Аделина вдова некроманта - Лия Кимова 19 стр.


Да, что случилось?Роберт рывком распахнул дверь.

Срочный сбор! Нужна ваша помощь,барон вошел, прикрыл за собой дверь и понизив голос добавил,вышли на след Эдварда Блэквурда, кроме нас с вами участвуют еще двое некромантов.

Да, иду,кивнул Роберт, и, повернувшись ко мне, добавил,мы потом договорим.

Леди Блэквурд, возьмите еще один защитный амулет, и ни в коем случае не выходите из комнаты, это приказ Его Величества,барон подошел ко мне, протягивая длинную острую булавку с красным сверкающим камнем.

Я машинально потянулась рукой, чтобы взять ее, но тут барон резко переместился ко мне за спину, прижал к себе и направил острие булавки мне в шею.

Эдвард?внезапная догадка пронзила меня колючим холодом.

Он самый, дорогая,лже-барон усмехнулся,какая у меня умная жена, даже жаль убивать.

Отпусти ее немедленно,Роберт вскинул руки, на кончиках пальцев заплясал темный огонь.

А вот братецболван! Не советую, Роберт, ты все равно не успеешь,Эдвард почти коснулся кожи острием, а я замерла, стараясь не дышать.

Твой план провалился, зачем тебе так рисковать? Ты же можешь покинуть страну и скрыться,Роберт говорил ровно и спокойно, не сводя глаз с булавки.

И оставить все тебе! Как мило! Нет уж, вы оба умрете от рук безумного Эдварда, а потом и его тело найдут неподалеку. И никому в голову не придет проверять скромного барона, живущего практически на одно жалованье королевского некроманта.

Но ведь ты же не получишь тогда наследство Блэквурдов!Роберт непонимающе нахмурился,к чему тогда все это?

К чему? Ну во-первых, зато я буду жив! А во-вторых, еще ничего не потеряно. После вашей смерти у Людвига не останется родных, и вполне логично будет назначить его опекуном опытного некроманта, верно служащего своему королю. Кстати, брат, спасибо тебе за этот трюк с падением. Я уж и не знал, как без подозрений прекратить ритуал. А теперь больше никто не знает про мой артефакт. Даже этот зануда магистр Трабер.

Тебя все равно вычислят! Думаешь, жена барона не поймет, что ты не ее муж?

Ну до сих пор же не поняла,Эдвард снова усмехнулся, и крепче прижал меня к себе,Аделина-Аделина, а ведь я хотел сохранить тебе жизнь. В качестве жены ты меня устраивала гораздо больше, чем эта дура Камилла. Ты по крайней мере не мешала, и не доставала меня своей любовью.

Я прикрыла глаза. Роберт пытался разговорить и отвлечь Эдварда, но я чувствовала, что это бесполезно. Я ощущала, как напряжено его тело, как он готов в любой момент броситься на брата, и драться насмерть.

И у меня, к сожалению, не было иллюзий, кто победит в этой борьбе. Эдвард Блэквурд, действительно, был величайшим некромантом своего времени, и Роберт был против него, как котенок против тигра.

Немного утешала мысль, что он не собирается причинять вреда Людвигу, но я не была уверена, что так будет всегда. Не факт, что Дэвид Гордон сможет добиться опекунства. А даже если удастся, сможет ли Эдвард смириться с тем, что он на вторых ролях, что сам он не может больше относиться к роду Блэквурдов, и самое страшное, не воспитает ли он Люса таким же чудовищем, для которого есть только наука, но нет ничего человеческого.

Задумавшись, о фанатизме Эдварда во всем, что касалось его экспериментов, я вдруг вспомнила, что в какой-то его работе читала про ритуальную булавку Шойси, по описанию очень похожую на ту, что упиралась сейчас острым концом мне в шею. С помощью этого артефакта приносили жертвы богине Марре. Считалось, что умерщвленный таким образом человек, погибал навсегда, и душа его навеки уходила в услужение богине.Призвать дух жертвы после этого было невозможно.

Но был еще один нюанс, который давал мне надежду. Булавку Шойси использовали некроманты во время войны, когда противник был заведомо сильнее. Тогда добровольно жертвуя свою душу, можно было прихватить с собой и души врагов. В ситуации, когда смерть в любом случае уже неминуема, это был способ уйти достойно, и даже в посмертии победить.

И вот сейчас, даже не будучи уверенной, что это та самая ритуальная булавка, сомневаясь, что богиня Марра примет добровольную жертву не некроманта, а обычной человеческой женщины, я все равно понимала, что у меня нет другого выхода, кроме как рискнуть.

По щеке покатилась слеза, я видела злое и растерянное лицо Роберта, и понимала, что он тоже отчаянно пытается придумать выход из этой ситуации, но не может. Секунды стремительно убегали, и я услышала, как Эдвард начал шептать слова ритуального призыва.

И с каким-то злым торжествомвсе-таки я оказалась права насчет булавкия успела быстро прошептать :забери душу мою и душу врага моего навеки, и со всей силы повернула голову, так чтобы булавка вонзилась как можно глубже.

Я даже не почувствовала боли, только услышала отчаянный крик Роберта: Аделина!, и одновременно с этим пронзительный детский зов: Мама!

Глава 30

Я стояла посреди огромного пустынного поля. Резкий ветер периодически налетал, трепля волосы, взметая клубы серого песка и перекатывая туда-сюда сухие ветви. Больше здесь ничего не происходило.

Не знаю сколько времени я простояла так, слушая свист ветра и шорох песка. Иногда мне мерещились чьи-то голоса, но стоило прислушаться внимательнее, как я слышала все тот же свист.

Я не могла никуда уйти с этого поля, стоило только сделать шаг, как в груди начинало невыносимо ныть и тянуть, и я спешила поставить ногу обратно. И когда я уже привыкла к мысли, что мне предстоит целую вечность простоять посреди этого поля, пытаясь что-то расслышать в шуме ветра, передо мной появилась юная девушка.

Красивая, темноволосая, с сияющими зелеными глазами, в которых странным образом сочетались досада и предвкушение. Простое белое платье, без украшений, мягкими складками облегало стройную фигуру.

Стоишь?сочувственно спросила она.

Стою,вздохнула я.

Идти пробовала?деловито спросила девушка.

Не получается,снова вздохнула я.

Ясно, значит крепко держат,непонятно ответила девушка, кивая своим мыслям,ну ничего, когда-нибудь все равно отпустят, жди.

Постой!крикнула я, увидев, что девушка собирается уходить,кто ты? И что это за место?

Девушка непонимающе нахмурилась, а потом звонко рассмеялась.

А кому ты душу обещала?отсмеявшись, спросила она.

Ты и есть грозная Марра?не поверила я.

Пфф,весело фыркнула девушка,разве я грозная? Вот братец мой в гневе страшен, я сама его побаиваюсь. Вот и на тебя он сейчас сильно сердит, что дар его погубить хотела.

Какой дар?не поняла я.

Ну как же? Ребенка он тебе послал в награду, будущего великого целителя, за то, что благодаря тебе сильная жрица у него будет, а ты его чуть не убила.

Эдвард все равно бы убил и меня и ребенка, а так я смогла спасти Роберта и Людвига,я понуро склонила голову.

Вот если б Эдвард убил, он бы и отвечал,назидательно ответила Марра,но Ярос хотел какую-то свою игру провести, думаю, он планировал вас спасти, а тут ты со своим самопожертвованием. Знаешь, как брат не любит, когда его планы ломают! Вот и решил тебя проучить, здесь подольше продержать.

Погоди,вдруг встрепенулась я,ты сказала, чуть не убила! Как это возможно? разве мы уже не все?...

Нет не все!передразнила она,говорю же, держат тебя, не отпускают. А душа ребенка вообще еще в теле. Раз уж брат решил, что пора родиться великому целителю, то не отступится. Помаринует маленько, да обратно отпустит. Любит он, чтобы все было четко по плану.

Тут она наклонила голову набок, и как-то по-особенному меня оглядев, ухмыльнулась.

А я люблю импровизацию, когда все внезапно, и все планы в бездну! Раз уж Ярос мне запретил тебя забирать раньше срока, то все равно же за тобой должок?она хитро взглянула на меня.

А что я могу отдать?я зябко поежилась. Встревать в очередные игры богов очень не хотелось.

Ничего не надо отдавать! Совсем наоборот!она ослепительно улыбнулась,просто у нас с братом давно есть спор нерешенный, может ли женщина быть некромантом, вот мы и проверим!

И Марра вдруг резко ударила меня в грудь. От резкой боли я закрыла глаза, и почувствовала, как лечу куда-то вниз со страшной скоростью.

Меня словно впечатало в каменную стену со всей силы, и я не сразу смогла открыть глаза. Веки почему-то тоже стали очень тяжелыми, а руки и вовсе не поднимались. Память возвращалась урывками. Сначала я просто лежала, не осознавая, кто я и где я, бездумно пытаясь что-то разглядеть в окружающем полумраке.

Потом, я вспомнила встречу с богиней, и лениво размышляла, было ли это сном или бредом. Но потом, словно яркая вспышка мой мозг пронзило воспоминание об Эдварде, его вселении в бедного барона Гордона, и я распахнула глаза во всю ширь.

Аделина! Очнулась!услышала я радостный женский возглас, и надо мной склонилось лицо Риллианны.

Я не успела ничего ответить, как ко мне подбежали Роберт и Людвиг, и начали меня обнимать и тормошить. И даже призрак магистра Трабера носился наверху кругами, издавая какие-то торжествующие возгласы на непонятном языке.

Воды,хрипло попросила я, щупая рукой перебинтованную шею.

Да, конечно, сейчас,засуетилась Риллианна и строго скомандовала,отойдите от Аделины, ей дышать нечем, а лучше вообще выйдите хоть на полчасика. Теперь уже самое страшное позади.

Как ни странно, Роберт молча кивнул, подхватил на руки Люса и вышел из спальни. Магистр поколебался немного, но под строгим взглядом Риллианны как-то стушевался, и тоже послушно выплыл из комнаты. Ничего себе, как она их тут всех построила,подумала я, а вслух сказала:

Как ты тут оказалась, и что произошло?

Мне видение было,спокойно ответила Риллианна, разматывая мое горло.

Ты не бойся, раны уже нет, и внутренние повреждения я все залечила,привычно затараторила она, улыбаясь, совсем как прежняя леди Дью-Берри, и протягивая стакан с прохладной водой,про остальное тебе расскажут попозже, я сама не все знаю, но, главное, что все позади, ты жива и девочка тоже.

Какая девочка?удивилась я, чуть не поперхнувшись водой.

Ох, точно,вспыхнула Рилли,ты же еще не знаешь, у тебя дочка будет, с сильным целительским даром. А мне предназначено быть ее наставницей. Это такая честь! Знаешь, у жриц могут быть только духовные дочери, но обычно, это происходит в гораздо более зрелом возрасте, а я еще пока сама мало знаю и умею, но выбор пал на меня!

Погоди-погоди,прервала я трескотню Риллианны,то есть, у меня будет дочь-целительница, а ты ей будешь вроде крестной матери?

Какой?,спросила Рилли, недоуменно нахмурившись.

Неважно,махнула я рукой,я уже могу встать?

Не стоит,Риллиана строго посмотрела и покачала головой,раны больше нет, но моральное потрясение было очень сильное, и в любой момент может настигнуть откат. Сильные успокоительные зелья тебе сейчас нельзя, так что я пока рядом побуду, если что, смогу успокоить ментально.

Да вроде я себя нормально чувствую, спокойно,с сомнением произнесла я и зевнула.

Сильная сонливостьэто защитная реакция на стресс,понимающе кивнула Рилли,поспи, я рядом посижу.

Нет, сначала позови Роберта, я хочу узнать, что все-таки произошло,я попыталась взять Рилли за руку, но не смогла, и погрузилась в глубокий сон без сновидений.

Глава 31

Утром я хотела было возмутиться самоуправством Риллианны, явно усыпившей меня вчера, но взглянула в уставшие глаза девушки, продежурившей всю ночь у моей постели, и промолчала.

А потом мне и вовсе стало не до претензий,, потому что меня и Роберта вызвал к себе король. Причем поведение Роберта меня порядком озадачивало. Мало того, что в отличие от Риллианы, он больше не заходил ко мне в комнату. Еще и теперь, когда мы встретились перед кабинетом Его Величества, он лишь хмуро кивнул, ничего не спрашивая и не объясняя.

У меня было ощущение, что мы вернулись к временам, когда между нами царило холодное непонимание, словно и не было нашего последнего разговора.

В кабинете, помимо самого Кристиана Веррийского, уже сидел герцог Лэнгдон, а в углу маячила призрачная фигура магистра Трабера. Король тоже выглядел серьезно и хмуро, и у меня закралось подозрение, что произошло еще что-то плохое за те три дня, что я была в отключке.

Леди Блэквурд,начал король торжественным тоном,прежде всего позвольте поблагодарить вас за проявленной мужество и самоотверженность.

Да не стоит,смущенно произнесла я.

Стоит,произнес, нахмурившись, король,стоит, тем более, что все произошедшее придется оставить в тайне. Поэтому, хотя бы здесь и сейчас, я хочу от лица всех присутствующих выразить вам наше восхищение, и нашу горечь, что беззащитной женщине пришлось справляться с опасным маньяком вместо тех, кто обязан был это делать по долгу службы.

С этими словами король встал, подошел и поцеловал мне руку.

Я так растерялась и смутилась, что сама даже не догадалась встать. Присутствующие мужчины тоже отреагировали по разному. Герцог Лэнгдон недовольно насупился, Роберт побледнел и сжал кулаки, а магистр Трабер гордо выпятил грудь.

А теперь перейдем к основному вопросу, по которому мы собрались,продолжил король, вернувшись в свое кресло.

Как я уже сказал, все, что вы здесь сегодня услышите, не должно выйти за пределы этого кабинета. Итак, благодаря леди Аделине, душа Эдварда Блэквурда покинула наш мир, и вместе с тем, к сожалению, прекратило свое существование тело барона Дэвида Гордона. Впрочем его и так уже нельзя было спасти, поэтому барон был с почестями похоронен, а его вдове назначена королевская пенсия.

На должность королевского придворного некроманта я назначил графа Блэквурда,при этих словах Роберт поморщился, словно съел гнилую сливу, а король чуть громче продолжил,это приказ, граф Блэквурд, и я не хочу больше слышать, что вы якобы не достойны этой должности. Осознали, что недостаточно компетентныпрекрасно! Развивайтесь, совершенствуйтесь. Практическая работа как нельзя лучше этому способствует!

Далее, самое неприятное,король помолчал, побарабанив пальцами по столу,сейчас нам совершенно не нужны ни обострения отношений с Дорвиданом, ни новый всплеск негативного общественного мнения к некромантам. Поэтому для всех Эдвард Блэквурд останется величайшим магомученым, прекрасным семьянином и верным подданным своей страны. Никто не должен знать о существовании в его жизни первой жены и старшего сына. Я не думаю, что вашей семье нужны лишние скандалы, а детям гораздо легче расти с мыслью, что их отец был погибшим героем, чем государственным преступником.

Но мы же должны назвать широкой публике виновника?возмутился герцог Лэнгдон,допустим, по официальной версии, маркиз и дальше будет считаться погибшим в результате несчастного случая. Но граф Дью-Берри не успокоится, пока мы не озвучим ему виновника покушения на его дочь!

Придумайте, что-нибудь,пожал плечами король,да вот, к примеру, барон Шарроуз прекрасно подойдет на роль основного злодея. Вы ведь сами сетовали, что похищение юного маркиза хоть и тяжелое преступление, но не тянет на смертный приговор. А казнить его за государственную измену мы не можем, поскольку не хотим придавать делу политический резонанс, и объясняться с королем Дорвиданта.

А тут все так удачно складывается. Барон Шарроуз, решив прибрать к рукам наследство Блэквурдов, сначала пытается убрать с дороги графа Блэквурда, обвинив его в покушении на свою невесту, а потом похищает Людвига Блэквурда, чтобы шантажом склонить вдову к новому браку.

Герцог ненадолго задумался и вдруг расцвел,так может, мы и сотрудничество с Камиллой Тибо припишем барону Шарроузу? Очень даже ладно получится, можно будет тогда и знаменитое дело Клуба поэтов закрыть, когда несколько студентов одновременно покончили жизнь самоубийством. Их родители до сих пор жалобы строчат. А тут, пожалуйста, ректор был в сговоре с темным менатлистом! Звучит!

Никаких темных менталистов!рассердился король,вы соображаете, что скажут люди, узнав, что много лет, на свободе находился маг такого уровня, и никто об этом не знал? И сколько жалоб и заявлений в полицию понесут всякие мнительные личности, утверждая, что на них воздействовали, и с требованием срочно проверить их родственников, соседей, сослуживцев на предмет запретного дара? Да вы сами в доносах захлебнетесь! Так что Камилла Тибо останется скромной няней, без малейших признаков дара, случайно ставшей жертвой уличного грабителя.

Да, конечно, Ваше Величество, простите, увлексясразу увял герцог,но тогда остается открытым вопрос с убийством магистра Трабера? На барона Шарроуза это не спишешь, ведь нет никакого внятного мотива. Ему ничем не мог помешать почтенный некромант. Да он и не справился бы с ним никогда!

Назад Дальше