Тогда сколь должна быть сильна армия, завоевавшая столь искусных ремесленников? И потом, их слова о Провинции Восходящего Солнца. Нет сомнений, что речь идёт о стране Ниппон. И, похоже, что слова этого воина истинны. Ровно столько времени перестали появляться в Корё купцы их тех мест. Больше Ниппон не покупает у нас оружие, шёлк и бумагу.
Тогда почему их посольство прибудет всего на десяти кораблях? Ведь послы других стран приплывали на сотнях кораблей, желая произвести должное впечатление и уважение нашему государю
Ваша светлость, мы никогда не видели их корабли. Не знаем их вместимости, их размеров. Может, каждый корабль вмешает столько народа, сколько не уместится и десяти простых кораблях? Я бы не спешил делать скоропалительные выводы.
Ха, Ким Чжун, ты предлагаешь слушать их сказки лишь на основании того, что эти чужаки прибыли сюда на небесной лодке?
Пак Сон! Не ты ли по их прибытии бегал с мечом в панике?
Прервал его министр. Все замолчали. Потом Чхве У хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание:
Сколько их всего сейчас здесь?
Шестеро, ваша светлость. Двое, что мы видели, в покоях. Четверо на лодке. Как пояснил толмач, завтра они поменяются.
Что они собираются делать дальше?
Чужаки желают получить разрешение на прибытие своего посольства, затем осмотреть указанное для него место, и доложить каравану, куда тому надлежит двигаться, чтобы не вызывать панику и несчастных случаев.
И всё? Не хотят ни подарков, ни женщин, ни развлечений?
Они воины, ваша светлость. А не чиновники
Чхве У показалось, или в голосе Ким Чжуна скользнула лёгкая ирония? Но его лицо по-прежнему почтительно опущено, а глаза избегают смотреть в сторону своего господина
Хорошо. Я принял решениепусть их корабли идут в крепость Хвичжу. Пошлите туда гонца, чтобы комендант по прибытии неизвестного отряда кораблей не поднимал паники, а мирно принял их с почётом. Утром известите временного послапусть сообщит об этом своему посольству.
Сказаносделано, ваша светлость!
Хором произнесли все собравшиеся
Рано утром сотник Ким Чжун уже стоял в карауле возле дверей гостевого дома, в котором поселили чужаков, прибывших на небесной лодке. Спросил воинов, бывших в карауле, как вели себя пришельцы, на что получил ответ, что всё было спокойно и тихо. Внезапно до его ноздрей донёсся незнакомый запах. Пахло непривычно, но очень вкусно. И запах доносился из домика. Не выдержав, сотник постучалразводить огонь в покоях не дозволялось! Ширма, прикрывающая вход послушно раздвинулась, и оттуда выглянул переводчик:
О, вчерашний знакомый? Заходи! Будь гостем! Рано ты
Чуть помедлив, Ким Чжун решилсянадо же указать гостям на недопустимое поведение. Да и где они могли развести огонь, если здесь нет ни очага, ни печи? Какого же было его удивление, когда он увидел небольшой круглый предмет, из которого выбивалось небольшое синее пламя, греющее котелок, в котором что-то булькало.
Вовремя ты. Присаживайся к столу.
Переводчик кивнул своему товарищу, и тот быстро вытащил на свет из своего мешка, который вчера подали с небесной лодки, большую глубокую миску. Хм Огня то у них и нет, оказывается. А та штука, похоже, обычный светильник Формально никакого нарушения Между тем воин помешал в котелке большой ложкой, что-то коротко произнёс, и второй, знающий язык корёсцев, перевёл:
Готово. Садись.
Но яраб Смею ли я
После перевода сказанного Ким Чжуном лица обоих изменились, и внутри сотника возникла противная пустотаего статус
У нас в Державе рабов нет. Так что нам, по большому счёту, плевать на это. Если ты воинзначит, воин.
У вас нет рабов?! Все свободные?!
Сотник не поверил услышанному, но переводчик подтвердил:
Нет у нас рабов. Только военнопленные. Но и то им свободу дают, когда искупят свою вину работой. Садись. Не стесняйся.
Дружески нажал на плечи, усаживая корёсца к столу. Второй ловко наполнил миски незнакомой пищей, от которой одуряюще пахло мясом. Ким Чжун осторожно попробовалсовершенно незнакомый вкус. Но до чего же Просто неописуемо!..
Да ты ешь, не стесняйся! Вижу, что непривычно. Зато сытно! И полезно!
Толмач вытащил несколько круглых плодов, отрезал хлеб от большой круглой буханки, насыпал на лист бумаги горку очень мелкой белой соли. Поставил пару сосудов со специями.
Ешь! Хоть раз по людски позавтракай
Что алые плоды, что жёлтые злаки были невероятно вкусны. А когда вскипела по новой вода и сотник отведал невероятно вкусного, но бодрящего напитка с каменной сладостью Старший из чужаков поднялся, собрал грязную посуду, что-то спросил, и переводчик поинтересовался:
Где можно помыть всё?
Ким Чжун спохватилсясовсем забыл правила вежливости!
Сейчас всё сделают!
Сорвался с места, подбежал к ширме, высунулся наружу, отдал приказ:
Пусть пришлют кого-нибудь из служанокнужно помыть посуду.
Воин отдал честь, убежал. Сотник вернулся внутрьему, откровенно говоря, не хотелось покидать тех, кто принял его как равного
Сейчас служанка придёт и вымоет.
Вот же Мы бы и сами могли
Но вы же гости. Послы
Сотник растерялсявели себя чужаки вовсе не как чиновники, а как простые воины. Да, впрочем, по их же словам, они ими и были За ширмой раздался голос:
Сотник, пришла служанка.
Пусть войдёт.
Распорядился тот, и когда в дверях появилась одетая в бело-голубое платье фигура, его сердце пропустило ударкак назло с кухни отправили самую бестолковую, чья неуклюжесть уже стала притчей во языцах, Ким Чжи Вон. Совсем молоденькая, недавно купленная госпожой Сон И, дочерью главы Тобана Хве У. Сейчас что-то будет К величайшему изумлению девчонка справилась с поручением. По крайней мере звон рассыпавшейся посуды донёсся снаружи гостевого дома, а не прямо перед глазами гостей Старший из чужаков вдруг рассмеялся, услышав звуки покатившейся по мощёному двору металлической посуды, что то сказал, по-видимому смешное, потому что переводчик тоже улыбнулся, но переводить не стал. Вместо этого задал вопрос:
Ваши начальники что-нибудь решили? По поводу нашего посольства?
Сотник кивнул в знак согласия, потом спохватилсяпоймут ли? Но чужаки поняли. На их круглоглазых лицах появилось удовлетворение. Ким Чжун пояснил:
Его светлость лично скажет вам всё в подробностях, как только приедет в Тобан.
Хорошо. Тогда следовало бы ему появиться
Ничего не поделаешь. Онгосподин
Оба чужака вновь перекинулись непонятными взглядами, потом вздохнули. Старший из воинов потянулся за своим мечом, снова бросил короткую фразу:
Не возражаешь, если он его почистит?
Конечно!..
Жадно уставился на невиданное ещё оружие чужаков. Длинное прямое лезвие плавно выскользнуло из ножен, и Ким Чжун едва удержал возглас изумленияничего подобного этому клинку он не мог даже представить! Голубоватый стальной оттенок с невиданным рисунком Руки сами потянулись к нему:
Можно?
Старший, по-видимому, догадался, пожал плечами, протянул на вытянутых руках к сотнику:
Только осторожнее.
Переводчик оглянулся, выдернул из покрывала нитку, поднёс к лезвию и отпустил та распалась на два кусочка Невероятно В Корё нет ничего подобного! Даже похожего! Между тем толмач поморщился, выщипнул у себя из усов волосок, снова положил на лезвие, дунул, и Ким Чжун охнулон явственно видел, что волосок тоже распался на части
Господин сотник, принесли посуду!
Пусть внесут.
Появилась испуганная Чжи Вон, не поднимая глаз с поклоном протянула чистые миски. Старший воин принял, случайно коснувшись её рук, и та, ойкнув, отдёрнула ладошки. Всё. Это конец Стопка сложенных мисок начала падать, но тут молниеносным движением, которое почти было невозможно уловить взглядом, чужак подхватил посуду. И это движение, самое обычное, дало Ким Чжуну понять, кто перед ним на самом деле Сотник впервые с появления чужаков вздохнул про себя с облегчениемон оказался прав! Полностью. И насчёт их Державы, и насчёт помощи, и по поводу воинского умения круглоглазых. Служанка дёрнулась было к двери, но тут толмач рявкнул:
Стой!
Та замерла. Старший из воинов что-то вновь произнёс
Посмотри сюда.
Та послушно подняла голову, прикрываясь рукавом платья, и чужак усмехнулся.
Спасибо тебе, девушка.
От изумления Чжи Вон даже опустила руку, которой прикрывала лицо, а сотник открыл ротвоистину, эти чужаки Невероятны Снаружи послышался шум, и Ким Чжун вскочил со стула, на котором сидел до сих пор.
Что случилось?
Отпустите, пожалуйста, служанку, иначе её накажут. Прибыл его светлость господин Чхве У.
Старший что-то пробурчал на своём наречии, и на этот раз его слова остались непереведёнными. Зато толмач спросил:
Она тоже рабыня?
Указал на застывшую послушно служанку. Сотник утвердительно кивнул, пояснил:
Почти все люди в Корёрабы
На этот раз комментариев не последовало. Зато из-за двери послышался голос часового:
Господин сотник, его светлость желает видеть гостей с небесной лодки.
Мы готовы.
Переводчик бросил несколько слов на своём языке, и старший утвердительно кивнул
Гости убыли сразу после того, как военный министр выдал им разрешение на посещение Корё, а Ким Чжуна вызвали для беседы с глазу на глаз в его кабинет, где кроме самого Чхве У присутствовал его зять, глава военной канцелярии. Рассказывать пришлось всё. Сотник устал. Потом привели Чжи Вон, поинтересовались тем, что она ощутила, когда чужак коснулся её. Как выглядела из посуда, легко ли она мылась, не попробовала ли девушка остатков пищи из любопытства В конце концов та расплакалась, и её отправили обратно на кухню. А сотника ещё долго расспрашивали об орудии чужаков, о том, как они себя вели с ним Но главное Ким Чжун всё-таки смог утаить каким то чудомон так и не сказал, что в Державе пришельцев с небесной лодки нет рабов
Командир, вижу караван прямо по курсу.
Макс поднёс к глазам дальнозоркую трубурулевой не ошибся. Это точно корабли славов. Десять огромных двулодников на паровой тяге. Впрочем, сейчас корабли шли под парусами. Котлы они затопят тогда, когда в пределах видимости возникнут берега Корё. Пыль в глаза славы умели пускать не хуже иных других
Погасить котёл.
Привычный гул огня стих. Имеющегося пара хватит дойти до кораблей. С них уже заметили воздухолёт, выстрелили сигнальным огнём. Алое пятно взмыло в воздух, рассыпая искры. Вот он, корабль посла. Командир ещё раз нащупал рукой свиток с отмеченным корёсцем местом высадки. Морская крепость Хвичжу. Судя по словам министра, там достаточные глубины, чтобы корабли не сели на мель.
Сбросить причальный канат!
Миг, и смотанный в кольцо джутовый трос полетел вниз, чтобы упасть концом на палубу посольского двулодника. Его сразу подхватили воины морского наряда, и Макс почувствовал, как воздухолёт просел, когда двулодник потащил его за собой. Мгновение, другое, и аппарат вновь набрал привычную высоту. С палубы замахали флажками, и командир прочитал сообщение:
Посол просить прибыть вниз.
Вздохнув, прошёл к люку из кабины, сбросил верёвочную лестницу, представляющую собой прочный канат с большими узлами, облегчающими спуск и подъём. Надел особые перчатки:
Явниз. Требуют. Пока примите на борт топливо и провизию.
Рулевой кивнулвсё будет сделано. Взглянул на командира жалобными глазами, на что Мауберг успокоительно махнул рукой:
Нам ползти ещё неделю, минимум. Так что спустишься на палубу. Обещаю.
Тот расплылся в улыбке. Ведь никому из экипажа кроме самого Марка и переводчика из Тайного приказа не удалось ступить на твёрдую землю после трёхдневного перелёта Миг, и командир воздухолёта привычно перебирая руками, скользнул вниз
Ваша светлость! Из Хвичжу прибыл гонецявилось обещанное людьми с небесной лодки посольство!
Як Сон с поклоном протянул военному министру свиток с донесением. Тот взял, не разворачивая, спросил:
Десять кораблей?
Глава канцелярии замялся, не отвечая, и Чхве У мгновенно вспылил:
Чего молчишь?!
Ваша светлость Кораблей всего десять, действительно Но с них сошло на землю пять тысяч народа
Сколько?!
От изумления глаза главы Тобана расширились.
Сколько?
Он повторил вопрос снова, и Як Сон послушно повторил:
Комендант крепости, командующий Ю Чжоу доносит, что на берег сошло пять тысяч пеших воинов, тысячу лошадей и сто быков.
Быки то им зачем?! Мясо?
Нет, ваша светлость. На быках ездят их воины
Что?!
Кроме того, за собой на буксире корабли привели и знакомую нам небесную лодку. Тот человек не солгал нам ни единым словом! Ю Чжоу напуган, ваша светлость. Он никогда не видел ничего подобного этим чужакам, их коннице и оружию. И сейчас чужих в крепости больше, чем наших воинов. Захоти они забрать себе Хвичжуим не будет возможности противостоять Но в тоже время командующий доносит, что чужаки ведут себя мирно, не обижают ни благороднорождённых, ни простолюдинов, ни рабов. Покупают имеющиеся товары на золото и серебро, платят, не скупясь, запрошенную цену. Ещё они попросили доступ к пресной воде, и указать им место для разбивки лагеря. Поскольку у них было разрешение, подписанное вашей светлостью, комендант был вынужден дать им и то, и другое.
Их посол думает прибыть в столицу?
Як Сон утвердительно кивнул:
Ваша Светлость, господин посол отбыл вчера утром по направлению к столице, в сопровождении тысячи всадников на конях и ста на буйволах. Пеших воинов среди них нет, зато посольство сопровождают десять огромных телег, каждая из которых запряжена десятью быками
Чхве У схватился за бороду:
Каких же размеров у них корабли?!
Невиданных доселе, ваша светлость Но теперь, в свете полученного донесения я начинаю думатьа не пустили ли мы демона на наши земли, по сравнению с которым нашествие монголов является лишь лёгким дуновением ветерка?
Министр вздохнул:
Кто знает Кто знает Когда послы прибудут в столицу?
Думаю, через пять дней, ваша светлость.
Пора известить императора о предстоящем событии
Глава канцелярии почтительно склонил голову при упоминании верховного владыки Корё
Госпожа Сон И наслаждалась утренним садом. Как прекрасны капли росы на стеблях пышных цветов! Она наклонилась, жадно вбирая себя тонкий аромат роз, но до её слуха донеслись голоса служанок. Госпожа прислушалась, как и все женщины она была любопытна
Убирайся от нас, Чжи Вон! Тебя трогал чужак! Мало ли какую заразу ты могла подцепить от него!
И плачущий голос новенькой служанки, которую она купила месяц назад:
Я здорова! А тот чужак силён и красив!
Вот и убирайся к нему, подстилка!..
Потом донёсся звук пощёчины и плач Не выдержав, госпожа подхватила пышную юбку и поспешила на голоса. Выйдя из-за аккуратно подстриженной аллеи сливовых кустов, девушка оказалась возле небольшого фонтана, из которого били струйки воды. На камнях сидела, прижимая к щеке руку, из-под которой расплывалось алое пятно. Над ней стояла личная служанка госпожи, Чхон Сим.
В чём дело, рабыни?!
Госпожа! Госпожа!
Чжи Вон расплакалась.
Сотник Ким Чжун приказал мне помыть посуду за чужаками, которые прилетали в Тобан на небесной лодке. Один из чужих людей случайно коснулся меня. А теперь все избегают меня, словно я прокажённая.
Сон И удивлённо посмотрела на плачущую рабыню:
Он касался тебя?
Случайно, госпожа! Когда я забирала грязную посуду, наши руки соприкоснулись на одно мгновение
И как он тебе показался?
Кто, госпожа?
Не поняла девушка.
Чужак с небесной лодки? Я видела висящий в небе корабль, но никого из чужих своими глазами так и не смогла встретитьбатюшка запретил делать это
Но я
Говори!
Госпожа начал злиться, и служанка это почувствовала:
Помилуйте, госпожа! Чужой человек очень силён И высок. Он на голову выше сотника Ким Чжуна. И шире его в плечах
Сон И затаила дыханието, что она слышала, казалось невероятным.
У чужого человека большие круглые глаза и светлые, словно рисовая солома, волосы. А ещёочень густые усы. Таких нет у наших корёсцев. Его рука тёплая, словно у обычного человека, а кожа мягка на ощупь. И у него длинный нос, торчащий вперёд. Но вместе с тем он красив. И друг его ему не уступит. И, госпожа Он очень добр Даже поблагодарил меня за то, что я помыла посуду после того, как они поели.