Starlight - Amy Sullivan 22 стр.


Она в тон ему горько усмехнулась.

Не будем препираться в поисках правых и виноватых. Пойдём найдём остальных!

Ты права, Жизель. Я счастлив, что мы есть друг у друга, и ради тебя я всё выдержу,тихо сказал он, целуя её в голову.Тем более, ты говоришь, что мисс Бодин с Коннором. Одной заботой меньше!

Остаются Томас Эндрюс, Фэй, Шон, Эстер и все остальные!На её губах выступила горькая усмешка.Я знаю, где Фэй, Букер! Хоть что-то знаю, представляешь?

По сюжету Слейт должен был наброситься на Брайда на палубе, лишив его сил плыть в дальнейшем, а значит, есть время забрать с собой Фэй и предотвратить необратимое.

Я с тобой,быстро прикинув что-то в уме, сказал Букер и взял её за руку. Наверняка попробует убедить её сесть в шлюпку вместе с мисс Харлоу.Ты собираешься спасать мисс Харлоу, а где она, там и этот подонок. Я о Локерби. Растрачивать силы на споры было пустым занятиемвон даже Лиззи не стала его затеватьи Жизель с Букером припустили в направлении радиорубки. Из-за двери доносились голоса.

Где твой жилет, Гарри? Возьми мой и иди уже! Или тебе так нравится слушать, что несёт этот идиот, не знающий английского?..

Речь шла, судя по всему, о радисте немецкого судна «Франкфурт». Брошенный Филлипсом клич о помощи был воспринят им как шутка.

Нет, Джек нет! Я так не могу. Вместе пойдём. У меня смена заканчивается в восемь утра, а сейчас ещё и двух нет. Мы справимся, слышишь?..

Жизель приоткрыла дверь.

Можно? Мистер Филлипс, мистер Брайд, мисс Харлоу случайно не у вас? И когда вы собираетесь?

Закончить фразу ей не удалось, ибо в рубку ворвалась Эстер Бэйли

Эстер!Брат бросился к ней и заключил в объятия.Что ты здесь делаешь? Так, я немедленно иду к Мёрдоку иЯ выполняю свои обязанности,прервала его Эстер, запечатлев быстрый поцелуй на щеке Букера.А вот что здесь делаешь ты, это мне и хотелось бы выяснить!В её голосе зазвучали сердитые нотки.Лиззи выскочила из шлюпки и

Нет!горестно воскликнул Брайд. Жизель только сейчас обратила внимание на его глаза, предательски заблестевшие при упоминании имени мисс Бодин, но прежде, чем она успела что-то спросить, младший радист стрелой вылетел из рубки и помчался в сторону капитанского мостика. Букер и Жизель обменялись встревоженными взглядами. Шум в наушниках Филлипса отзывался треском в её голове.

Когда это было?поразмыслив с пол минуты, обратилась она к Эстер.

Минут двадцать назад. У меня не было времени сообщить ему раньше,виновато сказала офицер.

Быть такого не может.Жизель покачала головой.Я видела, как они уходили с Коннором буквально только что! Так получается, Элеонора выпрыгнула из шлюпки, но зачем? И куда, спрашивается, смотрели Фостер и начальник Коннора? Только сейчас ей пришло в голову, что они до сих пор не знают имени бравого полицейского.

Только Лиззи навряд ли станет слушать Брайда!подала голос Эстер.Он славный парнишка, но всё время мямлит.

Это точно! А вообще, что Лиззи, что Эстеробе хороши. Стоп. Причём здесь вообще Брайд? Куда он так рванул?! Не иначе как к Фэй.

Зато послушает меня! За ним,коротко сказала Жизель, и все трое выскочили из рубки. Не хватало ещё, чтобы Элеонора прикончила Брайда. Она же ненормальная! Тем более, что к Фэй она симпатий явно не питала. Да и к ней самой тоже. И к Букеру. Но успеет ли Коннор усадить Лиззи в шлюпку, до того, как их найдёт Элеонора?

Вон она. Вон она!воскликнула Эстер, показывая рукой на девушку в платье, без пальто и жилета, растрёпанную.

Нет. Этоне Лиззи. На Лиззи было малиновое пальто и жилет.

Хорошо, спасибо Эстер! Забирайся в шлюпку. Прошу тебя!

Слова Жизель так и не были услышаны той, кому были адресованы. Эстер уже спешила на подмогу другим офицерам. Дуло пистолета Гарольда Лоу взметнулось вверх. Следом раздался залп.

Жизель, давай вы с Эстер всё-таки сядете уже?вмешался Букер, умоляюще глядя на неё.Пойдёмте? А где?..Он огляделся по сторонам в поисках сестры.Не слушается она вас, Букер?

Жизель с изумлением обернулась на голос Фостера.

Мою Элизабет тоже долго уговаривать пришлось,глухо прибавил он.И даже пацанят. Но не в этом суть. Должен предупредить вас, мисс

Ну как?с ходу спросил подбежавший полицейский.Ребятам что-нибудь известно?

Боюсь, что нет,помрачнев, сказал Фостер.

Мисс Темпл сбежала, да?прокричала Жизель, ибо в такой сутолоке, говори она спокойным голосом, никто бы её не услышал.

Она где-то здесь, мисс. И ещё. Если увидите Коннора, Боже упаси вам ему доверять!ответил за Фостера полицейский.Нам пришло письмо, извещающее о его тёмных делишках, так что

Он увёл Лиззи,в отчаянии воскликнула Жизель, осознав свою недавнюю ошибку.

Куда они пошли?коротко спросил Фостер.Вы уверены, что то была мисс Бодин?

Элеонору мы тоже видели, сэр,вмешался Букер.Она туда побежала.

Не говоря ни слова больше, Фостер рванул в указанном направлении. Следом за ним мчался полицейский.

Шум на палубе все нарастал.

Чарли! Я должна найти Чарли! Мой пёсик. Сокровище моё!надрывалась какая-то дама в мехах, с ног до головы увешанная драгоценными каменьями.

Я здесь,буркнул Лайтоллер.Чарльз Герберт Лайтоллер к вашим услугам, мадам. Не сокровищено тоже ничего. Забирайтесь в шлюпку.

Еле усадили!Послышался знакомый голос за спиной.

Молли! Миссис Браун.Жизель наспех пожала руку женщины, в глазах которой горел лукавый огонёк. Погасить его оказалось не под силу даже водам Атлантики.

Еле усадили вашу мисс Бодин!

Усадили? Как, когда?Жизель очень старалась, чтобы голос звучал ровно.

Сравнительно недавно. Уж очень я надеюсь, что у неё всё срастётся на личном фоне. Ну вы меня понимаете.Дама метнула игривый взгляд в сторону Букера и подмигнула Жизель.Хороший он парнишка. И когда с ней пересечётесь, передайте, пусть не стесняется и приглашает посмотреть на первенца! Уж очень я надеюсь, что её вылечат. Первенец? Вылечат? Жизель всё ещё пыталась сообразить что к чему, когда рука Букера легла ей на плечо.

Жизель, смотри,тихо сказал он. У перил стояли Коннор и мисс Бодин.

Скорее, туда,скомандовала Жизель. Нельзя, чтобы они оказались в одной шлюпке с этим опасным человеком! Отчего так заволновался Брайд, когда услышал про Лиззи, и почему Эстер прибежала первым делом именно к нему?.. Ответа на эти вопросы не было.

Отогнав от себя ненужные мысли, она принялась активнее работать локтями. Пробираться сквозь толпу оказалось задачей не из лёгких, но к тому времени как они добрались до места, Лиззи и Коннора и след простыл. Но тут в толпе мелькнул знакомый силуэт.

Лиззи!Подбежав к мисс Бодин, Жизель за плечи развернула её к себе.А где Коннор? Хотя при чем здесь вообще он. Я так рада, что ты цела!

А что мне будет?Мисс Бодин невозмутимо повела плечом.На твоём местеНа знакомом лице проступила странная ухмылка, заставившая Жизель попятится.Я бы больше беспокоилась за него.Она пальцем указала на Коннора, которого держал полицейский.

Передавайте от меня привет мисс Бодин, если она ещё, конечно Впрочем неважно.Убрав надставленный на саму Жизель палец-пистолет, Элеонора послала ей воздушный поцелуй и слилась с толпой.

Ноги подкосились, и Жизель рухнула бы наземь, не успей Букер подхватить её. Раздался выстрел.

* * *

Скорее, скорее, скорее!Она бежала со всех ног, то и дело себя подгоняя. Не остановили её и запримеченные ей чуть раньше силуэты Коннора и Элеоноры. В своём стремлении спасти Брайда она точно обезумела. Раздался окрик:Молодой человек!

И тут же ушей достиг звук мягкого до боли знакомого голоса.

Д-да, сэр? Сэр, вам нужно направо Там ещё есть шлюпки, сэр. А ты не бойся, маленькийГолос говорящего дрогнул.Сегодня ночью катают с ветерком!

Судя по голосам, заблудившиеся отец и его маленький сын Коленки отказали ей, и Лиззи прислонилась к стенке капитанской рубки. Взгляд её упал на капитана, отчуждённо осматривающего палубу, словно впервые видя. Внутри неё всё сжалось. К нему подошёл Брайд.

Сэр Ближе Карпатии никого нет, сэр, но вы Что с вами?прошептал Брайд.Пожалуйста, сэр, держитесь! Пожалуйста

И тут он заметил её.

Лиззи!

Пару секунд они стояли, просто глядя друг на друга, а ещё мгновение спустя сжимали друг друга в объятиях.

По щекам обоих катились слёзы.

Как же как же так Лиззи Лиззи!без остановки бормотал Брайд.

Я не оставлю тебя! Я не могу я не могу без тебя! Они Мне кажется, они что-то замышляют, Гарри? А где?.. Капитана Смита возле них уже не было, но по счастью, и в рубке тоже. Значило ли это, что он попытается спастись?.. Ответ на этот вопрос напрашивался сам собой, и Лиззи крепче прижала к себе Брайда.

Я отдала отдала нашего котёнка.

Брайд потёрся щекой о её щёку.

Значит, мы обязательно найдём его! Лиззи, п-пойдём?..

В шлюпку я не пойду, Гарри. Я не отдам тебя им, не отдам! Тебя Локерби ищет. Они такого ему наговорили!..

Держите его! Держите!

Заслышав свисток, Лиззи точно окаменела и ещё сильнее обвила руками шею Брайда. Что если они схватят Брайда? Боже. Но за что?.. Внимание Фостера и полицейского занимал, однако, совсем другой человек. Тот самый, что вынырнув буквально из-под земли, быстрым шагом шёл даже не к ним, а на них!

Коннор!прошептал Брайд.Лиззи, Лиззи Нет!Прежде чем Коннор успел грубо схватить её за руку, загородил собой.Отойдите. Отойдите от неё!..

Звук выстрела оглушил её. Коннор чертыхнулся, отвел занесённую было для удара руку и повернул на попятный. Фостер и полицейский кинулись ему наперерез.

Но у него не было пистолета! Кто же Кто стрелял? Брайд вдруг резко опустился на колени. Голова повисла в неестественном положении.

Гарри?

Лиззи обернулась. Слейт скрылся за трубой и был таков.

Гарри!Из груди вырвался хрип. Лиззи опустилась возле радиста и, поддерживая его голову, в неверии смотрела на побелевшее лицо.

«Нет!» Вопреки ожиданиям её крик не пронзил воздух, а умер внутри неё Не было слёз

Гарри? Ты ранен? Ранен? Ответь же мне? Да ответь уже?!

Переложив его голову себе на колени и поддерживая одной рукой за спину, Лиззи не отводила от него взгляда. Брайд открыл глаза.

Лиззи, тшш Ты только Не волнуйся!Чуть приподнявшись, он попытался поцеловать её, но тут же упал.А это всё пустяки!Брайд с улыбкой махнул другой рукой, и тут же дёрнулся, больно поморщившись.Дармоед и то сильнее царапается,с улыбкой объявил он.Всё хорошо будет, Лиззи. Я никогда ещё не был так счастлив!.. Это мой самый счастливый рейс,прошептал он, гладя её по руке.Всё будет хорошо

Лиззи без остановки целовала его.

Гарри, Гарри, тише. Что-то болит? Я тоже Тымой герой, Гарри, но я не понимаю, не понимаю, что с тобой! Теперь тебе точно в шлюпку нужно И всё пройдётСлова, приходившие на ум не могли описать и малую толику того ужаса, какой она испытывала глядя на побелевшее лицо. Но ведь Титаник ещё на плаву, разве нет? И Брайда можно спасти. Можно было. Скользнув ладонью по его спине, Лиззи поднесла её к свету. Кровь.

Эстер!не своим голосом закричала она, выхватив в толпе знакомую фигуру.Эстер, скорее сюда!..

* * *

Быстрее, Букер!

Жизель казалось, что они рассекают воздух быстрее, чем Титаник воды Атлантического океана. Люди вокруг двигались как ни странно в режиме замедленной съёмки.

Вот её взору предстаёт мисс Бодин перед посадкой в шлюпку, а вот Фостер и полицейский хватают ухмыляющегося Коннора, но он ускользает из их рук По палубе быстрым шагом идёт Филлипс, видимо, обеспокоенный долгим отсутствием товарища, а Мёрдок просит его помочь со складными шлюпками Значило ли это, что старшему радиту удастся спастись? А вот мисс Темпл ухмыляется им, а навстречу уже спешит Эстер, что-то выкрикивая. И вновь всё пришло в движение.

Кричала что-то Эстер, матросы и офицеры пилили тросы складных шлюпок, спешила куда-то мисс Харлоу Пятый офицер подхватил её и, бережно укутав шинелью, на руках занёс в шлюпку.Это Брайд. Я ничего не могу сделать,в голосе мисс Бэйли дрожали слёзы. Жизель в неверии смотрела на молодого человека, на сидящую возле него настоящую мисс Бодин, не замечающую ничего и никого. Элеонора, садясь в шлюпку, подмигнула им. Лиззи прижала голову Брайда к груди и всхлипнула. Ни слова не сорвалось с её губ. Она задыхалась от рыданий, душивших её. Набежавшая волна накрыла их всех с головой, заставив окунуться в иную реальность

Глава 15

Please, don't stop the music

Дверь в каюту отворилась, и на пороге показалась девушка невысокого росточка. Мелкие завитки волос скручены в тугой узел на макушке, большие серые глаза смотрят открыто и дружелюбно. Только на губах мелькает привычная ухмылка.

Это для Лиззи. Передашь? А то опять её нигде нет!Она протянула листок.Здесь программа на завтрашний день

Поблагодарив Кэролайнкажется, её звали именно такЖизель покрутила в руках мобильный и набрала номер Лиззи. Куда вот она опять подевалась?..

Со времени их возвращения, или точнее, момента, когда их по словам очевидцев вытащили из заливаоказалось, Роллс-Ройс, что забирал их у аэропорта, сиганул с набережной прямо в водупрошло почти две недели. Календарь показывал двадцать восьмое апреля. Пятнадцатого числа они очнулись в лазарете на борту Королевы Марии. Шон, которого поместили в соседнюю палату, пришёл в себя совсем недавно, и посетителей к нему не пускали.

Лиззи уже на следующий день слёзно начала проситься на работу. Сутки до этого она пролежала, свернувшись калачиком, задыхаясь от глухих рыданий, и доктор скрепя сердце позволил ей вернуться к выполнению обязанностей. На слабые возражения Жизель почтенный джентльмен отвечал, что силой удерживать мисс Бодин в палате в её состоянии было ну никак нельзя.

Он, правда, выразил беспокойство по поводу того, что своим поведением она распугает пассажиров, и опасения его, признаться, оказались небеспочвенными. Если первые три-четыре дня со дня выписки все с пониманием относились к тому, что Лиззи вдруг ни с того ни с сего принималась плакать за стойкой регистрации, в кафе или посреди мероприятия, списывая её слёзы на пережитый испуг от инцидента с автомобилем, то спустя неделю понимание сменилось недоумением.

О том, чтобы сойти в Нью-Йорке и подлечиться Лиззи и слышать ничего не хотела. Напрасно пыталась Жизель убедить её связаться с родными и провести на суше хотя бы пару месяцев. Твёрдо отказавшись брать отпуск, Лиззи целыми днями носилась по кораблю до полного изнеможения.

Состояние самой Жизель вызывало у врача куда больше опасений, а потому покинуть палату она решилась лишь на четвёртый день. Воспоминания о Титанике грузом давили на сознание, заставляя вздрагивать каждый раз при звуке пароходного гудка. Миновала стоянка в Нью-Йорке, но Жизель так и не нашла в себе сил сойти. Её пугало возбуждённое состояние Лиззи, резко вдруг сменяющееся апатией.

В такие минуты мисс Бодин будто «зависала»могла остановиться посреди коридора и, постояв с несколько секунд, пойти в противоположную сторону. Но в целом с обязанностями бортового гида она на первый взгляд по-прежнему справлялась без особых усилий. Жизель выкупила обратный билет до Саутгемптона, и теперь они с мисс Бодин делили каюту. Однако обсуждать произошедшее не было сил.

Поначалу Лиззи умоляла мисс Бомонт переписать концовку романа, но при одном лишь взгляде на экран ноутбука Жизель становилось плохо. Стоило ли говорить, что от её прежней невозмутимости осталась одна лишь оболочка.

Её сущность будто разделилась на две части, одна из которых навсегда, похоже, осталась на Титанике, а другая и слышать не могла о непотопляемом лайнере. Держалась она, однако, лучше Лиззи. Четыре дня, проведённые в состоянии полного покоя под наблюдением врача, не прошли даром, и ей пусть кое-как, но всё-таки удалось смириться с тем, что произошло.

Лиззи же, вырвавшись из лазарета практически сразу, ластилась теперь ко всем гостям и приятельницам, постоянно норовила обнять то Жизель, то ещё кого-нибудь, а если ей отказывали во внимании, не желали слушать, кривила губы и убегала со слезами на глазах Она вела себя как ребёнок, поминутно прося прощения за свою несдержанность, но совладать с эмоциональными порывами пока никак не могла

Ранним утром они причалили к Саутгемптону, и большая часть людей уже сошла на берег. Вечером на борт должны были подняться репортёры, а прибытие непосредственно новых туристов ожидалось днём позже. Так и не дозвонившись до мисс Бодин, Жизель направилась в столовую.

Назад Дальше