Аделина вдова некроманта - Лия Кимова 13 стр.


Но это была последняя слабость. Даже хорошо, что у меня развеялись последние иллюзии касательно графа Блэквурда. Значит, он считает меня недалекой блондинкой, с которой можно периодически утолять свою страсть. Да, уступая королю, и своим соображениям выгоды, он готов на мне жениться, но, понятно, что женой я буду лишь формально.

Он прекрасно показал свое отношение ко мне, отведя по сути роль любовницы с правом родить наследника.Гад! И не факт, что мне оставят этого ребенка. Вполне возможно, что он будет воспитывать его в столице, в своем доме, с правильной женой, которую он любит и уважает. А меня будет периодически навещать, чтобы сбрасывать напряжение.А то вдруг, его трепетная женушка испугается напора и темперамента некроманта.

Самое обидное, если бы Роберт хотя бы спросил меня, как я отношусь к перспективе такого союза.Предложил бы обсудить эту ситуацию с Риллианной, как с заинтересованным лицом. Я бы, может, даже согласилась. Я чужая в этом мире, а похищение Людвига показало, что и совершенно беспомощная. И, если бы, Роберт отнесся ко мне по-человечески, спросил моего мнения, предложил свою защиту, через какое-то время я могла и уступить. Но он просто поставил меня перед фактом, даже мысли не допуская, что я откажусь.

Только я больше не позволю вытирать об себя ноги. И кое-кого ждет большой сюрприз. Теперь мне даже на руку, что Роберт ни о чем меня не спрашивал. Значит, и я ему ничего не обещала. Формально, у нас даже устной договоренности нет. Завтра нас ждет очередная аудиенция у короля, и, если мне удастся реализовать свой план, то Роберт меня не получит.

Главное, постараться не оставаться с ним наедине, чтобы он вновь не стал раздавать мне инструкции, как себя вести. Не уверена, что у меня хватит духу нарушить его прямой приказ, или если он вновь начнет мне угрожать сыном, я тоже могу сломаться. Но пока он мне не сделал официального предложения, я вполне могу успеть первой переговорить с Его Величеством, и разыграть партию блондинки, которая не понимает намеков.

Я отдавала себе отчет, что в ближайшее время мне придется выйти замуж. Но сейчас мне казалось, что я буду рада любому кандидату, только бы больше никогда не видеть Роберта Блэквурда. Получить моральное удовлетворение, разрушив его планы, и излечить свое глупое сердце от безответного чувства.

К счастью, мой попутчик тоже не рвался общаться, и мне удалось всю дорогу просидеть с закрытыми глазами, притворяясь спящей. А когда мы, наконец, подъехали к дому, я и вовсе на какое-то время забыла обо всех бедах, проблемах и обидах. Потому что меня выбежало встречать мое солнышко. Живой, здоровый, веселый сыночек.

И я подумала, что вот мое счастье, вот он мужчина моей жизни! Больше мне никто-никто не нужен в целом свете. Я готова жить только ради этой улыбки, и этого смеха. Я обнимала и целовала Люса, и никак не могла остановиться. Я не обращала внимания ни на хмурого Роберта, ни на недовольно поджавшую губы госпожу Камиллу, ни на пять гвардейцев, вставших вокруг нас, и, видимо, приставленных охранять сына.

И в этот миг я поклялась, что чтобы ни случилось дальше в моей жизни, я больше никому не позволю нас разлучить!

Весь день я не отходила от сына, объявив няне, что сегодня у нее выходной. Госпожа Камилла не выглядела довольной, но пожав плечами, удалилась. Я облегченно вздохнула. Во-первых, я действительно жутко соскучилась по Людвигу, и не хотела, чтобы нам мешали посторонние, а во-вторых, отсутствие няни давало мне повод не оставаться наедине с Робертом, так как я весь день занималась сыном.

Впрочем, граф и сам спустя некоторое время покинул дом, усилив нашу охрану в два раза. Я подозревала, что он отправился в храм обрадовать Риллианну. Уж не знаю, как на самом деле отреагирует на это девушка. Узнав немного об укладе целительских кланов, не удивлюсь, если она как раз воспримет эту новость нормально. Но я на это соглашаться не хочу, уж извините.

Теперь, самое главное, тщательно продумать разговор с королем. Он, к сожалению, менталист. Может, мысли напрямую он и не читает, но ложь, в любом случае, почувствует. Значит нужно подобрать действенные аргументы, при этом не солгать, но и не выдать лишнего. Его величество не должен воспринять мою просьбу как каприз дамочки, которая сама не знает, чего хочет. У меня и так минимальный шанс его убедить, да еще при условии, что меня он выслушает первой.

Глава 19

Само провидение меня берегло. До позднего вечера Роберт так и не появился, так что я избежала его привычных указаний в приказной, безапелляционной манере, словно я его не слишком расторопная подчиненная. А по дороге ко дворцу у него уже не было возможности со мной переговорить, потому что я взяла с собой Людвига и госпожу Камиллу.

Мало того, я сразу предупредила деверя, что без сына никуда не поеду, так как у меня развилась паранойя на почве его похищения, и что ребенок просто погуляет в королевском парке с няней и охраной пока мы будем беседовать с Его Величеством. Я видела, что Роберт совсем недоволен этим моим финтом, и приготовилась бороться с возражениями, но он взглянул на счастливую мордашку племянника, на полное угрюмой решимости мое лицо, вздохнул и разрешил. И даже одел на Людвига какой-то дополнительный защитный амулет.

Я облегченно вздохнула, так как это был еще один этап моего плана, причем довольно шаткий. Я не планировала больше возвращаться в дом Роберта, я планировала с этого дня и вплоть до моей предстоящей свадьбы пользоваться гостеприимством Его Величества Кристиана Веррийского, благо он сам это предлагал в нашу последнюю встречу.

Людвиг всю дорогу просидел у окна, не отрывая восхищенного взгляда от столичных улиц. Я могла его понять, после нашего темного замка и огромного парка, он ничего еще в жизни особо и не видел. Если уж меня поразили яркие краски Сар-Веррии, что говорить о ребенке! Госпожа Камилла тоже была в хорошем расположении духа, и даже на меня поглядывала весьма благосклонно. Видимо с пользой провела внеплановый выходной, да и прогуляться в королевском парке, наверное, была не прочь.

Оставив сына с няней и охраной гулять в парке, мы, тоже под конвоем пяти стражников, прошли во дворец. В этот раз нам даже не пришлось ждать, король распорядился провести нас в кабинет сразу по прибытии. К сожалению, провели в кабинет нас вместе с Робертом, и после того, как мы поприветствовали монарха, этот негодяй использовал мою задумкупопросил об аудиенции наедине, якобы пытаясь меня уберечь от некой информации, слишком жесткой для нежных женских ушей.

Я растерялась. Стояла и хлопала глазами, не зная как отреагировать. Не кричать же: Я первой очередь к королю занимала! или Мужчина, имейте совесть, пропустите даму вперед! Но неожиданно меня выручил сам хозяин кабинета. Оглядев нас с веселым интересом, он, видимо, что-то прочитал в моих глазах, и с подчеркнутым уважением обратился к моему спутнику:

Вы совершенно правы, граф Блэквурд. Ни к чему барышням слушать о всяких ужасах, думаю, нам действительно стоит переговорить наедине. Но, мы ведь хотели обсудить не только похищение миледи и ее сына, но и вернуться к вопросу ее замужества. Так что, я бы хотел переговорить сначала с маркизой Блэквурд, и узнать о ее дальнейших планах в этом направлении.

Это был момент моего триумфа. Лицо Роберта перекосило, но возражать Его Величеству он не посмел. Да и от меня не ждал подвоха, кинув напоследок свой фирменный взгляд : Аделина, сделай все как я сказал и без фокусов! Ха, наивный!

Прошу, миледи,король указал на кресло, и я, поклонившись, присела.

Итак, как вы понимаете, ситуация складывается критическая, боюсь, что время, которое я вам давал на раздумья, придется изрядно сократить,мужчина испытующе посмотрел мне в глаза, отслеживая реакцию.

Понимаю, Ваше Величество,спокойно ответила я с самым безмятежным взглядом.

Кристиан Веррийский кивнул, и вкрадчиво продолжил :

И я до сих пор считаю, что ваш брак с графом Блэквурдом был бы самым удачным решением этого вопроса. Он не чужой человек для юного маркиза, и думаю, сможет не только его защитить, но и действовать будет в интересах наследника рода.

Но вы же помните, Ваше Величество,так же вкрадчиво начала я, стараясь как можно осторожнее подбирать слова,что граф не пожелал на мне жениться. Мало того, при личной беседе он признался мне, что очень любит леди Дью-Берри, и лишь ее видит своей спутницей.

Я посмотрела на короля самыми честными в мире глазами, прокручивая детали нашего ночного разговора с Робертом. А то мало ли, вдруг он все-таки мысли читает, сомневаюсь, что мой амулет еще и от ментальной магии защищает.

Кроме того,тут я скромно опустила глазки в пол,я в последнее время довольно близко общалась с леди Риллианной, и могу сказать, что она тоже влюблена в жениха. Как вы понимаете, я не хочу вносить раздор между ними, тем более, что такой союз противоречит моим моральным убеждениям.

В вашем мире запрещено двоеженство?с искренним любопытством спросил король.

Отчего же, есть страны, где это допустимо, но там где я жила это, действительно, незаконно, и для меня лично неприемлемо. Поэтому, я прошу вас не заставлять графа Блэквурда соглашаться на этот брак, а я со своей стороны готова хоть сейчас выйти замуж за любого вашего претендента?

Вот как?король почему-то развеселился,прям таки за любого? Невзирая на титул, внешность, и доход?

Я пожала плечами.

Внешность обманчива, Ваше Величество, титул для меня значения не имеет, тем более, что мой сын его сохранит. Средств достойно прожить, думаю, нам хватит.Что касается остального, я за короткий срок все равно не смогу узнать человека достаточно хорошо, а вы, я уверена, подберете самого достойного.

Что ж, польщен вашим доверием,усмехнулся довольный монарх, но тут же вновь стал серьезным,у меня и в самом деле есть достойный претендент, причем тоже граф, и весьма состоятельный. Как и вы вдовец, но бездетен.К тому же очень сильный маг воды, и сможет защитить свою семью. Правда живет он затворником, в своем замке, но, вы, кажется, тоже не стремитесь к столичной жизни.

Хм, не то, чтобы не стремлюсь. Мне нравится иногда выбираться на праздники, и Сар-Веррия мне очень понравилась. Но, в-целом, да, меня устраивает спокойная жизнь, вдали от света.

Вот и чудесно! Полковник Стэнфорд будет очень рад.

Полковник?переспросила я, чувствуя подставу.

В отставке,безмятежно уточнил король, изучая безупречный маникюр на правой руке,герой Сандарской битвы, между прочим.

Это которая была 50 лет назад?,уточнила я, холодея.

Совершенно верно, вы прекрасно знаете историю нашего мира,расщедрилось на комплимент коварное Величество,знаете, мы с Мартином добрые друзья, и когда он признался мне, что подыскивает себе супругу, я сразу вспомнил о вас. Вы, кстати, произвели на него неизгладимое впечатление на прошлом балу, так что можем хоть сейчас заключить помолвку.

О,я вдруг резко утратила красноречие, ну а что я сейчас могу возразить, если сама дала Его Величеству полный карт-бланш, а в голове только одна мыслькороль издевается или реально считает, что нашел мне хорошую партию? С другой стороны, а на что я рассчитываю: вдова, бесправная чужачка, не потомственная аристократка, так что никто мне тут прекрасных принцев не заготовил, бери полковника.

Благодарю, Ваше Величество,наконец, выдавила я, понимая, что отказ теперьэто прямое оскорбление короля,мы не были представлены, но я с удовольствием познакомлюсь с графом Стэнфордом в любое удобное для него время.

Думаю, сначала мы обрадуем графа Блэквурда, пусть спокойно готовится к своей свадьбе, а вечером сюда прибудет граф Стэнфорд для заключения помолвки,и король тут же распорядился, чтобы секретарь проводил в кабинет Его Светлость.

Что ж, граф,обратился король к деверю, пребывая все в том же прекрасно-благодушном настроении, не смотря на мрачное выражение лица Роберта, видимо, заподозрившего неладное,мы пришли к согласию с леди Блэквурд, и освобождаем вас от обязанности по ее защите. До своей свадьбы она останется под опекой короны, а затем перейдет под юрисдикцию супруга.

Вы обсуждали будущего супруга леди Блэквурд?не скрыл удивления Роберт, и, прищурившись, глянул на меня,и что же миледи сказала по этому поводу?

О, миледи на удивление разумная и рассудительная особа, она выбрала, действительно, самого достойного кандидата, так что вы можете быть абсолютны спокойны за дальнейшую судьбу своей родственницы!

И могу я узнать имя счастливчика, которому доверяю судьбу своей родственницы?,выделил интонацией последнее слово Роберт, продолжая смотреть на меня.

Разумеется, это граф Стэнфорд,ответил король, с удовольствием наблюдая за нашими гляделками.

Взгляд Роберта в этот момент полыхнул мраком и заледенел, а я вдруг почувствовала, что совершаю что-то непоправимое, словно в моих руках была хрупкая ваза тонкого стекла, а я шваркнула ее со всего маху об стену.

Думаю, леди Блэквурд нет необходимости возвращаться в ваш дом,продолжал тем временем король,граф Стэнфорд довольно строгих взглядов, и не позволит, чтобы его невеста делила кров с молодым неженатым мужчиной, пусть и родственником. Так что прошу вас распорядиться переслать сюда вещи миледи, и привезти юного маркиза Блэквурда.

Ваше Величество,решилась подать я голос,я взяла сына с собой, и прошу вас разрешить оставить при нем няню, госпожу Камиллу Тибо.

Если я думала, что до этого взгляд Роберта был убийственным, то я ошибалась, таким он стал сейчас, когда мой несостоявшийся муж понял, что я заранее спланировала сбежать от него.

Прекрасно,оживился король, разумеется вы можете оставить себе всю прислугу, какую захотите, тем более ваша нянявесьма отважная женщина, насколько я помню, она даже пострадала, пытаясь защитить ребенка?

Тут он обратил внимание на молчащего и прожигающего меня взглядом Роберта.

Вы что-то хотите добавить, граф Блэквурд? Может, у вас поменялись планы? Вы же знаете, вам я всегда готов пойти навстречу.

Нет,жестко ответил Роберт, продолжая излучать холодное бешенство и презрение в мою сторону,я распоряжусь насчет вещей миледи,последнее слово он как будто выплюнул.

Вот как у него так получается? Он постоянно обижает, унижает и оскорбляет меня. Но ведет себя при этом так, словно это я его оскорбляю и обижаю. И главное, настолько искренне себя при этом ведет, что я сама начинаю ощущать за собой какую-то мифическую вину.

Меня снова посетило тревожное чувство, что я поступаю неправильно, но я отогнала от себя эти мысли. Страсть страстью, но без уважения я жить с мужчиной не согласна. Будем надеяться, что этот граф Стэнфорд адекватный человек, а не старый сластолюбец. Жила же я с Эдвардом фиктивным браком, может и с этим полковником договоримся.

Предоставленные мне дворцовые покои были довольно уютными, особенно меня порадовало, что отвели отдельные комнаты для Людвига, госпожи Тибо, и даже для Эллы. Я рада была увидеть знакомое, почти родное лицо девушки, надеюсь, что мне удастся забрать ее с собой после замужества.

Время до вечера я провела с сыном, который был в восторге, что мы теперь живем во дворце! Мы вдоволь нагулялись в парке, а потом играли в его комнате, которую слуги под завязку забили диковинными игрушками. Но все хорошее когда-нибудь заканчивается, и пришло время знакомиться с женихом.

Тут меня ждал очередной сюрприз.Во-первых, граф Стэнфорд оказался отнюдь не так стар, как я себе представляла. Высокий худощавый мужчина, в строгом военном мундире, с короткой стрижкой и пронзительно-голубыми глазами.. Во-вторых, меньше всего полковник походил на очарованного мужчину, мечтающего жениться. В его равнодушном, слегка скользнувшем по мне взгляде читалась скорее обреченность преданного короне человека, готового выполнить любой приказ своего сюзерена.

После того как нас представили друг другу, и я для поддержки разговора заговорила о бале, посвященном Празднику Середины Лета, где он якобы обратил на меня внимание, он и вовсе озадачил меня сухим ответом, что давно не посещает балов и других увеселений.

Мой, полный укора взор, после осознания размеров лапши на моих ушах, Его Величество самым бессовестным образом проигнорировал. И мне не оставалось ничего другого, как подписать все бумаги. Помолвка была быстрая, чисто юридическая, даже без присутствия духовенства.

После чего, жених уведомил, что наша свадьба пройдет в главном столичном храме Яроса ровно через неделю, пожелал мне хорошего самочувствия и удалился.

Естественно, что король не собирался мне ничего объяснять, изкабинета меня вежливо попросил секретарь, и я в раздумьях отправилась в свои покои.

Назад Дальше