Вспомни меня! - Валя Шопорова 9 стр.


 Хорошо, Леон,  кивнул Фишер.  Я понял тебя.

 Надеюсь. Сам понимаешь, я дико за него волнуюсь и не могу допустить, чтобы что-то снова причинило ему боль. Думаю, ему и так непросто было в последнее время.

 Это точно,  кивнул Рональд.  Но главное, что он справился. Теперь нужно вернуть его домой.

 Я тоже так думаю. Только есть одна проблема, Дориан документы потерял. Так что пока из страны мы выехать не можем.

 Хорошо, что сказал, я постараюсь поспособствовать. Всё-таки, я в этом понимаю больше твоего.

 Буду очень рад, если так. У меня сейчас только одна мечта  снова оказаться с ним дома.

Рональд мягко улыбнулся, смотря на подопечного. Он пытался отвлечь его и спасти, боялся того, что он сопьётся или даже сойдёт с ума и сделает с собой что-нибудь, но все усилия приносили слишком ничтожные результаты. И вдруг, в один миг, каким-то чудесным образом всё наладилось само собой. Да, правда, спасти Леона от самого себя могло только одно «лекарство»

Несколько секунд посмотрев на дверь в спальню, Леон сказал:

 Пошли обратно.

 Подожди,  Рональд придержал его за руку.  Скажи, насколько всё плохо? Можно ли подходить к Дориану?

 Вроде бы, прикосновений он уже не боится Но на всякий случай не трогай его. Мало ли, это он только меня не боится.

Рональд кивнул, и они вернулись в спальню. Дориан поднял взгляд, переводя его с брата на продюсера.

 Дориан,  мягко обратился к младшему Ихтирам Фишер,  скажи, как ты себя чувствуешь?

Дориан пожал плечами.

 Вполне нормально.

 Это радует,  Рональд сдержанно улыбнулся.  А как получилось так, что ты оказался здесь, в Загребе?

 Я  взгляд Дориана растерянно забегал.  Я не знаю.

 Ты был здесь в последние три месяца? После сотрясения?

Дориан сначала кивнул, затем мотнул головой и перевёл испуганный взгляд на Леона, прося о помощи.

 Поговорим об этом потом,  твёрдо сказал старший, строго посмотрев на Рональда.

 Дориан,  вздохнул Фишер,  ты меня извини, если что, просто я пытаюсь понять, что произошло.

 Ничего,  неуверенно улыбнулся Дориан.  Просто мне пока что трудно отвечать на вопросы. Но я уже знаю некоторое мне Леон рассказывал.

Рональд уважительно посмотрел на Леона. Да, он, безусловно, был молодцом. Тогда, два года назад, именно он вытащил Дориана из того болота, в котором он оказался после случившегося. И теперь он, не думая ни мгновения, вновь готов был самоотверженно спасать близнеца и помогать ему вернуться к нормальной жизни.

О том же, какой ценой Леон спасал Дориана и что именно из-за него младший ушёл и исчез на два года, Рональд не знал. И теперь у него не было шанса узнать это, потому что Дориан вновь ничего не помнил, а сам Леон ни в жизни не признается в содеянном.

 Да,  кивнул Фишер,  не сомневаюсь, что Леон в состоянии рассказать тебе всё. Он знает тебя лучше всех.

Дориан слегка улыбнулся в ответ на слова продюсера.

 Да, наверное

 Не наверное, а точно,  поправил близнеца Леон.

 Ты в надёжных руках,  покивал Рональд.

Он обернулся на дверь, думая о чём-то, затем вновь взглянул на близнецов и добавил:

 Сегодня ехать в посольство уже поздно, но завтра я займусь этим, попробую ускорить процесс. А вы будьте на связи, потому что может понадобиться личное присутствие Дориана.

Леон с готовностью кивнул.

 Хорошо  вздохнул Рональд.  Значит, договорились. Я сейчас пойду к себе в номер, хотя бы чемодан оставлю, потом вернусь. Нам ещё очень многое нужно обсудить.

Леон напряжённо посмотрел на него. Опять дежа-вю. И опять от каждого человека он ждал подвоха и боялся подпускать его к брату, дабы он не причинил ему вреда. И Рональд в этот список не-доверия тоже входил, потому что внезапно Леону начало казаться, что продюсер слишком много говорит того, что может пошатнуть душевное равновесие Дориана.

Но озвучить своего недовольства Леон не успел, потому что Фишер покинул их номер. Поджав губы, он сел рядом с близнецом, смотря на закрытую дверь. И опять Леон не мог понять, что заставило душу ощетиниться, ощущение этого просто было там, в груди.

 Ди,  произнёс он, повернув голову к брату,  как ты относишься к тому, что Рональд опять придёт? Ты не против?

Дориан отрицательно покачал головой.

 Ди,  вздохнул Леон и повернулся к близнецу корпусом, взял его за руку,  прошу тебя  отвечай мне. Хоть односложно, но отвечай.

 Хорошо,  сдавленно кивнул Дориан.  И  нет, я не против того, что Рональд снова придёт.

Убедившись в том, что Дориан ничего больше не хочет добавить, Леон кивнул и, тяжело вздохнув, прикрыл глаза. Кажется, он зря так сильно переживал за брата, Дориан был в норме. Но поделать с этим он ничего не мог. Душа отчего-то была не на месте.

 Слушай, а  неуверенно произнёс Дориан через какое-то время, смотря вниз и выводя от волнения на покрывале бессмысленные узоры.  А мы давно работаем с Рональдом?

 Восемь лет уже. Мы познакомились, когда нам было шестнадцать.

Дориан кивнул.

 И что было дальше?  тихо спросил он.

 Дальше он плотно занялся нами, запер в студии и не выпускал, пока мы не записали гениальный первый альбом,  усмехнулся Леон, затем добавил:  Это шутка, конечно же. Нигде он нас не запирал, мы поселились в студии добровольно, ну а он наставлял нас и помогал нам довести наше звучание до совершенства.

 Понятно  протянул младший, не зная, что сказать.

 Что-нибудь ещё интересно?

Дориан пожал плечами.

 Не знаю Расскажи про нашу первую песню сингл Как это называется?

 В данном случае это был сингл,  кивнул Леон.  Песня называется «Я с тобой». А первый альбом у нас вышел чуть меньше, чем через месяц после её релиза.

Дориан кивнул.

 А кто её написал? Кто, вообще, песни пишет?

 Ты удивишься,  расплылся в загадочной улыбке Леон.

 Ты?  предположил младший.

 Нет, я музыку пишу.

Помучив близнеца ещё несколько секунд, Леон всё же раскрыл тайну.

 Ты пишешь все тексты.

Дориан прикусил губу и тихо угукнул, снова опустил взгляд.

 Эй,  позвал Леон, сев ближе к близнецу, и взял его за руку,  я думал, ты обрадуешься.

 Я обрадовался. Просто, кажется, перепутал, как это нужно демонстрировать  Дориан натянуто улыбнулся.

И опять это странное ощущение в груди. Душа, эй, ты чего? Хватит уже! Всё в порядке! Но душа не желала слушаться и продолжала скрестись в рёбра.

Помрачнев, Леон уже серьёзно спросил:

 Ди, у тебя точно всё в порядке?

«А то у меня сердце что-то не на месте»,  этого добавлять он не стал, дабы не пугать близнеца.

 Да, в полном,  кивнул Дориан.  Просто я немного в шоке от всего происходящего. Кто я, кто ты, группа

 Да, вот такая у тебя оказывается насыщенная жизнь,  мягко улыбнулся Леон и убрал волосы Дориану за ухо.

Младший отреагировал на это совершенно спокойно, даже слегка улыбнулся. Вот только то  непонятное  тревога ли? страх?  так и не пропало из его глаз, и от этого у Леона сжималось сердце. Он ведь видел, что близнеца что-то гнело, но никак не мог понять, что же именно это было.

 Да  ответил Дориан.  Сложно это в одночасье понять и принять.

 Обязательно примешь.

Посомневавшись немного, Леон спросил:

 Можно я тебя обниму?

Дориан вскинул брови, удивлённо посмотрев на близнеца, затем кивнул:

 Да, можно.

Глава 14

Так отправь меня домой,

Я сбился с пути

И даже не знаю, переживём ли мы сегодняшний день.

Делаю ещё один шаг, ещё один вдох,

Наполняя легкие глубочайшим сожалением.

Asking Alexandria, Send me home©

Рональд воистину сыграл роль волшебника. Непонятно, каким образом, но он смог договориться и новые документы Дориану выдали всего через четыре дня. Теперь ничто не мешало им вернуться в Гамбург и начать полноценно вливаться в прежнюю жизнь.

Вылет был назначен на четыре часа дня.

 Даже не знаю, как тебя благодарить,  произнёс Леон, обращаясь к продюсеру.  Мы бы ещё месяц здесь торчали без твоего вмешательства. Конечно, Загреб вполне себе симпатичный город, но сам понимаешь, отель  не дом.

 Понимаю,  кивнул Фишер.  Но от отелей отвыкать не спеши.

 Мне кажется, или ты намекаешь на то, что планируешь нас чуть ли не с самолёта отправить на работу?

 Тебе не кажется. Я очень рассчитываю на то, что группа вновь начнёт функционировать

Леон фыркнул и скрестил руки на груди. Не обратив на это внимания, Рональд продолжил:

 Мне-то всё равно, я могу и другими музыкантами заниматься, а вот вам работа нужна. И Дориану в том числе.

 Ага,  вновь фыркнул старший Ихтирам,  по миру пойдём, если не будем выступать.

 Леон, хватит сарказма.

 Это не сарказм. Я просто в шоке от того, что ты даже сейчас пытаешься нас сразу же всунуть в самое пекло работы.

 Леон, а что сейчас?  поджал губы Фишер, взглянув на подопечного.

 Напомнить?

 У меня с памятью всё в порядке, спасибо.

У Леона на челюстях дрогнули желваки, слова Рональда уязвили его, потому что в них слышался намёк на беду Дориана.

 А лучше бы были проблемы,  ответил Леон, в упор смотря на продюсера.  Я бы порадовался, если бы это случилось с тобой, а не с Дорианом.

Фишер удивлённо поднял брови. Такого заявления он не ожидал даже от Леона.

 Здорово,  поджал губы он.  Я уже восемь лет убиваюсь, чтобы у вас всё было хорошо, а ты мне отвечаешь вот такой благодарностью.

 Ага, давай ещё скажи, что легко можешь уйти от нас,  фыркнул Леон.

Всплеснув руками, он добавил:

 Помню я, как ты орал на нас, меня даже ударил и выставлял нас какими-то прокаженными! Ничего тебя не интересовало, кроме репутации! И ты не думал, что именно из-за этого, из-за твоего напора Дориан и сбежал?! Не выдержал!

Леона понесло, он говорил, не думая, выплёскивая на Рональда литры яда, которого тот не заслуживал.

Это было мерзко и низко  выставлять другого человека виновным в собственных грехах. Но если поверить в это, то станет лучше. Думать, что кто-то виноват в твоих ошибках всегда проще, чем признать, что только ты один виновен в них и несёшь за них ответственность.

 Орать прекрати,  осадил Леона Рональд.  И за словами следи. Я Дориана не выгонял и ничего такого не говорил лично ему, что могло заставить его сбежать. И, кстати, я всё ещё желаю узнать, что же тогда произошло и что стукнуло ему в голову.

 Ты же не собираешься расспрашивать его прямо сейчас?  напряжённо спросил Леон.

 Прямо сейчас не собираюсь, я понимаю, что в этом нет смысла. Но я надеюсь, что рано или поздно он начнёт всё вспоминать и сможет объяснить, что же стукнуло ему в голову, потому что вы всегда были неуправляемыми, но побег длиною в два года это перебор даже для вас.

Злость поутихла и уступила месту грусти, Леон опустил голову. Да, ему тоже безумно хотелось узнать правду о том, почему же близнец сбежал. Но в то же время он и боялся её услышать, потому что правда, заставившая Дориана уйти почти на два года, едва ли могла быть красивой.

 Я тоже хочу узнать, что случилось,  негромко проговорил Леон.  Но, Рональд, прошу, не наседай на Дориана, пока он не будет к этому готов.

 Я не собираюсь пугать его или калечить ему психику и требовать ответов сейчас, но когда-нибудь ему придётся ответить.

Этот разговор мог бы продлиться ещё долго и вновь обернуться ссорой, но Рональд переключился на другую тему.

 А где Дориан?  спросил он и огляделся.

Дориан стоял в стороне от них, верно, не желая подслушивать их разговор. Он кусал губы, украдкой оглядывался по сторонам и выглядел таким потерянным, что Леон тут же забыл про Фишера и поспешил к близнецу.

 Ди,  воскликнул он, подойдя к брату,  чего ты здесь стоишь один? Пошли к нам.

 Я думал, у вас личный разговор  пробормотал младший.

 Пошли-пошли,  повторил Леон и, обняв Дориана за талию, повёл к Рональду.

Подойдя к продюсеру, младший Ихтирам вновь огляделся. Взгляд его напряжённо скользил от одного человека к другому, будто он искал кого-то или что-то.

 Ди, ты нас слышишь?

Дориан повернул голову, растерянно смотря на Леона.

 Дориан, всё в порядке?  спросил Рональд, серьёзно смотря на младшего близнеца.

 Д-да,  скомкано ответил Дориан, кивнув.

 Тогда,  вздохнул Фишер,  пошлите на регистрацию. Конечно, самолёт это частный и без нас он не улетит, но вылететь нам всё равно нужно вовремя.

Непонятный страх в глазах Дориана разгорелся с новой силой и на шее вздрогнули жилы. Но он заставил себя кивнуть, и они направились к стойке регистрации.

Первым всё проходил Рональд, затем Леон, а уже за ним Дориан.

Забрав свои документы, Леон обернулся на брата, тихо говоря:

 Иди сюда и давай паспорт.

Кивнув, младший достал из кармана паспорт и, шагнув за ограничительную черту, передал его суровой брюнетке в форме. Сердце застучало в груди с такой силой и скоростью, что перед глазами всё поплыло.

Леон стоял по ту сторону регистрационного пункта, не сводя с близнеца взгляда. Дориан был бледен, взгляд испуганный, напряжённый до предела. Казалось, он вот-вот лишится чувств.

Наплевав на правила, которые запрещали обратный проход, Леон подошёл к Дориану и, склонившись к нему, волнительно спросил:

 Ди, тебе плохо?

Младший мотнул головой и, гулко сглотнув, ответил:

 Нет, я просто волнуюсь.

 Не волнуйся, всё в порядке,  Леон ободряюще улыбнулся.  Я рядом. И Рональд тоже за тебя любого порвёт, так что ты в полной безопасности.

Дориан выдавил из себя улыбку и забрал паспорт, но тут же уронил его, потому что от нервного напряжения руки не слушались.

Подобрав его, он быстро сунул его обратно в карман и буквально побежал вперёд. Леон непонимающе уставился ему вслед и хотел пойти за ним, но его остановил голос работницы аэропорта:

 Ваш паспорт.

 Я же его показывал минуту назад?!  возмутился Леон.

 Ваш паспорт,  не обратив внимания на его недовольство, повторила девушка.

Поджав губы, Леон отдал ей документ и снова устремил взгляд на брата. Благо, Дориан не убежал далеко, а ждал его за проходом, но поведение его всё равно настораживало.

Забрав паспорт, Леон поспешил к близнецу. Пока что он решил не расспрашивать Дориана о причинах его странного поведения, а просто быть рядом и контролировать, чтобы с близнецом ничего не случилось.

Каждый этап регистрации становился для Дориана новым испытанием, а секунды, которые очередной человек рассматривал его и сверял с фотографией в документах, были пыткой. Но он упорно молчал о том, что же так пугало его, и только повторял: «Всё хорошо».

Пройдя последний пункт регистрации, Леон взял Дориана под руку, и они ступили в коридор-рукав, ведущий к самолёту. Теперь уже Дориан не озирался по сторонам, а иступлёно смотрел вперёд. Его напряжение очень волновало и пугало Леона, потому что он не мог понять его причину.

 Садись,  произнёс Леон, когда они зашли в салон самолёта, указав на одно из кожаных кресел цвета кофе с молоком.

Кивнув, Дориан сел и тут же отвернулся к иллюминатору, пряча глаза. От напряжения и волнения уже болели мышцы и ныло сердце, а пальцы мелко подрагивали.

 Разместились?  спросил Рональд, подойдя к братьям.

Дориан кивнул. Леон ответил:

 Да.

 До взлёта ещё двадцать минут,  оповестил их Фишер и пошёл на своё место.

Посмотрев на близнеца ещё немного, Леон направился к продюсеру.

 Я волнуюсь за Дориана  произнёс он, сев рядом с Рональдом.

 Ты извини меня, конечно, но, по-моему, ты перебарщиваешь. По сравнению с тем, что было, Дориан в полном порядке.

Леон отрицательно покачал головой.

 Нет. Рональд, ты этого не понимаешь, но я чувствую, что с ним что-то не так. А он молчит. Твердит: «Всё хорошо, да всё хорошо» и ничего не рассказывает.

Фишер тоже помрачнел.

 Да,  ответил он,  я тоже заметил, что Дориан ведёт себя несколько странно. Но ты не думаешь, что это может быть связано с потерей памяти?

 Наверное

Леон тяжело вздохнул и взъерошил волосы, посмотрел на брата.

 Но я не уверен, что дело только в этом,  продолжил он.  Я понимаю, что с ним что-то происходит, но не понимаю  что именно. Это меня убивает,  он горько усмехнулся и перевёл взгляд на Рональда.

Назад Дальше