Бутлегер и его пес - Александр Башибузук 4 стр.


Моя цель визита к Вейссу, как раз и выяснить по возможности перспективы нашего сотрудничества. Проще говоря, я хочу понять, не пора ли ставить на другую лошадь.

За окном автомобиля мелькали облезлые и закопченные дома. Снова полил мерзкий дождь пополам со снегом, и картинка вообще стала депрессивной до крайности. Гребаный Норт-Сайд, подобен трофической язве на теле города. Да и люди похожи на живых изголодавшихся мертвецов, чужакам здесь лучше не появлятьсясожрут вместе с костями.

Поблуждав по улицам, мы, наконец, вынырнули на Норт-Стейт-Стрит. Как бы это странно не звучало, Дин О'Бэнион при жизни увлекался флористикой и держал цветочный магазин. Там его и хлопнули макаронники. Хайме Вейсс не стал менять свое место базирования и обстроил штаб на втором этаже того же магазина.

Лиам извлек из-под сиденья дробовик с рычажной перезарядкой и положил его себе на колени, после чего демонстративно проверил свой пистолет. Лицо шотландца закаменело.

Меня тоже стало слегка потряхивать, но оружие я не стал проверять, особых проблем не ожидалось, в отличие от итальяшек, ирландцы условно считаются нашими союзниками.

Но чтобы взбодрится все равно отхлебнул скотча и закурил.

Уже на подъезде к магазину, перед капотом вдруг встал угрюмый, тощий и заросший парень с ручным пулеметом Браунинга на плечевом ремне. Редкие прохожие моментально испарились, а вместо них нас обступили вооруженные громилы.

 Стоять!  пулеметчик вытянул перед собой ладонь.

Муся настороженно вскинулся и коротко рыкнул, Лиам высунул голову из окна и презрительно процедил:

 Ослеп? Бенни Вайт едет к Хайме Поляку.

 Стоять!!!  парень выпучил глаза и вскинул пулемет на изготовку.

 Чтоб тебя!!!  ругнулся Макгвайр.  Я кому-то сегодня точно выдавлю глаза

 Вот же уроды  Билли стукнул по рулю кулаком.

 Спокойней,  тихо бросил я.  Сидим, ждем.

К счастью, ждать долго не пришлось, прибежал мальчишка, что-то шепнул на ухо одному из громил и тот сразу же отмахнул рукой, мол, пропускайте.

Пулеметчик стал на подножку и доехал с нами до самого магазина.

Навстречу вышел Сэм Малага по прозвищу «Сальный палец», один из подручных Вейсса и приветливо улыбнувшись, развел руками.

 Вы уж простите, парни. У нас здесь пока все сложно. Мистер Вайт, Хайме ждет вас. А остальные пусть пока посидят в машине. Я прикажу принести им кофе и перекусить.

 Засунь себе в жопу, свой кофе  тихо бросил Макгвайр и вопросительно посмотрел на меня.

Я кивну, выложил из кобур пистолеты на сиденье и вышел из машины. Заявиться с визитом, вооруженным, по неписанным законам криминального мира Чикаго являлось прямым оскорблением. Правда закон касался только огнестрельного оружия.

 Прошу, мистер Вайт  Сэм приглашающе показал рукой на вход.

В прежние времена, еще при жизни О'Бэниона, из магазина доносился волшебный аромат фиалок и роз, сейчас же, сколько я не принюхивался, ничего кроме смрада дохлых мышей и пыли не ощутил.

Мы поднялись по лестнице к мощной двери на второй этаж, возле которой на стульях сидела парочка амбалов с дробовиками.

Сэм им кивнул и стукнул пару раз костяшками пальцев по косяку.

Дверь почти сразу отворилась, за ней обнаружился огромный верзила с тупой мордой и маленькими свинячьими глазками на тупой плоской морде.

Побурив меня пару секунд взглядом он отступил в сторону и пропищал тоненьким голоском.

 Прошу, мистер Вайт

Обыскивать меня не стали, что несколько обнадежило.

В кабинете Хайме обнаружились кроме него еще Винсент «Интриган» Друччи и Джордж «Багси» Моран. С Друччи мы пересекались раньше и неплохо ладили, а вот Моран откровенно меня недолюбливай. Впрочем, как и я его.

 Привет, Бенни  высокий жилистый блондин с вытянутым лицом и резко выраженным подбородком резко встал из кресла и протянул мне руку.

 Привет, Хайме  я кивнул Морану и Друччи, а потом с намеком посмотрел на Вейсса.

 У меня нет от ребят секретов,  небрежно бросил Хайме и показал на кресло.  Извини, времени нет, поэтому перейдем прямо к делу. Что тебя привело ко мне, Бенни?

 Менязаказ на следующее полугодие,  так же небрежно ответил я.  Все в силе?

 Да-да, заберем все, не переживай Бенни!  поспешно ответил поляк. Даже слишком поспешно, что меня немного насторожило. Багси и Винченцо тоже закивали.

Я безразлично пожал плечами.

 Отлично, тогда жду аванса. Но я слышал, что ты меня тоже хотел видеть? Излагай.

 Да, есть дело, Бенни  Хайме с досадливым выражением на лице, потер себе подбородок.  И серьезное дело. Мы хотим забирать у тебя все бухло, что ты тащишь сюда. Всеэто все, понял? Ты привозишь, мы забираем всю партию разом. С авансом, как сейчас. Хватит кормить тебе макаронников.

«Вот оно в чем дело  хмыкнул я про себя.  Падди решили через мою голову насрать итальянцам. Вот только если срать через голову, уши все равно замажет»

 По ценамдоговоримся, дадим больше чем сраные итальяшки  Хайме решительно рубанул ладонью по воздуху.  Ты останешься доволен. Мы слышали, что ты перестал ладить с этими сицилийскими засранцами, так вот тебе отличный вариант.

Я немного помедлил, а потом с ленцой посоветовал Вейссу.

 Насри в рот своему информатору, Хайме. Не напомнишь мне, о чем мы договорились пять лет назад в отеле «Хоторн»?

 Было дело да прошло,  Вейсс попытался надавить на меня взглядом, но сразу отвел глаза.  Все поменялось, Бенни. Тебе придется сделать выбор.

 Кто не с нами, тот против нас, Бенни, нам хочется, чтобы ты это знал и понимал,  угрожающе выдвинув челюсть, процедил Моран.

 Хорошо  я растянул уголки губ в кривой улыбке.  Хорошо, парни

Моран непроизвольно сунул руку под полу пиджака, но справился с собой и одернул ее.

Я с издевкой кивнул ему и продолжил.

 Хорошо, парни. Хотитеполучите. Но сначала придется вам договориться с Капоне или Торрио, если он выживет. По нашему договору все решается коллегиально

 Что ты такое несешь?  Хайме пренебрежительно сплюнул.

 Коллегиальноэто совместно. Ты хочешь всезначит Капоне должен согласиться с тем, что не получит ничего. Я пока не вижу причин нарушать договор.

 Бенни  поляк с ухмылкой покачал головой.  Если я не ошибаюсь, а я никогда не ошибаюсь, твоя доля рынка бухла в Чикаго едва ли доходит до пятнадцативосемнадцати процентов. Если пропадет твоя выпивка, ничего страшного не случитсяКанада все восполнит. Парни оттуда давно уже собираются увеличить поставки.

 Делай как знаешь, Хайме. Канадцы так канадцы.  Я еще раз пожал плечами.  Повторюсь, я не вижу пока причин нарушать договор.

 Пока?  поляк прищурился.

 Да, пока, не вижу.

 Лучше бы ты поскорей увидел, Бенни,  встрял Друччи.

 Вы узнаете первыми,  я встал из кресла и преувеличенно внимательно поинтересовался.  Что-нибудь еще, парни? Нет, тогда я пошел.

 А что до твоего спиртового завода?  как бы невзначай спросил поляк.  Я бы не против вложиться в него.

 Это к мэру и его парням. Предприятие под государственным контролеми только федералы будут решать, кто станет акционером. Я сам еще не уверен, что мои денежки не пропадут.

 Смотри, Бенни  угрожающе хмыкнул Вейсс.  Шашни с федералами никого до добра не доводили.

 Спасибо за напоминание,  я встал и коротко кивнув, пошел к двери.

И только в машине понял, что весь взмок под одеждой.

Скрипнула крышечка фляжки, я влил в себя большой глоток скотча и полез в карман за зажигалкой.

Лиам обернулся ко мне.

 Все плохо?

 С чего ты взял?

 У тебя лицо  Макгвайр растерянно улыбнулся.  У тебя такое лицо, словно ты отрезал всем падди бошки, а потом поимел их в шею.

 Пока нет  тихо ответил я.  Но все может быть. Все вокруг смердит дерьмом. Нас уже втравливают в свару между ирландцами и макаронниками.

 Что тогда нам делать?

 Пока не знаю. Завтра встречусь с Капоне и буду знать. Что еще на сегодня?

Шотландец глянул на часы.

 Мне бы хотелось заскочить на Харрисон-стрит, там сегодня будут передавать последнюю часть товара парням Дженна. От нас там Вилли со своими ребятами, но мне тоже неспокойно. Сицилийские собаки последнее время стали сильно наглеть.

 Неспокойно?  я ненадолго задумался.  Тогда давай заскочим на Харрисон-стрит.

Интуиции шотландца можно было доверять, он, в отличие от своего папаши, неприятности чует как хорошая охотничья собака куропатку.

 А еще  шотландец виновато улыбнулся.  А еще, сегодня день рождения Курта. Надо бы посидеть, помянуть

 Я помню,  соврал я.  Вечером посидим. Билли, не спи.

Вскоре Билли тормознул возле больших, крашеных серой краской ворот. Над забором высунулась голова в кепке и створки сразу стали открываться.

Фордик въехал внутрь и подрулил к большому ангару, возле которого стояло несколько парней в рабочей одежде. Один из них нырнул в ангар и оттуда почти сразу вышел здоровенный, заросший бородой громила.

 Наконец  гулко пробасил он, крепко пожимая мне руку.  Еще бы немного и я порезал бы этих сицилийских говнюков на ремни.

Вилли Тиммерманс тоже мой товарищ детства, он сын немца Вилли Тиммерманса и Коранфилы Зоричсербки. От такой интернациональной связи получился весьма интересный и забавный персонаж, громадный как медведь, бешеный как берсеркер, да и на морду типичный убивец. Он второй мой капо, но занимается со своими ребятами только силовыми вопросами.

 Что им не нравится?

 Все не нравится!  рыкнул Вилли.  Тупо нарываются на скандал. Мне показалось, что они просто тянут время. Товар им загрузили, но они цепляются ко всему и пока еще торчат здесь.

 Идем

Внутри ангара, возле грузовиков, стояло четверо мужиков. Коренастые, приземистые и коротконогие, смуглые морды, мятые кепки и наглые небритые рожи, прямо намекали, что это гости из Средиземноморского региона.

Напротив, них расположились четверо парней Вилли, такого же бандитского вида, но все же более благообразного вида.

 Кто старший?

 Ну я старший  с ленцой процедил кривоногий крепыш, не выпуская из губ папироску.

 Как тебя зовут, малыш?  приблизив лицо к его физиономии, тихо поинтересовался я.

 Я Лука  бледнея и заикаясь, признался итальянец.  Лука Гоцци, меня еще зовут

 Похер, как тебя зовут, малыш. Собрались и свалили отсюда. С товаром или без, мне плевать. Живо, мать твою

Один из сицилийцев выступил вперед и грязно выругавшись по-итальянски, процедил:

 Ты что, не понял, с кем имеешь дело?

Я щелкнул пальцами и в ту же секунду, сицилийца сбил с ног Мусичка. Держа его за глотку, Муся глухо рыкнул и покосился на меня.

Остальные итальянцы шарахнулись в сторону.

 Вы все поняли?  я обвел взглядом сицилийцев.  В машины и валите отсюда.

Но уехать они не успели, за забором раздался вой полицейских сирен.

Глава 4

«Иногда молчание является лучшим ответом»

Бенджамин Вайт младший

Когда завыли сирены, я смотрел на сицилийцев и сразу же понял, что именно Дженна навели на нас копов. Мало того, что гребаные макаронники не перепугались, на их мордах даже проявилось некоторое облегчение.

Остальные пазлы сложились в картинку атоматически.

Чего тут неясного? Для начала, сицилийцы обязательно мне предъявят, что это именно я, якобы, навел на них полицию. А затем, под предлогом «искупления вины», будут что-то требовать. Скорее всего, предложат сбывать бухло только им, точно так же, как предлагали ранее ирландцы. Либо что-то в этом духе. Как папаша говорил, к гадалке не ходи.

Ну что же, конечно, все очень скверно, но далеко не смертельно. Будем отбиваться

 Вилли, задержи немного копов, но потом все-равно пропустишь  бросил я Тиммермансу, в потом обернулся к сицилийцами.  А вы, валите, нахрен, отсюда. Сэмми, покажи им куда валить

 А наши грузовики?  огрызнулся Лука Фицци.  Мы их не оставим. Сам копов навел, теперь расхлебыва

Договорить он не успел, а точнеене смог.

Лязгнула челюсть, а сам макаронник, смешно взмахнув руками, опрокинулся навзничь.

Почти одновременно, раздался приглушенный хруст и тот итальяшка, которого держал за глотку Мусичка, с сиплым хрипением заелозил ногами по земле.

Видимо песель принял мой хук в челюсть макароннику за сигнал к действию. А может просто ментальная связь сработала. Мы друг друга понимаем без слов.

В общем, на одного сицилийца на этом свете стало меньше.

Как уже говорил, мой ирландский песик, при своем желании, может завалить быка, а вырвать глотку плюгавому человечку ему, вообще, раз плюнуть.

Остальные живо затихли, но никуда убегать по-прежнему не собирались.

«Да и хрен на вас»ругнулся я и вышел из ангара.

А вот дальше, все пошло несколько не по моему плану.

После того, как ворота открылись, на базу влетело пару десятков полицейских с Томпсонами и без особых разговоров покрутили всех, в том числе и меня. Я едва успел отдать команду Мусию сваливать без оглядки.

А потом, опять же, недолго сумняшеся, принялись закидывать нас в грузовики, предварительно вволю охаживая дубинками.

Все это, довольно сильно меня насторожило.

Как ни крути, гребаные Штатыэто все-таки правовая страна. Здесь так арестовывают, только если есть на это непосредственный приказ, то есть, когда полицейские чувствуют за собой надежную защиту. В противном случае, после того, как принятый выйдет из кутузки, засранцев в погонах с легкостью можно самих отправить за решетку. А во-вторых, я не заметил ни одной знакомой полицейской мордысудя по нашивкам, нас крутили копы из района Першинг-Роуд, вотчины Капоне. То есть, насквозь продажные суки. В этом районе начальники полиции меняются по три раза в год, никто еще не задержался дольшевсех скупали на корню.

С трудом выкрутив башку, я вежливо поинтересовался у обладателя начищенных ботинок.

 Эй, малыш, а ты не боишься, что после того, как я выйду, тебе придется сдавать свою задницу в аренду в камере на Хаббард-стрит?

И уже мгновением позже, сильно пожалел о своих словах.

Тот самый начищенный башмак, так врезался мне под ребра, что потроха разом взмолились о пощаде.

Переговорить с лежащим рядом Макгвайром не получилось по сходной причине.

Впрочем, сам арест, мало меня волновал. Как только меня оформят, об аресте узнает Уайт Морган, после чего очень быстро решится вопрос с залогом. А дальше начнет ломаться дело, если таковое вообще существует. А Дженна с Дженна придется решать. Ни один уродец в этом городе не может сказать, что наклонил Бенни Вайта. Видит Бог, не я первый это начал.

Закашляли моторы и грузовики, дробно стуча скатами об брусчатку, покатились по улице. Узнать куда мы едем тоже не удалось, гребаные копы натянули нам мешки на голову.

Тряска прекратилась примерно через час: меня без особых церемоний выбросили из кузова, я неслабо приложился башкой, но не успев даже выругаться, сразу начал догадываться что произошло.

 Принимайте говнюков и не забудьте потом отдать кандалы  весело скомандовали голосом того сержанта, который командовал задержанием.  Но учтите, если найдут трупы

 Не беспокойся, не найдут,  хохотнули в ответ.  Разве что рыбы

После чего весело заржали сразу несколько человек.

 Я тебя сам скормлю свиньям, сын шлюхи!  гаркнул Вилли, но его голос сразу заглушили звуки ударов.

Вопрос что произошло, снялся автоматически.

Твою же мать!!!

Да что тут непонятного?

Нас приняли настоящие копы, но эти выблядки, вместо того, чтобы отвезти в участок, сдали меня и парней Дженна.

Все, антракт, приехали, как говорил батя. А я, дебил, строил теории

 Этого к хозяевам, остальных в гараж и развлекитесь с ними в свое удовольствие. Но не калечьте  скомандовал тот же голос с сильным итальянским акцентом.

Сильные руки вздернули меня на ноги и уже через пару минут усадили на скрипучий стул.

Следом слетел мешок с головы.

Открывшаяся картинка уже совсем не удивила. Захламленная ящиками с пустыми бутылками комнатушка и приземистые, кривоногие ублюдки с черной курчавой шевелюрой и приторными, губастыми мордами.

Анджело «Кровавый» Дженна, Антонио «Джентльмен» Дженна, Майкл «Дьявол» Дженна и Винченцо «Джим» Дженна.

Гребанная семейка Дженна, мать их так. Гребанные братцы, возомнившие себя хозяевами в Чикаго.

 Бенни, Бенни  старший из них, Анджело, притворно скорбно покивал головой.  Как же так, Бенни? Видишь к чему привело твое упрямство? Нехорошо, очень нехорошо

Назад Дальше