться, пробубнил Брикман, не поднимая на девушку глаз.
Джулия неожиданно вспылила:
Генри! Если сейчас ты мне расскажешь, какой именно хренью я могла заразиться по дороге сюда, я задушу тебя собственными руками. Она закрыла глаза, выдохнув, пытаясь успокоиться. В смысле я хотела сказать, что нет необходимости информировать меня насчет раны на ноге, потому что я не желаю знать подробности до того, как появится потребность в этом.
Генри замер. Он не ожидал подобного выпада со стороны женщины. Вспыльчивость и темперамент стали новым ключиком к шараде под названием «Мисс Джулия». Брикман медленно поднял на нее глаза. Загадочным образом ее грубость сделала их еще ближе. Словно кто-то откинул невидимый занавес между ними. Он стоял на коленях перед женщиной, сжимая ее тонкую ножку в своих сильных мужественных руках, а затем поднес к ее коже антисептик.
Сейчас будет больно, деловито приложил он кусочек ватки к ране. Данные противогнилостные средства предназначены для предупреждения процессов разложения на поверхности открытых ран или для задержания уже начавшихся изменений в крови, не смог сдержаться Брикман.
Джулия вскрикнула и тщетно попыталась вытянуть свою ногу из рук агента, разозлившись на него за то, что он все же напомнил ей о возможности заражения. В ответ Генри заботливо и невозмутимо подул на ранку, и злость Джулии испарилась. Она взглянула ему в глаза. Брикман не поднялся с колен. Поглаживая ее ногу, он словно забыл, что ему делать дальше. В полумраке комнаты никто из них не шевелился. Между ними было столько притяжения, что воздух буквально потрескивал и искрился. Вокруг пары гремели беззвучные фанфары, и всеми красками расцветала невидимая радуга. Обоюдное неудержимое желание читалось в том, как они глубоко и часто дышали и, не отрываясь, смотрели друг на друга. Взаимное влечение лишало их здравого смысла. Сочетание приятных ароматов, безумной энергии и горящих глаз мешали уйти от соблазна. Брикман продолжал сидеть на полу. Сейчас, еще секунду, и он встанет. Пойдет куда-нибудь прочь, разыщет для Джулии одежду, и все будет хорошо. Так как было прежде до того, как в дорогостоящем отеле застрял лифт и черная шляпа слетела с ее головы, открывая взору великолепные белоснежные локоны. И губы Ее губы, не покрытые помадой, но заманчиво алыенеестественно яркие. Будто выпачканные клубникой, малиной или любой другой сладкой ягодой. Это был номер ее женихатогда он впервые увидел ее прекрасное лицо. Он должен думать о своем расследовании и о том, что женщина, сидящая в нескольких сантиметрах от него, принадлежит Тео. Генри облизнул пересохшие губы и протолкнул застрявший комок в горле. К черту Тео.
Больно будет потом, неожиданно прошептала Джулия, сползая к агенту на пол. Теперь они были наравне. Девушка медленно подняла руку и коснулась ямочки на мужественном подбородке Генри. Затем, словно испугавшись чего-то, отпрянула, ожидая заумной и унизительной реплики в свой адрес. Но Генри молчал, продолжая сверлить ее взглядом синих глаз. Лучше бы он осудил ее, потому что для Джулии это стало знаком согласия. Она медленно притянула мужчину к себе за ворот рубашки, нежно дотронувшись его губ своими губами.