Анабасис во времени - Янг Роберт Франклин 4 стр.


Биллингс очнулся под завывания ветра, хотя никакого ветра не было. Снаружи давным-давно рассвело. Дуньязада по-прежнему сидела у входа в палатку. Обхватив колени руками и уронив голову на грудь, она крепко спала.

Сам виноват, доверился пятнадцатилетней девчонке. Хотя какой смысл терзаться угрызениями совести, ведь ничего страшного не случилось. Биллингс резко сел.

- Дунни, уже утро.

Сонно моргая, она наблюдала, как он выбрался из палатки и с наслаждением потянулся. Биллингс отлично выспался и чувствовал себя на миллион долларов. Следом в душу закралось беспокойство. В воздухе ощущался едкий запах, противный гул не смолкал. Внезапно Биллингс понял, почему. Вдоль кромки оазиса медленно кружили песчаные вихри, точь-в-точь как тот, что вчера перевоплотился в джинна. «Ууууу, - завывали вихри. - Ууууу».

V. Птица-мать

- Посторонись, Билл!воскликнула Дуньязада.Я с ними разберусь!

Она вскочила и встала рядом, готовая в любой момент пустить в ход кольцо. Незваных гостей было не сосчитать, но они явно обложили оазис со всех сторон. Биллингс выхватил морозитель.

Дуньязада воинственно вздернула подбородок. В других, более благоприятных обстоятельствах, ее кровожадная гримаса показалась бы забавной. Биллингс потащил девочку вглубь оазиса.

- Дунни, их там целая армия!

Такие доводы разозлили ее окончательно.

- Не важно! Я все равно не боюсь! Гляди, один перевоплощается.

Она ткнула пальцем в смерч, который отделился от собратьев и приблизился к кромке оазиса. Вскоре обозначились крючковатые ручищи, косолапые ступни, голова-котел. Джинн смотрелся братом-близнецом вчерашнего ифрита, только был в разы больше. Смерив путешественников жерновами глаз, существо оскалило зубы и, превратившись в песчаный вихрь, присоединилось к остальным, распространяя после себя едкий запах.

- По-моему, им просто любопытно, - шепнул Биллингс. - Не похоже, чтобы они замышляли недоброе.

-Ха!

- Смотрю, ты закусила удила.

Дуньязада растерянно поморгала:

-Ничего я не закусывала. Как понимать твои речи, Билл?

- Понимать, что ты нарываешься на неприятности.

- Нарываются они!

- Не думаю... точно, они улетают.

Песчаные колонны отступили от оазиса и двинулись к озеру. Биллингс насчитал двадцать штук, хотя поначалу чудилось, что их много больше. Наконец, вихри скрылись из виду за очередным островком зелени.

- Они возвращаются в горы. Думаю, за той грядой лежит их город.

- С чего ты взяла?

- Ни с чего, но говорят, будто джинны обитают в Медном городе. Скорее, Билл, проследим за ними на волшебном ковре и выясним!

- Ни за кем мы не будем следить. Лучше займемся Занавесом. - Биллингс кивнул на ближайший купол. - Сначала отправимся на насосную станцию и узнаем, есть ли там кто.

- Насосную станцию? - переспросила Дуньязада.

- Видишь купола? Думаю, они перекачивают воду.

- Куда?

- В оазисы.

- Из озера?

- Да. Наверняка озеро служит своего рода бассейном, и вода подается из него через подземные коммуникации.

- А если вода просто протекает под землей?

Биллингс допускал, что в ее словах есть резон, поскольку озеро располагалось чуть выше уровня земли.

- Бьюсь об заклад, это крепость, где обитают джинны, -вынесла вердикт Дуньязада.

- Разберемся. Вряд ли нам стоит опасаться рухх, вчера они объявились только под вечер. Сначала позавтракаем, а потом свернем лагерь.

Они умылись в источнике, после Биллингс одолжил Дуньязаде расческу. Получив ее обратно, несколько раз провел ею по волосам, сварил свежий кофе и вскрыл еще по две упаковки солонины с сыром. Дуньязада добавила себе в чашку четыре ложки сахара и, покончив с едой, принялась рыться в контейнере в поисках десерта. Пришлось Биллингсу открывать порцию сосисок с бобами и брать конфету оттуда.

После завтрака Биллингс спустил палатку, Дуньязада помогла свернуть полотнище, и он убрал его в ящик с провизией. Потом сполоснул кофейник и тоже сунул его в ящик вместе с кувшинчиком сливок, сахаром, банкой кофе и остывшим костром. Пустые контейнеры, пластиковые стаканчики и ложки полетели в кусты.

Надо же, застрял в стране джиннов всего на сутки, и уже успел намусорить!

- Дунни, пора в путь.

Они пристегнули ремни, и тобоган взмыл вверх. После затяжных попыток преодолеть Занавес Дуньязада наверняка приноровилась к полетам - но нет! Стоило им подняться в воздух, как круглощекое личико озарилось улыбкой; девочка сияла, смоляные волосы развевались по ветру. На ее фоне блондинка из сна казалась сущим бревном.

Тобоган парил над озером с кристально чистой водой, сквозь которую отчетливо просматривалось дно. При виде стайки рыб Биллингс пожалел, что не захватил с собой удочку и снасти.

Купол располагался в полумиле от озера и поражал довольно скромными размерами и абсолютно гладкой поверхностью - ни окон, ни дверей. Биллингс решил облететь конструкцию со всех сторон в надежде отыскать вход.

Вблизи постройка мало походила на купол: стены росли не прямо, а на манер крыши закруглялись с боков. Внезапно Дунни ахнула:

- Билл, это яйцо!

- Похоже на яйцо, согласен.

- Это и есть яйцо! Яйцо рухх!

- Даже рухх неспособны откладывать такие яйца.

Биллингс направил тобоган вниз, как вдруг с горы пустыню накрыла огромная тень. Задрав голову, он увидел сверхзвуковой реактивный самолет, идущий на посадку.

- Это птица-мать! - воскликнула Дуньязада. - Надо спасаться !

Корпус лайнера отливал темно-коричневым, шасси щетинились длинными когтями. Грязновато-желтый нос напоминал ястребиный клюв. Венчали его два золотистых обзорных экрана с черными точками посередине. Гигантские крылья простирались до самого горизонта. По крайней мере, складывалось такое ощущение.

Биллингс вдруг осознал, каково приходится чайке, когда на нее движется настоящий реактивный самолет. Но ведь он не чайка, а разумное существо, чье транспортное средство способно перемещаться во времени. На клавиатуре находилась кнопка экстренного пятнадцатиминутного хронопрыжка на случай, если путешественник угодит в серьезную передрягу. Указательным пальцем Биллингс нащупал заветную клавишу, вдавил... Но ничего не произошло. Сани не перескочили на пятнадцать минут вперед. Естественно, он ведь собственноручно отсоединил провода! Проклятье! В следующий миг исполинские чешуйчатые когти сомкнулись вокруг тобогана, и рухх воспарила под облака.

«Докатился, - с тоской размышлял Биллингс, глядя, как внизу мелькают зеленые точки оазисов.Меня вместе с девочкой-подростком из девятого столетия уволокла птица, на фоне которой многотонный удав смотрится жалким червем!»

Разумеется, это всего лишь сон. В любой момент он очнется в своем трейлере, встанет, заварит кофе, поглядывая через кухонное окно на соседнюю свалку и радуясь виду обветшалых автомобилей.

Однако сон никак не хотел обрываться, и постепенно Биллингс смирился с происходящим. Тюрбан свалился у него с головы, насмерть перепуганная Дуньязада сидела, сцепив руки у него на шее. Зато тобоган держался прямо, когти рухх не повредили его, а в кармане лежал целехонький морозитель.

Не самый плохой расклад.

Птица несла их на юго-запад, при каждом взмахе исполинских крыльев тобоган сотрясался от ритмичных порывов ветра, громадная лапа заслоняла обзор. Наконец Дуньязада разжала руки, но во взгляде по-прежнему стоял испуг.

- Дунни, не бойся. Мы обязательно выберемся. Смотри, сейчас я заморожу ей лапу.

Девочка выдавила улыбку.

- Так вот для чего нужна эта маленькая трубка?

- Верно. Она генерирует низкотемпературный луч. Рассеиваясь, луч замораживает мишень.Биллингс перемежал английские слова с арабскими в полной уверенности, что Дунни не понимает и половины сказанного, но, похоже, бессвязный поток информации подействовала на нее успокаивающе. - Скоро рухх нас выпустит и, бьюсь об заклад, даже не заметит пропажи.

- Тогда лучше поторопиться, горы совсем близко. Как только мы очутимся в гнезде, рухх наверняка нас съест.

Внизу уже маячили горы, больше похожие на крупногабаритные холмы, однако местами вершины топорщились зубчатыми колоннами. Рухх сбросила высоту, и в результате тобоган лишь чудом не врезался в одну из «колонн». Рассевшись по горам, выводок птиц не сводил с яиц глаз-телескопов. Помимо всего прочего, пустыня служила им огромным инкубатором.

Сани слегка накренились. Рухх ослабила хватку.

-Держись, Дунни. Мы почти выбрались.

Внизу отчетливо виднелось гнездо, кишащее птенцами рухх. Детеныши размером с дом жадно разинули рты. Само гнездо, похожее на лабиринт из вырванных с корнем и утрамбованных деревьев, рождало ассоциации с лесом, на который упал Тунгусский метеорит.

- Так вот куда они приносят вылупившихся птенцов, -слабым голосом пробормотала Дунни. Внезапно она кинулась Биллингсу на шею и поцеловала. - Все кончено, Билл! Мы погибнем так и не узнав, снизойдет ли на нас любовь!

Биллингс только зря тратил время, пытаясь заморозить коготь, ибо птица сама выпустила тобоган из лап. К счастью, тот не рухнул благодаря активированному регулятору внутри эпох, и благополучно проплыл мимо оголодавшего выводка. Не теряя ни секунды, Биллингс набрал высоту, чтобы не врезаться в гору, и включил регулятор на полную мощность в надежде выжать из аккумулятора по максимуму. Разогнавшись, тобоган миновал поистине устрашающий пик. За ним, к северу простиралась зеленая долина.

Тем временем, рухх успела отлететь на пару миль от гнезда, уверенная, что пленники давно стали кормом для птенцов. Свою оплошность птица заметила только на обратном пути. От ее пронзительного крика другие рухх сорвались с насиженных мест и, пикируя, присоединились к погоне. Биллингс устремился в долину.

Дуньязада убрала руки с его шеи и обернулась.

- Нас догоняют!

Могла бы не говорить. Биллингс и сам прекрасно слышал хлопанье огромных крыл. Спасительная долина была слишком далеко. Впереди различались скопления деревьев, зеленые поля, на горизонте маячили очертания города. Только бы добраться до рощи, там они будут в безопасности, но Биллингс отчетливо понимал - не успеют. Рухх стремительно настигала беглецов и уже растопырила когти, готовая схватить добычу. Биллингс пытался прибавить мощности, но тщетно. Теперь им действительно конец. Впрочем, он заслуживает смерти. Сначала позаимствовал не ту историческую персону, наврал ей с три короба, а потом затащил в отдаленное будущее, ну и вишенкой на торте -перепутал яйцо кровожадной птицы-гиганта с насосной станцией, чем обрек свою спутницу на верную гибель. Определенно, он как никто заслуживает смерти.

- Пещера! - вдруг воскликнула Дуньязада. - Смотри, Билл, пещера! Вон там, на склоне горы.

До пещеры было рукой подать, а широкий проход мог запросто вместить тобоган. Биллингс развернул сани так резко, что вместе с Дунни чуть не вылетел за борт - спасли ремни безопасности. Рухх попыталась повторить маневр, но на долю секунды замешкалась. Биллингс до последнего не сбавлял скорость и, поравнявшись с пещерой, ловко проскочил внутрь.

VI. Форт-Нокс

- Пахнет лошадьми, - шепнула Дуньязада.

Биллингс тоже ощутил характерный «аромат», но проникающего в пещеру света вполне хватало, чтобы разглядеть голые стены без намека на лошадей.

Дрожащими после погони руками он деактивировал регулятор, достал из ящика со снаряжением и продовольствием фонарик и, отстегнув ремень, выбрался из саней. Шаря лучом по гранитному полу, Биллингс вскоре нашел, что искал - затвердевшие комки лошадиного навоза.

-Дикие лошади в пещерах не водятся,протянула Дуньязада, приблизившись. - Значит, их сюда привели.

- С той стороны Занавеса?

- Как знать, вдруг в стране джиннов тоже есть лошади. Билл, посвети своим волшебным лучом. Может, удастся отыскать еще что-то.

Билл снова включил фонарик, но не обнаружил ничего, кроме навоза. Вытесанная в граните впадина была куда больше, чем казалось на первый взгляд. Сводчатый потолок высотой достигал метров пяти. Стены гладкие, пол не усыпан булыжниками и каменной крошкой. Похоже, все вымели хозяева импровизированной конюшни. В глубине, напротив входа, зиял тоннель, уходящий в недра горы.

Обитает ли там кто-то? Хотелось надеяться, что нет.

Тем временем Дуньязада высунулась наружу.

Билл, они оставили след.

Он выключил фонарик и поспешил на зов. По спуску в западном направлении тянулся диагональный след. Удостоверившись, что птицы рухх их больше не преследуют, Биллингс выбрался из пещеры. Судя по беспорядочным отпечаткам копыт, всадники (очевидно люди, вряд ли джинн будет скакать верхом) наведывались сюда неоднократно. Раз так, велика вероятность, что они вернутся.

Дуньязада оторвалась от созерцания тропы и устремила взгляд на долину.

- Думаю, мы нашли страну джиннов.

Джинны там жили или нет, но долина явно была обитаемой. Об этом говорили и возделанные поля, и смутные очертания города вдали. Посреди зеленых просторов узкой лентой вилась река, от нее в разные стороны тонкими ниточками расходились оросительные каналы, а скопления деревьев напоминали фруктовые сады.

Окрыленный догадкой, Биллингс бросился к ящику со снаряжением и после долгих поисков обнаружил на самом дне походный бинокль. Выудив его из футляра, он занял позицию у входа в пещеру и навел окуляры на ближайшие посадки. Так и есть, фруктовый сад, а деревья - предположительно яблони. Внезапно у него перехватило дыхание: вокруг яблонь сновали люди и срывали с веток спелые плоды.

Хотя Дуньязада слыхом не слыхивала про бинокли, она мигом сообразила - таинственный предмет в руках ее спутника визуально приближает отдаленные предметы.

-Дай посмотреть, Билл! Моя очередь!

Тот передал ей бинокль.

- Наведи его вон туда и скажи, что видишь.

- Джинны! - воскликнула она через секунду. - Я вижу джиннов!

- Опомнись, какие джинны! Это люди!

- Правильно, люди собирают плоды, а двое джиннов их стерегут, чтобы не сбежали.Дуньязада вернула Биллингсу окуляры. - Видишь, те двое по обе стороны сада? Приглядись, Билл. Гляди как следует.

Дуньязада не ошиблась. Сад и впрямь охраняли двое джиннов в «человеческом» обличье.

- Ладно, ты права, - проворчал Биллингс. - Но почему обязательно стерегут? Может, джинны оберегают людей от налетов рухх?

- Ха!фыркнула дочь Визиря.

Биллингс промолчал. Дуньязада недолюбливала джиннов, поэтому спорить с ней не имело смысла. Он навел окуляры на следующий сад: несмотря на расстояние, среди ветвей отчетливо различались силуэты сборщиков фруктов и очередная пара джиннов. Биллингс сосредоточился на полях, но понять, что там растет, не сумел, только разглядел крохотные фигурки на фоне бескрайней зелени.

Биллингс проследил за изгибами реки, чьи воды ярко блестели в лучах полуденного солнца; от одного ее вида страшно захотелось пить. Похоже, река брала начало у горного озера, струилась среди садов и исчезала в зеленой рощице у подножия горного хребта, опоясывавшего долину с запада.

Взгляд заскользил дальше, по пустынным полям, и наткнулся на узкую проселочную дорогу, заставленную деревянными повозками, однако ни людей, ни джиннов поблизости не виднелось.

Биллингс переключил внимание на город, но сумел разглядеть лишь высокую крепостную стену и башню, ослепительно вспыхивавшую на солнце. Чересчур яркий свет рождал подозрение, уж не сделана ли башня из золота.

Не успел Биллингс отогнать нелепую мысль, как Дуньязада потянула его за рукав.

- Дай посмотреть на город, Билл! Ну дай!

Мгновение спустя она выпалила:

Билл, это Медный город.

- Ты ведь там не была, откуда знаешь?

- Башня, Билл. Она из меди.

В медную башню верилось больше, чем в золотую, но сам факт по-прежнему не укладывался в голове.

- Глупости, Дунни. Ты хоть представляешь, как трудно расплавить такое количество меди и придать ей нужную форму? Вдобавок, кому под силу добыть столько руды?

Дочь визиря оторвалась от бинокля, ее фиалковые глаза лучились восторгом.

- Только медь способна так блестеть на солнце.

- Может, ее покрасили специальной краской.

- Нет, это медь.

-Дунни, ты сказочница. - Встретив ее недоуменный взгляд, Биллингс пояснил: - Сестра запудрила тебе байками мозги, вот ты и поверила.

- Ничего я не поверила. Моя сестра редкая фантазерка, только безумец примет ее слова на веру. И потом, она вечно все преувеличивает и приукрашивает. Ты и понятия не имеешь, до какой степени. Но даже поверь я ее байкам, она никогда не рассказывала султану про Медный город.

Биллингс припомнил, что сказка по Медный город мелькала в микрофильме, любезно предоставленном Отделом исторических исследований, но решил не спорить. Может, Шехеразада рассказывала ее султану с глазу на глаз, а может еще не успела рассказать. Сам он про Медный город не читал, а зря.

Назад Дальше