Несколько раз мне на глаза попадалась Вивьен Лангеженщина, которая находилась в комнате вместе с Лао Дунмэем в тот момент, когда я очнулся после крушения вертолёта. Не знаю, как и откуда она здесь появлялась, но среди монахов она точно не жила, я бы об этом знал. Скорее всего, её жилище располагалось где-то внизу, и она приходила время от времени для того, чтобы проведать настоятеля. Конечно же, она сразу заметила во мне изменения. Это произошло, когда мы столкнулись с ней лицом к лицу через месяц после нашего первого знакомства. Сначала она некоторое время удивлённо разглядывала меня, а затем недоверчиво покачала головой и с восторгом произнесла:
Боб, это ты? Удивительно! Тебя совсем не узнать, ты так изменился!
Моё сердце в тот момент чуть не выпрыгнуло из груди, ведь я уже и не чаял когда-нибудь увидеть её. И я очень обрадовался, что это всё-таки случилось, поэтому ответил с улыбкой:
Ежедневные тренировки с утра до вечера делают своё дело.
Мы смотрели друг на друга и улыбались, и я вдруг понял, что она тоже рада меня видеть. Хотя, вполне возможно, мне это просто показалось. Внезапно она спохватилась и сказала:
Кстати, насчёт того происшествия с вертолётом. Можешь не беспокоиться, пока что всё тихо. Наверное, поверили, что после взрыва никому не удалось спастись. Но ты всё равно поживи пока что здесь, мало ли что.
Хорошо, ответил я.
На этом наш разговор был окончен, поскольку она заметила настоятеля и направилась к нему. В дальнейшем, когда я её видел, близко мы с ней больше не пересекались.
Жизнь в монастыре шла своим чередом, сон и тренировки сменяли друг друга, но так не могло продолжаться вечно. И вот однажды, спустя три месяца с момента моего появления здесь, всё вдруг изменилось.
В тот день вместе с напарником я дежурил по кухне. Мы как раз закончили убирать посуду со столов после обеда, но тут ко мне подошёл учитель и завёл очередной разговор о важности развития силы духа. И едва он начал рассказывать о новых упражнениях, которые необходимо включить в тренировку с завтрашнего дня, как в столовую вошёл монах. Мне его лицо показалось несколько встревоженным. Он приблизился к учителю, что-то тихо произнёс и едва заметно кивнул головой в мою сторону. Лао Дунмэй посмотрел на меня, немного подумал и сказал:
Жди здесь. Ни в коем случае не выходи на улицу.
После этих слов он развернулся и покинул столовую, а монах последовал за ним. И что мне оставалось делать? Естественно, я не собирался просто стоять, поскольку понимал, что разговор явно шёл обо мне. К тому времени я уже достаточно хорошо знал, как в монастыре всё устроено, поэтому поспешил к специальному отверстию, откуда открывался прекрасный вид на улицу. Когда я заглянул в него, учитель как раз вышел из дверей и, чуть помедлив, направился к мужчине, который стоял спиной ко мне. Но вот мужчина обернулся, и я почувствовал, как у меня мороз пробежал по коже. Это был специальный агент ФБР Джон Тёрнер, живой и невредимый.
Глава 12
Я не знал, стоит ли верить своим глазам, поскольку то, что я видел, казалось совершенно невозможным. Но, несмотря на то, что всё вокруг меня вдруг замерло, воспоминания, наоборот, вихрем пронеслись в моей голове. Я вспомнил, как чуть меньше четырёх месяцев тому назад очнулся в больничной палате после падения нашего космического корабля на Землю. Вскоре выяснилось, что моё сознание каким-то удивительным и до сих пор непонятным мне образом оказалось в теле фермера Боба Сандерса. Я поговорил с доктором, который немного посвятил меня в некоторые детали происшествия, а потом появился человек в костюме с холодным взглядом, представившийся агентом Федерального бюро расследований Джоном Тёрнером. Сначала он задавал вопросы, а когда решил, что я его обманываю, принялся меня душить. Но ему помешал внезапно появившийся напарник, которого звали Фрэнк Донован. Когда мы вышли из больницы на улицу, они хотели посадить меня в машину и куда-то отвезти, но нам преградили путь репортёры, которые, сами того не подозревая, оказались моими невольными спасителями, и мне удалось сбежать от агентов.
После разговора с прохожим в сквере я решил, что мне нужно попасть в библиотеку, чтобы постараться раскопать там какую-нибудь информацию. Добравшись до места, я волею случая умудрился проникнуть в читальный зал под видом профессора университета, за которого меня приняла работница библиотеки. Но когда по телевизору показали фотографию фермера Боба Сандерса и сообщили, что это особо опасный преступник, женщина-библиотекарь узнала меня и убежала звонить по указанному номеру телефона. Так агенты ФБР снова вышли на мой след. Пытаясь от них оторваться, в одном из переулков я наткнулся на группу людей, которые, как выяснилось чуть позже, являлись членами мафии. Они начали стрелять в агентов, Фрэнка Донована убили наповал выстрелом в голову, а Джона Тёрнера серьёзно ранили в шею. Человек с повязкой на глазу по имени Майк, который и стрелял в них, сказал, что этот агент на последнем издыхании и скоро умрёт. Выходит, он ошибался. И вот теперь Джон Тёрнер стоял живой и невредимый перед настоятелем монастыря Лао Дунмэем, а я с ужасом взирал на человека, который как-то умудрился найти меня в затерянном высоко в горах тибетском монастыре.
Они немного поговорили, вернее, говорил в основном Джон Тёрнер, а учитель его внимательно слушал. Потом агент вытащил из кармана что-то, похожее на лист бумаги, и показал учителю. Тот некоторое время смотрел на то, что там было изображено, а затем покачал головой. Но и после этого агент не ушёл, продолжая о чём-то расспрашивать настоятеля монастыря. Прошло ещё несколько минут, и они с Лао Дунмэем направились через площадку в противоположную от монастыря сторону, то есть к комнатам, в которых проживали монахи, и я в том числе. Вскоре они скрылись из виду, а я всё продолжал таращиться на улицу, словно приклеенный к этому небольшому отверстию.
Внезапно за моей спиной раздались шаги, которые заставили меня вздрогнуть и обернуться. Но ничего страшного не произошло, просто в столовую вошёл тот же самый монах, который до этого позвал учителя на улицу. Ни слова не говоря, он взял меня за руку чуть повыше локтя и хоть и мягко, но в то же время настойчиво потянул за собой в соседнюю комнату, в которой обычно готовили еду. Там он подвёл меня к шкафу, открыл дверцу и жестами велел мне забираться внутрь. Естественно, я подчинился, поскольку ситуация была нестандартная, и он явно хотел спрятать меня от агента ФБР, который, по всей видимости, пришёл на территорию монастыря именно за мной. А когда я уже сидел на корточках в шкафу, монах приложил указательный палец к губам, говоря мне тем самым, чтобы я не шумел, и закрыл дверцу.
Долгое время я находился в полнейшем неведении происходящего снаружи, поскольку сидел в одиночестве в кромешной тьме, боясь даже пошевелиться, чтобы какие-нибудь части шкафа ненароком не издали посторонних звуков. Но вот до моих ушей донеслись тихие голоса, скорее всего, из столовой. Я весь обратился в слух, но никак не мог разобрать не только слов, а ещё и кому эти голоса принадлежат. Правда, эта загадка разрешилась довольно быстро, когда дверь в комнату со скрипом отворилась, и я услышал голос учителя:
Тут мы готовим еду.
А что у вас ещё есть? спросил второй человек.
Несмотря на то, что с моей последней встречи с агентом Джоном Тёрнером прошло уже достаточно много времени, я узнал его и похолодел. И хоть я и старался не дышать, но мне всё равно казалось, что громкие удары моего бешено колотящегося сердца могут меня выдать. К счастью, всё обошлось.
Иди за мной, я покажу, ответил Лао Дунмэй, и вскоре все звуки снаружи исчезли.
Долго ещё я сидел в своём укрытии, воздуха в котором оставалось всё меньше, дожидаясь возвращения учителя. Мне не терпелось услышать его рассказ о том, чего же всё-таки хотел Тёрнер, хоть я и понимал, что агент искал меня. И каково же было моё удивление, когда дверца шкафа распахнулась, но вместо Лао Дунмэя я увидел перед собой Вивьен Ланге.
Боб, ты как здесь, не задохнулся? спросила она встревоженным голосом, но убедившись, что я в порядке, успокоилась. Вылезай.
Он ушёл? спросил я, выбираясь из шкафа и разминая затекшие ноги.
Кто? женщина посмотрела на меня вопросительно.
Агент ФБР Джон Тёрнер.
Так значит, ты видел и узнал этого человека?
Да, кивнул я и посмотрел на открытую дверь, ведущую в столовую. А где учитель?
Он дал нам возможность поговорить с глазу на глаз, ответила Вивьен. Давай присядем.
Мы прошли в столовую, в которой никого не было, и устроились за одним из столов друг напротив друга.
Я-то уже решила, что тебя больше никто не будет искать, а тут вон как всё, оказывается, серьёзно, продолжила она. Когда ко мне пришёл монах из монастыря и сообщил, что к ним явился человек с твоей фотографией, который расспрашивал о тебе и напросился у Лао Дунмэя на экскурсию, я сразу же поспешила сюда.
Откуда поспешила? уточнил я у неё.
Мне хотелось узнать, где же она всё-таки живёт. Судя по всему, явно где-то недалеко. Только она оставила мой вопрос без ответа, а вместо этого спросила:
Боб, расскажи мне, почему агент ФБР назвал тебя особо опасным преступником? За какие такие преступления тебя объявили в розыск?
Я стал свидетелем падения одного летательного объекта на ферму, ответил я.
Какого объекта? Внеземного происхождения? Корабля пришельцев?
И тут мне бы ответить отрицательно, но внезапно словно какая-то невидимая сила заставила меня кивнуть.
И ты видел пришельцев? с интересом спросила она. А эти люди не хотят, чтобы ты кому-нибудь рассказал об этом?
Я даже немного удивился её проницательности. И я сам не понял, что произошло со мной в тот момент, только вдруг осознал, что совершенно не хочу ей врать.
Я не просто видел пришельцев, со вздохом произнёс я. Дело в том, что я один из них.
После моих слов женщина, конечно же, удивилась, но не так уж и сильно. Вероятно, любой другой на её месте подумал бы, что я сошёл с ума, но во взгляде Вивьен я этого не заметил. Она просто молча сидела, ожидая, что я скажу дальше, и тут меня будто бы прорвало. Я начал рассказывать ей о далёкой планете Тарнериус, на которой я родился. Затем о том, что отправленный с разведывательной миссией на третью от звезды планету корабль исчез и от него долго не было ни слуху ни духу, но некоторое время назад мы получили сигнал о помощи на его частоте. Когда мы прилетели и начали визуально исследовать место, откуда был послан сигнал, какой-то ярко-жёлтый луч вырубил все системы на нашем корабле, из-за чего тот начал падать. Но внезапно они ожили, корабль сам по себе полетел над поверхностью планеты и через какое-то время рухнул на землю.
Женщина слушала очень внимательно и ни разу не перебила меня. Я рассказал ей о том, как очнулся в больничной палате в теле фермера Боба Сандерса и о своих дальнейших скитаниях. В общем, рассказ этот растянулся на довольно продолжительное время, и когда он был окончен, я спросил:
Ты веришь мне?
В принципе, я мог этого и не спрашивать, поскольку давно уже понял по её глазам, что она мне верит. Наверное, с полминуты Вивьен задумчиво смотрела на меня, а затем кивнула и коротко ответила:
Да.
Но почему? удивился я. Любой другой на твоём месте только бы рассмеялся.
Потому что другие не знают того, что знаю я, ответила она с улыбкой. Помнишь, ты спрашивал меня, кто сбил ваш вертолёт?
Да, помню. В тот день, когда очнулся.
Так вот, я знаю, кто это сделал. Мне тоже нужно многое рассказать тебе, но для начала давай уйдём отсюда. Думаю, агент в поисках тебя может ещё раз явиться в монастырь, поэтому спрятать тебянаша первостепенная задача.
Мне стало интересно, где она хочет меня спрятать, а также что собирается рассказать, поэтому я кивнул. Мы поднялись со своих мест и направились к выходу.
Слушай, а как тебя зовут на самом деле? спросила Вивьен.
Сэйлак, ответил я.
Хорошее имя, улыбнулась она.
Оказавшись на улице, мы увидели чуть в стороне на площадке Лао Дунмэя и подошли ближе. А когда Вивьен начала говорить ему что-то по-китайски, он взглянул на меня как-то странно, с интересом, как будто увидел впервые. Вероятно, женщина рассказала, что я с другой планеты, и я подумал, что с её стороны это было довольно опрометчиво. А когда они поговорили, и она повела меня за собой, я спросил:
Ты что же, учителю обо всём рассказала?
Ему можно, не волнуйся, успокоила она меня.
Вопреки моим ожиданиям, мы направились не к лестнице, а в противоположную сторону, к горному склону.
А куда ты меня ведёшь?
Сейчас сам всё увидишь.
Но ведь в той стороне ничего нет, продолжал допытываться я, но она лишь загадочно улыбнулась.
Вскоре я понял, что ошибался. Когда мы подошли к отвесной скале, которая частично заросла густым кустарником, она раздвинула ветки и сказала:
Не отставай.
А я и не отставал, и только успевал удивляться. Сколько раз я находился недалеко от этого места, но и не догадывался, что там может быть проход прямо сквозь гору. А именно через него мы сейчас и шли. Преодолев некоторое расстояние по тёмному туннелю, мы снова оказались на улице, и я увидел большой дом, построенный прямо на горном выступе, на самом краю пропасти. Это было удивительное место, окружённое высокими скалами, так что кроме как через тоннель в него больше никак нельзя было попасть. Сверху дом тоже был скрыт от посторонних глаз густым кустарником. Идеальная маскировка.
Пойдём, Сэйлак, чего ты встал? улыбнулась Вивьен. Ты хотел знать, где мой дом? Собственно говоря, здесь я и живу.
Одна? только и спросил я.
Некоторое время она молча смотрела на меня, а затем едва заметно вздохнула, хотя, возможно, мне это просто показалось, и сказала:
Давай мы пройдём в дом, перекусим, а после и поговорим.
Я не спорил, так как почувствовал, что немного проголодался. Конечно, мне хотелось побыстрее обо всём узнать, но я решил не торопить события. Раз уж она привела меня сюда, то обязательно расскажет, можно не сомневаться.
Мы прошли по небольшому навесному мостику и оказались на крыльце дома возле входной двери. Она была не заперта, поэтому Вивьен просто распахнула её, и мы вошли внутрь.
Ты не боишься, что во время твоего отсутствия в дом кто-нибудь влезет? спросил я. Или ты просто в этот раз торопилась и забыла запереть дверь?
Я её никогда не запираю, ответила она. А замок здесь только для виду висит. Да и кому может понадобиться мой дом?
Я пожал плечами и задал следующий вопрос:
А кто его построил, монахи?
Да, они помогали моему отцу.
Ага, значит, у неё есть отец. И только я хотел спросить о нём, как она сказала:
Пойдём, напою тебя чаем, а потом поговорим.
Мы прошли по коридору на кухню, и Вивьен показала рукой, чтобы я сел за стол. Затем она разожгла огонь в небольшой печи, поставила сверху чайник и вытащила из шкафчика лепёшку. Вода нагрелась довольно быстро, возможно, потому что уже была горячей. Женщина разлила по двум кружкам заварку, разбавила её водой из чайника, поставила кружки на стол и села сама.
Угощайся, сказала она, отрывая половину лепёшки и протягивая мне. Чуть позже покажу тебе комнату на втором этаже, в которой ты будешь спать.
Какое-то время мы ели в тишине, но вот, наконец, она начала рассказ, которого я ждал.
Моего отца звали Гюнтер Ланге. Он проживал в Германии и в 1940-м году, будучи молодым и подающим большие надежды профессором, был отобран в состав одной экспедиционной группы. Как ты знаешь, в то время уже полным ходом шла Вторая мировая война.
Внезапно Вивьен замолчала и легонько стукнула себя ладонью по лбу.
Да откуда ты можешь это знать? покачала она головой. Ладно, в подробности вдаваться не буду, расскажу вкратце. В то время в Германии у власти находился человек по фамилии Гитлер, буквально помешанный на мифологии и всяких оккультных историях. Одной из его желанных целей была мифическая страна Шамбала, вход в которую, как он тогда считал, находился где-то в горах Тибета. Так вот, как раз на поиски этой страны и была отправлена группа военных и учёных, в которую входил и мой отец Гюнтер Ланге. Пока понятно рассказываю?
Более-менее, кивнул я. И что было дальше?
Они прибыли в Тибет, подыскали там подходящее тихое место, построили на нём базу и тщательно её замаскировали. После этого они приступили к поискам и вели их по всему Тибету на протяжении двух лет.
А что потом? спросил я. Нашли они Шамбалу?