Турчинай хлопнула в ладоши: и в трапезную вбежали девять обнажённых девушек, девять юных красавиц с ожерельями, с серебряными браслетами на руках и ногах. Музыканты с новой энергией тронули струны. Ударили колокольчики и бубны. Нежно запела флейта.
Зимний сад располагался на третьем этаже дома, и Баурджин сразу прикинул, каких трудов стоило натаскать сюда земли, устроить систему освещения и полива. Ну, конечно, если иметь в виду вдову или её покойного мужа, то речь шла вовсе не о трудах, а о деньгах, весьма немалых.
Деньги? обернувшись, с улыбкой переспросила хозяйка. О, нет, просто мы как-то по случаю приобрели умелого раба-садовника. Как вам мои розы?
О, великолепно!
Баурджин похвалил сад со всей искренностьютут действительно было, чем восхищаться. Кусты, искусно подстриженные в виде геометрических фигур и животных, великолепные бутоныда-да, некоторые из кустарников цвели, даже зимой! и пьяняще-приторный аромат.
Вот этимои любимые, Турчинай с улыбкой показала на цветущий куст. Я всегда поливаю их сама. А вот, видите, картина, сейчас разверну Старинная. Недавно приобрела её в лавке господина Та Линя.
В саду было жарко, даже, пожалуй, слишком, и князь чувствовал, как стекают по лбу липкие капли пота. Хозяйка великолепного сада, кажется, тоже вспотела, улыбнулась:
Вам жарко, мой господин?
Зовите меня Бао. Бао Чжи, негромко промолвил в ответ Баурджин. Признаюсьздесь довольно тепло.
Мне тоже жарко, молодая вдова опустила ресницы долу. Я поливаю мои розы в специальном платье, специально для этого сада. Хотите на него взглянуть господин Бао?
Пожалуй, что да.
Тогда подождите немного, присядьте вой хоть на эту скамью, хорошо?
Какое-то томительное волнение охватило вдруг князя, и сердце забилось так сильно, словно вот-вот сейчас должно было произойти что-то такое, чего Баурджин уже давно подсознательно ждал.
Ну, вот оно, моё платье
Голос вдовы послышался сзади, как видно, она вошла через другую дверь. Князь обернулсябоже! На Турчинай не было совсем никакой одежды, если не считать узенького пояска из алого, вышитого золотистыми иероглифами шёлка да серебряной лейки.
О!
Поможете мне?
Женщина подошла вплотную, пленительно белотелая, с маленькой изящной грудью и тонкой талией, ещё больше подчёркивающей пленительною полноту бёдер.
Выочень красивый мужчина, присев рядом, с жаром прошептала она на ухо Баурджину.
И вот уже уста их слились в долгом сладостном поцелуе, а рядом, за цветущим кустом, якобы случайно оказалось мягкое ложе
О, сколь искусной оказалась хозяйка сада в любви! Искусной и ненасытной, время летело так быстро, а ласки были такими изумительно нежными, что князь потерял счёт времени. Всё происходившеецветущие розы, сладковато-пьянящий запах, пленительные изгибы аристократически-белокожего женского телаказались нойону каким-то волшебным сном.
О, мой князь, со стоном шептала женщина, О, мой мужчина
Оба отдались вдруг нахлынувшей страсти с такой неизбывной силой, словно ждали этого уже очень давно, и вот, наконец, улучили момент, со всем пылом отдаваясь друг другу.
Когда они пришли в себя, за окнами сверкали жёлтыми звёздами сумерки. Откуда-то снизу, из залы, доносились громкие голоса и смехэто веселились гости.
Они на тебя не обидятся? погладив вдову по спине, тихо спросил нойон.
Женщина расхохоталась:
Думаю, нет. Тем более, мы уже к ним очень скоро вернёмся А потом Потом вновь поднимемся сюда, ведь здесь так чудесно, не так ли, мой дорогой господин Бао?
Да, здесь чудесно, с улыбкой согласился наместник. Столь чудесно, наверное, бывает в Раю, да и то, думаю, не всегда. Как жаль, что я раньше не знал о том, что здесь, в городе, существует столь прекрасный оазис! Оазис цветов и любви.
Надеюсь, ты теперь не забудешь сюда дорогу?
Если не надоем
О, мой князь!
Турчинай прижалась к Баурджину всем своим белым трепещущим телом, обняла, с жаром целуя в губы, так, что нойон вновь отдался нахлынувшему пряному потоку страсти. Их тела слились в единое телосильное, мускулистоеБаурджина, и белокожее, изящноеТурчинай, и дурманящие лепестки роз опадали на скомканное покрывало ложа оазиса любви.
А потом вдова помогла гостю одеться, сказала, что её будет очень приятно это сделать:
О, я люблю одевать мужчин А ещё большераздевать.
Баурджин лишь хохотнул, поцеловав женщину в губы.
Ты очень изысканно и хорошо одет, мой господин Бао, похвалила вдова. Вот уж, право, не ожидала такого от женщина осеклась.
От дикаря монгола, ты хотела сказать? негромко продолжил нойон. Монголысобирательное имя, и далеко не все из них такие дикари, как принято думать.
Турчинай поджала губы:
Прости. И, пожалуйста, не сердись на меня.
Разве на тебя можно сердиться? Если тебе жарко, можешь выйти на галерею. Посмотришь, как красив мой внутренний двор.
Но ведь там темно!
Женщина расхохоталась:
Думаю, мои слуги уже зажгли фонари.
Князь так и сделалотодвинув в сторону лёгкую створку обтянутой бумагой двери, вышел на галерею и тут же застыл, потрясённый изумительным зрелищем. Прямо под его ногами, отражаюсь в небольшом пруду, переливались разноцветным пламенем фонари. Ярко-алые, карминно-красные, вишнёвые, багрово-закатно-оранжевые лимонно-жёлтые, травянисто-зелёные, изумрудные, небесно-голубые, васильковые, ярко-синие, фиалковые, сиреневые, багряные Господи, да как же можно было достигнуть такого! Целая ночная радуга.
Чуть вдалеке, у ворот, ярко вспыхнули факелы, и какие-то люди хлынули во двор шумной толпою, грозя нарушить, разорвать то ощущение праздника, что вызывали сейчас разноцветные сполохи света. Впрочем, нет, не разорваливошедшие вели себя довольно организованно. У самого пруда вдруг ярко вспыхнули факела. Баурджин присмотрелся, прислушалсякажется, это были подростки. Ну, даподростки, человек двадцать, а то и больше, лет, может, четырнадцати-шестнадцати на вид, судя по одёжкамиз бедняков либо вообще бродяги. Что они всё здесь делают? Ага, подходят к пруду, снимают на руки слугам лохмотья. Разоблачившись до пояса, становятся на колени у самого пруда, умываются один, второй, третий по очереди. Умылись, оделись, отошли в сторону
Ну, что, красиво, мой господин?
Одетая в сверкающее парчовое платье, Турчинай вышла а галереюуже с новой причёскою, вся такая красивая, модная, благоухающая. Настолько, что Баурджину вдруг захотелось схватить её в охапку и унести обратно на ложе.
Подумав так, однако, сдержался, лишь мягко шепнул:
Красиво. Очень красиво, моя дорогая госпожа! Эти фонари Каким волшебным светом они горят! Чудесно, просто чудесно.
Я рада, что тебе понравилось.
А эти мальчики, кто они? тут же спросил Баурджин.
Вдова горделиво улыбнулась, видать, ожидала такого вопроса:
Это несчастные дети. Бедняки, бродяжки и прочие. Три раза в месяц я устраиваю для них небольшой пир. Разумеется, совершенно бесплатно, ведь кто-то же должен помогать бедным, не так ли?
О, душа моя, рассмеялся нойон. Насколько б легче стала бы жизнь, если б все рассуждали, как ты!
Я думаю, всё же наступит такое время, когда это случится. Эти мальчики они так грязны и должны хотя бы до пояса вымытьсябыть может, первый и последний раз жизни.
Всё правильномойте руки перед едой! Чистотазалог гигиены. Так ты, душа моя, всех бродяжек кормишь?
Ну нет, вдова громко расхохоталась. Тогда бы ко мне сбежался весь город. Сегодня с одной улицы приглашаю, завтрас другой, послезавтрас третьей.
Некоторые особо ушлые наверняка приходят несколько раз кряду.
Слуги следят Хотя нет ничего плохого, если кто-то из этих обездоленных бедняжек поест досыта раза три или пять. Ничего плохого. Да, это стоит денег, ноя могу себе позволитьмой покойный муж был очень богатым человеком, да ты, верное, слыхал, мой господин.
Баурджин кивнул и отвернулся, почему-то стыдно было признаться, что буквально до сегодняшнего дня он и слыхом не слыхивал ни об этой томной красавице с нежной и доброй душою, ни об её покойном миллионере-муже.
Идём к гостям, Турчинай тихонько похлопала князя по плечу.
Идём, кивнул тот. Наверное, они уж нас там заждались.
А ничего подобного! Не заждались. Веселились так, что дым стоял коромыслом, не обращая никакого внимания на продолжительное отсутствие наместника и хозяйки. Кто-то скакал в танце козлом под бодрую чем-то напоминавшую буржуазный рок-н-ролл, музыку, кто орал песни, большая же часть гостей играла в что-то напоминающее чехарду, с шутками-прибаутками перепрыгивая друг через друга. Вино лилось рекой, в стенных нишах ярко горели свечи.
Баурджин обратил внимание, что народу как будто бы стало меньше, не видно было толстяка в алом халате, как и незадачливого, недавно кричавшего ослом, Аня Дзуцзо, да многих. Что, уже ушли, так и не попрощавшись с хозяйкой? Однако невежливо.
Ищешь глазами гостей, мой князь? на ухо прошептала вдова. Не ищиони с девушками. Мои рабыни-танцовщицы делают для гостей всё.
Ага, вот как, оказывается! Поня-а-атно.
Не обращая особого внимания на только что вернувшуюся хозяйку, тёплая компания в дальнем углу самозабвенно орала песни:
Сливы уже опадают в саду,
Их не осталось и трети одной,
Ах, для того, кто так ищет меня,
Время настало для встречи с другой.
Похоже, что мы здесь лишние, улыбнувшись, Баурджин обнял хозяйку за талию. В твоём прекрасном саду в нём так душно! А не пойти ли нам ещё раз полить розы?
Глава 6ТИХОЕ СЛЕДСТВИЕ-2Зимавесна 1217 г. Ицзин-Ай
Сановники, моя душа и Бог,
Считаю вас моей судьбы врагами,
Я не желаю ползать перед вами,
Поверженный, лежать у ваших ног!
Ну, конечно же, князь стал частенько навещать молодую вдову Турчинай! Он и сам не знал, что это было за чувстволюбовь или просто привязанность? А только тянула его к этой женщине, тянулои всё тут, Баурджин даже и о наложницах думать забыл, оазис цветов и любви властно требовал его в своё лоно почти каждый свободный вечер.
Турчинай оказалась не только сексуально привлекательной, но ещё и очень умной женщинойумела выслушать, ненавязчиво посоветовать, лёгкой улыбкою, смехом развеять все проблемы наместника, а если и не развеять, то сделать так, что они будто бы улетали куда-то далеко-далеко, и оставалась лишь одна любовная нега, зимний сад да изумительный запах роз.
Ко всему, как через некоторое время подметил нойон, вдова была очень добра и милосерднаустраивать ужины для бедных детей, оказывается, стоило ей дорого, не такой уж и богатой являлась Турчинай на самом деле. Как человек наблюдательный, Баурджин вскоре приметил и облупившийся лак на перилах, и гнилые доски галереи, и текущую крышу, и множество всего такого прочего, что, несомненно, требовало бы ремонта, но Но было лишь задрапировано, да так, что сразу и не увидишь, особенно вечером, во время пиров. Вот на пиры хозяйка дома тратила деньги щедро! Баурджин хотел было призвать её хотя бы к небольшой экономии, но передумалведь эти пиры, забавы, гостибыло всем, чем жила Турчинай.
Князь навёл справки и о её покойном муже, трагически погибшем пять лет назад. Это и в самом деле был человек далеко не бедныйнекий Линь Ханьцзы, знаменитый на весь край ростовщик и держатель векселейбанкир, как его на более современный лад окрестил для себя наместник. Банкир со странностямижил всегда скромно, никаких пиров не закатывал, многочисленных гостей и шумных компаний терпеть не могможно себе представить, что испытывала при нём общительная и гостеприимная Турчинайптичка в золотой клетке! Интересно, если её покойный муж являлся столь обеспеченным человеком, то почему вдова нет, не бедствует, но всё же явно нуждается в деньгах? На пиры и благотворительность ей хватает, на ремонт особняканет. Или просто некогда заняться этим самым ремонтом, не доходят руки? Баурджин знал такой тип людей: течёт у них крыша, или покосилсявот-вот рухнетзабор, или слетала с одной петли калиткатак и будут ждать до последнего, пока уж совсем не придёт крайняя необходимость всё это поправить. Потому чтолень! Не только самому возиться, но даже и послать слуг или нанять артель для ремонта. Неохотаэто ж всё суетно, неинтересно. То ли делопиры да забавы! Что же касается Турчинай, то князь всё же послал к ней пару доверенных людей для ремонтаслуги вдовы не пустили их даже на порог, а уж потом, во время очередной встречи, вдова с укоризненной улыбкой мягко высказала Баурджину своё недовольство. Мол, мой домэто мои дела, и что хочу, то и делаю. Придёт времябудет и ремонт Ну, что сказать? Было бы предложено.
Господин, вошёл в кабинет Чу Янь. Осмелюсь напомнить о ремонте дворцовых помещений.
А, да, да, помню, рассеянно отозвался князь. Давайте смету. Мажордом с поклоном протянул бумажный листок. Бегло просмотрев документ, наместник кивнул:
Делайте. Что ещё?
К вам судебный чиновник Инь Шаньзей с докладом.
Инь Шаньзей? погруженный в приятные мысли о предстоящем вечере, Баурджин не сразу понял, что от него хотят.
Вы сами ему назначили на сегодня, напомнил мажордом.
Хорошо, князь тряхнул головой, прогоняя остатки грёз. Пусть войдёт. Да, мой секретарь где?
Как всегда, занят разбором бумаг, господин наместник.
Пусть зайдёт после чиновника.
Кивнув, мажордом вышел.
Судебный следователь был деловит и сух. Вошёл, поклонился, однако не вытащил никаких бумаг, видать, на память не жаловался.
А, господин Инь Шаньзей! Баурджин указал на кресло. Присаживайтесь. Что имеете доложить? Идёт следствие?
Идёт, господин наместник, движется.
Что-то как-то тихо оно движется, недовольно буркнул князь. Словно запряжённая старой клячей повозка по плохой дороге. Впрочем, докладывайте. Ипрошусо всеми подробностями.
Следователь говорил долго, но, надо отдать ему должное, вполне ясно, толково и по существу. Как и предполагал нойон, Инь Шанзей, установив личности убитых купцов, начал с рынка и постоялых дворов, выделив круг людей, знавших о прохождении караванов. Таких оказалось довольно много, но наибольшие подозрения вызывали трое: некий Шань Ю, хозяин постоялого двора у восточных ворот, и двое его слуг.
Мутные людишки, пояснил следователь. Вечно у них какие-то непонятные личности ночуют, скорее всего, мелкие жулики, сам Шань Ю не брезгует и скупкой краденого добра, и даже продажей людей. Ну, тех, которых тоже украли. Обычно детей или женщин.
Всё это, конечно, очень интересно, заметил князь. И Шань Ю с его людьми, несомненно, заслуживают самой серьёзной разработки, однако я пока не понялкакая связь между ними и убитыми караванщиками.
Один из разгромленных караванов провёл на постоялом дворе Шань Ю две ночи, доложил следователь.
Ага! нойон всплеснул руками. Но только один! А второй?
Второй ночевал у северных ворот.
Вот видите! У северных! Пока никаких совпадений.
Инь Шаньзей усмехнулся:
Один из слуг господина Шань Ю, молодой человек по имени У-цзань-чи, имеет приятеля в корчме у северных ворот, в той самой, где останавливался второй караван. Вполне мог навестить приятеля, узнать.
Может быть, может быть, задумчиво протянул нойон. Только всё это покавилами по воде.
Не понял вас, господин.
Нет прямых уликвот что. Одни ваши догадки.
Следователь зябко поёжился, хотя во дворце вроде бы, было теплодымоходы-лежанки (каны) прямо-таки истекали жаром. Поёжившись, потёр руки, исподлобья глянув на князя.
Я хотел бы кое-что предложить.
Говорите!
Фальшивый караван.
Фальшивый караван? В качестве приманки. Баурджин засмеялся. Неплохая идея. Только имеются ли в вашем ведомстве надёжные люди? Из тех, кому безусловно можно доверять?
Есть, кивнул Инь Шаньзей. Только, к сожалению, мало, и они на невеликих постах. А на организацию каравана нужны средства.
Получите и средства, и воинов. Когда думаете начать?
Чем скореетем лучше.
Да, наверное, фальшивый караванэто была неплохая идея, которая, возможно, прольёт свет на все загадочные убийства, по крайней мере, обаи следователь, и наместникна это надеялись. И здесь главное былосохранить всё в тайне. Поэтому Баурджин, хотевший было поручить финансовую подготовку дела своему секретарю Фаню, в последний момент передумал, справедливо решив, что чем меньше людей будет знать о караване, тем, несомненно, лучше.