Пятый посланник. Книга 1 - Валерий Пылаев 5 стр.


Задняя дверь бара выходила в переулок. Слишком тесный для машины, но достаточно широкий, чтобы Кимуре и его парням пришлось хоть немного целиться перед тем, как влепить мне пулю между лопаток. Справа от двери проход почти сразу упирался в тупик, так что я свернул налево и бросился бежать. Так быстро, как не бегал даже сегодня утром, удрав из квартиры через окно.

Дома в этой части Сан-Франа лепились друг к другу так же тесно, как в Чайнатауне, но хотя бы немного отличались размерами. Проход между ними то сужался, то расширялся, позволяя спрятаться за угол  но я пока не видел ничего похожего на путь обратно на улицу. За каждым поворотом взгляд натыкался или на глухую стену, или на забор. Если попробую перелезть  меня точно прикончат.

Удивительно, как они еще не достали меня. Настоящие копы наверняка не только стреляют куда лучше, но и умеют бегать. Гребаный меч весил уже целую тонну  и все же я понемногу отрывался.

Может, у меня даже получилось бы удрать, если бы проход между домами вдруг не закончился. За очередным поворотом меня ждали только закрытые на замок ворота с одной стороны и полдюжины мусорных баков у стены  с другой. Бежать больше некуда

Вверх! Край пожарной лестницы торчал на высоте чуть ли не в десять футов, но если забраться на баки Я не стал тратить время на бесполезные раздумья, вскарабкался на здоровенный пластиковый контейнер, от которого воняло каким-то дерьмом, швырнул меч наверх и сам прыгнул следом, цепляясь руками за ржавые ступеньки.

Есть! Получилось. Когда внизу послышался шум, я уже поднимался с площадки на первый узкий пролет.

 Вот он!  заорал кто-то.  Стреляй. Стреляй, идиот!

Наверное, в этот раз меня спасла темнота. Выстрелов я не слышал  парни Кимуры прихватили ствол с глушителем  но железо вокруг загремело, разбрасывая искры.

 Давай за ним! Быстрее!

Похоже, они выпустили всю обойму, и теперь лезли следом  прямо подо мной загрохотали мусорные баки. Я взобрался по последнему пролету, выбрался на крышу и помчался по ней на другой конец  туда, где на фоне уличных огней торчали поручни еще одной лестницы. Пока эти болваны пытались подстрелить меня, я выиграл еще несколько секунд, но на этом мое везение закончилось.

Даже с огромной железкой в руке спускаться оказалось куда легче, чем подниматься, на уровне второго этажа я скатился на узенький балкон. Никакой двери  только высокие окна по обе стороны, стена, какие-то трубы и навес прямо подо мной. Бар или магазинчик  сквозь толстую грязную темно-красную ткань пробивался свет витрины.

Что ж Лучше рискнуть свернуть себе шею, чем резать руки стеклом, забираясь в чью-то квартиру. Во всяком случае  уж точно быстрее.

 Проклятье  пробормотал я, перекидывая ногу через перила балкона.  Сегодня твой день, Ричи-бой.

Под моим весом конструкция заскрипела, прогибаясь, а сам я скатился по навесу, зацепился ногой и свалился вниз. Ушибленная спина взорвалась болью, но кости, похоже, уцелели.

 Что за?.. Чувак, ты в порядке?

Парень в рабочем комбинезоне стал единственным свидетелем моего падения. Он мог бы помочь мне подняться, но вместо этого просто застыл у раскрытой задней дверцы фургона с коробкой в руках. Служба доставки или что-то в этом роде.

 Я в норме.  Я поднялся на ноги и подобрал сверток с мечом.  Лучше посмотри наверх.

Природа наделила парня неплохой мускулатурой  он явно весил фунтов на пятнадцать-двадцать больше меня  но на мозгах, похоже, сэкономила. Тупица любезно оставил ключ в замке зажигания. И когда фургон с визгом сорвался с места, он еще несколько секунд стоял, задрав голову  и только потом побежал за мной, спотыкаясь об вывалившиеся из кузова коробки.

А к списку моих идиотских поступков за сегодняшний день прибавился еще и угон. Разумеется, со всеми мыслимыми нарушениями правил в комплекте. Не знаю, хватило ли Кимуре мозгов отправить хоть одну из своих горилл обратно к машине, но проверять я уж точно не собирался.

Объехав остановившееся перед светофором такси, я свернул в сторону Чайнатауна и принялся выискивать глазами указатель. Хайд-стрит действительно оказалась там, где и говорил Дэйв Джонсон  примерно в четверти мили. Я ударил по тормозам, выкрутил руль и, едва не въехав в бок трамваю, помчался в сторону залива Сан-Франциско. Угнанный мной фургон службы доставки явно не дотягивал до болида «Формулы-1», но дорога уходила вниз, и уже скоро мне пришлось перестать вжимать педаль газа в пол, чтобы не припарковаться в столб или в машину на обочине. К счастью, я просидел в баре достаточно долго, и улицы почти опустели, но все же мне приходилось то и дело выскакивать на встречную полосу, чтобы кого-то обогнать.

Дорога заняла всего несколько минут  и, похоже, я даже не попался на глаза копам, пролетая на красный свет. Зеркало заднего вида не показывало ничего, что заставило бы меня беспокоиться, так что когда в свете фар мелькнул указатель «тупик», я просто свернул налево, остановился у обочины и выбрался из фургона.

 Морской музей Сан-Франциско,  прочитал я, задрав голову.  Национальный исторический парк

Похоже, мне сюда  Дэйв Джонсон не ошибся. Я прошел между двумя закрытыми сувенирными магазинчиками и уперся в ограждение, за которым виднелись какие-то механизмы  похоже, детали двигателя какого-нибудь старинного парохода. И еще дальше  примерно в четырех сотнях футов  огромная подсвеченная надпись.

Причал Хайд-стрит.

Прямо за ней возвышалась белая громадина с трубой. А чуть левее, с другой стороны причала, торчали огромные мачты. Парусники  два или три. И один из них

 Балклута  Я оперся на ограждение и прищурился, вглядываясь в темноту.  Это ты, детка?

 Добрый вечер, сэр! Музей закрыт  приходите завтра!

Я поднял руку, заслоняя глаза от светящего прямо в лицо фонарика. Охранник. Уже не молодой  куда старше Дэйва Джонсона Повезло. Если бы руководство музея вместо него наняло парочку морпехов, мне, пожалуй, пришлось бы дождаться утра и покупать билет  как это обычно делают порядочные граждане.

 Прости, папаша.  Я оттолкнулся ногами от асфальта и запрыгнул на ограждение.  Ты и представить себе не можешь, как я обожаю старинные парусники.

После парней Кимуры удирать от старика-охранника оказалось легче, чем отобрать конфету у ребенка. Он что-то кричал мне вслед, но я уже изо всех ног мчался к причалу. Стрелка компаса в голове указывала прямо  и я почти физически чувствовал, что моя цель близко.

Этот?

 «Си Эй Тейер»  прочитал я надпись на борту, чуть замедляя бег.  Проклятье!

Значит, следующий.

Есть!

«Балклута» оказалась примерно в полтора раза крупнее предыдущего парусника. В темноте я едва не промахнулся мимо мостика, переброшенного через полоску воды между бортом и причалом. К счастью, его не убрали  вряд ли работники музея могли подумать, что кому-нибудь взбредет в голову забраться сюда ночью.

 Врата

Я поднялся на палубу и принялся смотреть во все стороны, выискивая хоть что-то похожее на дверь или люк. Я бежал достаточно быстро, но время поджимало. Старик-охранник уже стучал подошвами ботинок по причалу и, похоже, был не один  в темноте мелькали сразу несколько фонариков.

 Где тут эти врата?  Я залез рукой в карман куртки и выдернул письмо с такой силой, будто оно могло мне ответить.  Ты, чертов кусок

Прежде, чем я успел договорить, бумага в моих пальцах с негромким хлопком треснула  и вдруг вспыхнула так ярко, будто прямо перед моим лицом включили корабельный прожектор.

 Мои глаза!  Я выронил меч и закрыл лицо ладонями.  Проклятье

Я почти ослеп, зато слух вдруг разом обострился так, что топот охранников по причалу превратился в металлический грохот. А когда откуда-то спереди раздался оглушительный рев, я кое-как смог заставить себя разлепить слезящиеся глаза.

И увидел несущийся прямо на меня поезд.

Глава 6

Махина из красно-желтого металла надвигалась. Не так уж быстро  миль пятнадцать-двадцать в час  но удрать от нее по рельсам я уж точно бы не смог. Слева  пустота, справа  каменная стена высотой в добрые семь футов. Да меня же сейчас размажет!

Когда поезд снова загудел, я дернулся  и тут же что-то буквально швырнуло меня вперед  прямо ему навстречу. Но вместо того, чтобы героически размазаться о тупую морду, я вдруг взмыл в воздух, оттолкнулся ногой от металла и кончиками пальцев зацепился за самый край стены  но и этого хватило, чтобы выдернуть себя вверх, одним кувырком смываясь от поезда и выбрасывая свое далеко не самое хрупкое тело на белые камни.

Проклятье! Это было Будто что-то схватило меня за шиворот и унесло от смертельной опасности  но двигался я сам! Такое вполне смог бы сделать Джеки Чан и еще кто-нибудь из любимчиков Эдди  но уж точно не я.

Когда я вообще в последний раз заходил в качалку? Месяц назад? Два?..

Я валялся на теплых камнях, а в нескольких шагах от меня проносился поезд. Чертова громадина Чем-то он одновременно напоминал и сверхсовременные французские TGV, и доисторические творения Артура Пепперкорна  но при этом определенно не был ни одним из них. Хотя бы из-за размеров  чертова железка оказалась высотой с двухэтажный дом в Саннидейле, а рельсы, с которых я еле успел убраться  чуть ли не втрое шире всех, что мне приходилось видеть раньше. Я успел рассмотреть две огромных трубы, из которых валил дым, и что-то вроде кабины  но теперь мимо меня проплывали вагоны. Бесконечная вереница вагонов, среди которых я не разглядел ни одного похожего. Гигантские, разноцветные  красные, зеленые, белые и синие  и разукрашенные золотыми орнаментами со змеями, драконами и прочим сказочным зверьем. Я будто бы попал обратно в Чайнатаун

Но в Чайнатауне ничего подобного нет! Как и во всем Сан-Фране.

 Что за дерьмо?..  пробормотал я, кое-как поднимаясь на ноги.

В голове немного шумело, но в целом чувствовал себя я неплохо  куда лучше, чем мог бы ожидать после того, как Проклятье! Похоже, чертово письмо просто выдернул меня с палубы «Балклуты» и забросило

Куда-то не слишком близко от Сан-Франа. Воздух здесь оказался ненамного теплее, чем дома, но суше  в куртке мне тут же стало жарко. Как в пустыне Невады и все же что-то подсказывало, что я не в паре сотен миль от Лас-Вегаса, а куда дальше

ГОРАЗДО дальше.

Стена, на которую я чудесным образом забрался, при ближайшем рассмотрении оказалась чем-то вроде платформы в несколько десятков футов шириной Станция для проехавшего мимо поезда? Похоже. Но если так  ей, похоже, давно не пользовались. Очень давно. Кромки раскрошились, а когда-то наверняка белоснежные камни потрескались и потемнели от времени. На дальнем от рельс крае платформы через каждую сотню футов стояли колонны в два моих роста, соединенные кое-где подгнившими и рассохшимися деревянными перекладинами. Кажется, когда-то они несли на себе навес, способный прикрыть ожидающих поезд от солнца

Десятки или даже сотни лет назад. Если бы не грохотавшая где-то за спиной металлическая громадина, я бы, пожалуй, подумал, что чертов свиток зашвырнул меня в какой-то заброшенный мир.

Мир? Даже так? Не в пустыню где-нибудь в Мексике, не в древний Китай  сквозь пространство и время  а именно в другой мир? Проклятье

Я все еще вяло пытался придумать хоть какие-то аргументы в пользу Невады, но на самом деле уже понял: я не в Штатах и, похоже, вообще не на Земле. Там нигде нет громадных паровых поездов с раскрашенными под детский мультик вагонами. Нет  и быть не может. Сан-Фран остался где-то немыслимо далеко, а на этой гребаной постапокалиптической платформе только я Я и мой меч.

Сверток из темной плотной ткани лежал на камнях чуть ли не касаясь моего ботинка. То, что я должен был отыскать перед тем, как оказаться в нужном месте, из которого чертово письмо отправило меня в какое-то другое измерение, где прямо над головой в темнеющем небе повисли сразу две луны, и где гигантские поезда таскают паровые машины. Где камни под ногами выглядят так, будто только что сошли со страниц путеводителя для туристов, собравшихся посетить таинственный Восток.

Я так и не смог почувствовать ничего, похожего на удивление. Весь прошедший день словно готовил меня к тому, что должно случиться. А я просто следовал написанному кем-то или чем-то сценарию. Таинственные Врата на палубе «Балклуты» не только доставили меня сюда, но и, похоже, каким-то образом засунули мне в голову Нет, не знания об этом мире. Скорее невнятные обрывки воспоминаний, которые теперь стремительно таяли. Не уходили насовсем, но зарывались так глубоко, что я вряд ли смогу без труда выковырять их обратно. Похоже, таковы правила игры, в которую меня втянули без спроса. В тот самый момент, когда я имел глупость взять из рук Вана Ли письмо.

Мое приглашение, от которого нельзя отказаться. Проклятье Что ж, зато я хотя бы знаю, куда идти.

 Охренеть  пробормотал я, разворачиваясь на пятках.

Я несколько минут разглядывал носки собственных ботинок и пустую платформу, пытаясь понять или раскопать в будто бы не принадлежавшей мне памяти что-то о мире, куда меня занесло  а он все это время был рядом со мной.

Надо мной. Возвышался, как огромный муравейник над жалкой букашкой, оказавшейся в ненужном месте в ненужное время. Вам когда-нибудь приходилось видеть древние азиатские храмы? Те самые, с загнутыми кверху крышами? Или что-то чуть менее узнаваемое, но тоже восточное, высеченное из светло-бежевого или белого камня и украшенное бессчетным количеством разноцветных статуй?.. А теперь представьте себе то же самое, но увеличенное раз в пять-семь!

До города было миль десять или около того  все же я без труда мог разглядеть постройки, которые будто тянулись к звездному небу, наплевав на все законы физики.

Каких же они размеров, если даже едва не размазавший меня поезд на их фоне уже сейчас казался жалким червяком, неторопливо ползущим к подножью рукотворных гигантов?! Рельсы вились через скалы и превращались в крохотные ниточки  но над городом расстояние будто бы не имело власти. Если я еще не спятил окончательно, даже средние громадины храмов не уступали Эмпайр-стейт-билдинг Но каких же размеров тогда САМЫЕ высокие?!

 Срань Господня,  выдохнул я.  Кто же все это построил?..

Люди из плоти и крови или какие-нибудь титаны?!

 Кто ты такой? Что ты делаешь на землях Владыки Алуру?!

Услышав голос за спиной, я едва не подпрыгнул. Титаны или нет, местные заметили меня раньше, чем я их.

* * *

Что ж Определенно не титаны. Обитатели склонного к гигантизму мирка оказались самыми обычными людьми. Причем не слишком рослыми  самый крупный из них едва достал бы мне макушкой до подбородка. На мгновение мне показалось, что передо мной близнецы но нет  слишком разные, несмотря на некоторое сходство. Было в них что-то от азиатов  все трое чуть смуглые, темноглазые и черноволосые, но чертами лица они скорее напоминали европейцев. Обычный разрез глаз, тонкие носы  таких парней без проблем можно встретить где угодно в Сан-Фране. Потомки сотен лет перемешивания генов англосаксов, латиносов, китайцев, индусов и еще черт знает кого

 Отвечай, когда с тобой разговаривают, оборванец!  снова заговорил самый рослый из местных.  Или ты немой?

Я только сейчас понял, что поначалу заставило меня принять совершенно разных людей за братьев. Одежда  все трое были облачены в просторные наряды темно-синего цвета, поверх которых носили что-то вроде доспехов из соединенных между собой металлических желтоватых пластинок. Какие-то местные вояки? Гонор, исходивший от них, ощущался буквально физически  и все же реальной опасности я не чувствовал. Даже несмотря на то, что у каждого на украшенном серебром поясе висела длинная сабля. Память тут же услужливо подсказала  тальвар.

И когда это я успел стать экспертом по местному вооружению?..

 Мне нужно идти.  Я осторожно отступил на шаг.  Передайте Владыке Алуру мое почтение.

 Не смей называть имя Владыки!  Вояка положил ладонь на рукоять тальвара.  Ты  лишь прах у его ног! Что у тебя в сумке?

И правда  показать, что ли? Впрочем а не пойти бы им к черту? Здравый смысл подсказывал, что связываться с тремя вооруженными аборигенами  так себе затея. Но кому-то внутри меня  похоже, тому самому парню, который утром наорал на Уилсона  очень, ОЧЕНЬ не понравилось сравнение с прахом у ног какого-то там Владыки.

И этот кто-то не только знал, что такое «тальвар» и «чарайна»  легкий доспех, который носили трое передо мной  но и ничуть не боялся опробовать их на прочность.

 Не тебе спрашивать, что я ношу с собой!  громыхнул я на всю платформу прежде, чем успел подумать.  Убирайся прочь, пока я не забрал твою жизнь!

Что я несу?! Впрочем, думать уже некогда  троица воителей бросилась ко мне, на ходу вытаскивая из ножен эти самые тальвары. Без лишних слов и как будто даже слаженно  двое тут же разошлись в стороны, заходя с боков  но как-то неторопливо.

Назад Дальше