Кто убил дворецкого? - Hanna Castle 3 стр.


 Савелий и Рима Данкан.

 Данкан? И как я сразу не догадался?  я хлопнул себя по лбу.  Тогда, почему ваша сестра обычный психолог?

Семейная чета Данкан была известна не только у нас в стране, но и зарубежом. Они обладали сильным магическим даром и с помощью своих изобретений буквально изменили мир. Поэтому я не понимал, почему их дочь окончила факультет, на котором чаще всего учились люди без магии. Быть может Августа обычный человек?

 Это вы у неё сами спросите. Если мы вам хоть что-то расскажем об Аве без её разрешения, нам крышка,  доверительно поведал мне свои опасения один из близнецов.

Кто именно говорил, я не знал. Как ни старался найти хоть одно отличие во внешности или в одежде братьев, не смог.

 Вы, два здоровых амбала, боитесь эту малявку?  решил подначить парней.

Но близнецы не повелись на провокацию. Они молча поднялись со скамьи и попрощавшись со мной, направились в здание. И чем могла запугать хрупкая девушка таких здоровяков?

Я быстро решил просканировать ауры братьев, просто ради любопытства. И да, я был способен на это. Близнецы не знали, что пробить их защиту всё же можно. Справиться с такой нелёгкой задачей мог лишь один маг в королевствеДинат Кингли.

Я ни в коем случае не хвастаюсь, но в этом был мой дар, вернее один из нескольких: способность проникать сквозь любые магические щиты и блоки. Благодаря своему дару я некоторое время состоял в личной охране короля и даже спас ему жизнь, после чего, в качестве награды, Его Величество отпустил меня на вольные хлеба. Пусть в агентстве я зарабатывал не так много, по сравнению с доходами королевского телохранителя, но зато мог присматривать за своей младшей сестрой и вообще жить так, как хотелось мне. Конечно, король взял с меня слово, что я приду в любой момент, стоит лишь ему позвать. Отказать правителю не мог никто и я не являлся исключением.

На службе у короля я повидал многое, поэтому, пробившись сквозь защиту парней, буквально замер на месте: ауры близнецов сливались воедино, словно передо мной стоял один маг, причём очень сильный маг. Как такое вообще может быть? В нашем королевстве жили маги с разными способностями: менталисты, эмпаты, стихийники, целители, бытовики и артефакторы, конечно, лет пятьсот назад одарённых людей встречалось ещё больше и то, что они могли делать, ни шло ни в какое сравнение с современной магией. Поэтому в наше время появилась техника и другие вещи, которые были способны создавать обычные люди, но о слиянии аур я даже не слышал никогда. Может это влияние какого-нибудь артефакта, изобретенного четой Данкан?

Я был наслышан о профессорах и знал, что они способны изобрести самые мощные артефакты, аналогов которым не существовало не только в нашем королевстве, но и за его пределами. Савелий Данкан, добряк и весельчак, обладал сильным даром, позволяющим интуитивно сочетать различные материалы с магическими камнями, не делая почти никаких расчётов. Если другие артефакторы вынуждены были неделями подбирать, какой камень будет сочетаться с золотом или серебром и тщательно просчитывать объём магической энергии, необходимой для исправной работы изделия, то профессор Данкан буквально за час мог создать самый сложный из артефактов. Его супруга, Рима Данкан, обладала даром целителя, но также изучила в своё время артефакторику и вместе с мужем трудилась над изобретением исцеляющих и защитных артефактов. Не удивлюсь, если узнаю, что они смогли каким-то образом объединить ауры близнецов, чтобы сделать их сильнее. Учитывая тот факт, что родители Августы часто выполняли заказы короля, вполне возможно эксперимент с Филиппом и Лукасом был одобрен Его Величеством.

Разбираться с только что увиденным времени у меня не было совершенно: я понял, что опаздываю на встречу с сестрой, поэтому не заходя в агентство, направился к своему автомобилю. Завтра решил поближе познакомиться с новым психологом, чтобы знать точно, чего мне ожидать от девушки из такой необычной семьи. Да и проверить её на наличие дара тоже не помешает.

Глава 3

 Августа, тебя вызывает Гарри,  Мелисса зашла в кабинет, постучав, но не дождавшись разрешения войти.  Ух ты! Здорово у тебя.

Секретарь окинула взглядом кабинет и одобрительно посмотрела на меня. Я и сама была в восторге от полученного результата: массивный дубовый стол со стулом из такой же древесины тёмного цвета замечательно встал у окна слева, старый и немного жестковатый, но все ещё хороший диван занял место у стены справа, а напротив братья установили книжный шкаф. Возле двери справа поставили небольшой шкаф для одежды. В общем, мне повезло, что в заброшенной комнате хранилось так много качественной мебели. Осталось лишь приобрести стулья для посетителей, но об этом я поговорю с мистером Уилсоном немного позже. Ну и ковёр на пол не помешал бы, и ещё парочка картин на стены, и проигрыватель Ах, мечты, мечты

И пусть мне немного не понравилось бесцеремонное поведение брюнетки, но может у них так принято в агентстве врываться без приглашения? Да и слова одобрения от Мелиссы услышать было приятно. О том, что я не привыкла, когда кто-то нарушает моё личное пространство без разрешения, скажу ей позже.

 Гарри?  переспросила я.

 Ну, мистер Уилсон. Но мы все обращаемся друг к другу на "ты" и по имени. Привыкнешь. Иди быстрей к нему в кабинет.

Я отложила в сторону ветошь, которой протирала пыль в книжном шкафу. Вчера братья вынесли весь мусор, я вымыла окно, убрала паутину и подмела пол. К сожалению, на большее ни сил, ни времени не оставалось, вот и решила сегодня продолжить уборку, но видимо у шефа появилось ко мне какое-то дело.

 Сейчас иду, только руки вымою,  ответила Мелиссе и побежала в ванную комнату, которая находилась как раз напротив моего кабинета. Там я быстренько умылась и поправила волосы. Сегодня я не делала сложную причёску, а оставила свои волнистые до плеч волосы в художественном беспорядке. Оделась тоже намного проще, чем вчера: на мне была полосатая футболка с коротким рукавом и голубая за колено юбка, обувь выбрала без каблука, но на всякий случай принесла на смену туфли на шпильке и строгое синее платье.

В кабинете начальника в зоне отдыха меня ожидали все мужчины, работающие в агентстве. Мистер Уилсон сидел в кресле, а два детектива, уже знакомый мне Динат и, судя по всему Алик, разместились на диване. Незнакомый детектив сразу же подскочил со своего места, стоило мне зайти в помещение.

 Мисс Данкан, меня зовут детектив Алик Лиман, но для вас просто Алик,  он ухватил меня за руку и поднёс её к губам.

И тут моё умение держать лицо безнадёжно треснуло: Алик был похож на моего бывшего жениха не только внешне, но и своими манерами дамского угодника. Я скривилась, глядя на высокого блондина с зелёными глазами и он это заметил. Надо было видеть выражение лица красавчика, привыкшего к совершенно иной реакции женщин. Алик удивлённо обернулся к мужчинам, словно в поисках поддержки, но Гарри и Динат нацепили равнодушные маски, никак не показывая своего отношения к происходящему.

 Августа,  обратился ко мне Гарри,  могу я вас так называть?

 Конечно, мистер Уилсон.

 В таком случае нам всем следует перейти на менее официальное обращение. Называйте меня Гарри, а детективовДинат и Алик. Так будет намного проще работать,  пояснил мистер Уилсон.

Я кивнула в знак согласия и присела в указанное кресло. Недовольный таким неприветливым отношением Алик уселся обратно и даже не смотрел в мою сторону. Если он надеялся сходу обольстить меня, пусть уж лучше обижается, зато не будет донимать ненужным вниманием. После предательства жениха, верить мужчинам и строить с ними близкие отношения я не собиралась.

 И так, перейдём к делу,  начал говорить Гарри и его лицо стало намного серьёзнее, превращая приветливое рыжее солнышко в строгого начальника.  Сегодня мне позвонил герцог Санторнийский и попросил помочь ему в одном деле.

 Оливер Санторнийский?  искренне удивился Алик.  Ничего себе.

 Да, если к нам обратился за помощью кузен короля, значит дело очень и очень непростое, раз он не хочет доверить проблему королевскому сыску.

 Я буквально вчера прочитал в "Индорском вестнике" об убийстве дворецкого в имении герцога Оливера,  поделился информацией Динат.

Я внимательно слушала детективов и сожалела, что не взяла с собой блокнот для записей. Я привыкла все свои мысли и догадки помечать на бумаге, чтобы потом в спокойной обстановке проанализировать и сделать правильные выводы.

 Я тоже об этом слышал. Но думаю, что убийством занимаются официальные органы, а нам поручат что-то ещё,  задумчиво произнёс Гарри.  Августа, ты поедешь в имение герцога вместе с Динатом, попытаешься составить психологические портреты тех, с кем вам удастся побеседовать и, самое главное, будешь следить за поведением нашего вспыльчивого коллеги.

Динат при этом скривился и недовольно посмотрел на шефа, но тот совершенно не отреагировал на реакцию подчинённого.

 Хорошо,  безропотно согласилась я с такой незавидной миссией.  Могу я переодеться?

 Зачем, ты отлично выглядишь?  окинул меня внимательным взглядом Гарри и остальные мужчины тоже уставились в мою сторону.

 Мы едем в имение к герцогу, родственнику короля. От нашего внешнего вида будет зависеть отношение хозяев к нам и их доверие к агентству. Вы ведь не хотите, чтобы нашу организацию считали пристанищем неудачников? Помните, что встречают всегда по одёжке. Вам тоже стоит одеться поприличнее,  обратилась я напрямую к Динату, на котором были надеты свободные брюки и слегка растянутая футболка, чем вызвала его недовольство в очередной раз.

 Ладно. У меня имеется комплект сменной одежды в кабинете,  как ни странно согласился детектив.  Но как долго прикажете ожидать, пока вы съездите домой и переоденитесь?

 Дайте мне десять минут,  огорошила мужчин и вышла из кабинета, услышав вслед весёлый смех мистера Уилсона.

Мне всё больше нравился шеф с его чувством юмора и детской непосредственностью. Ещё я была несказанно рада, что догадалась прихватить из дому синее платье с широким черным ремнем, который выгодно почеркивал мою тонкую талию. Его недавно сшила Лили, поэтому оно выглядело изумительно и, что самое главное в сложившейся ситуации, дорого. Плюс туфли на высокой шпильке добавляли мне роста, что было совсем не лишним с моими метром и шестидесятью сантиметрами.

Я часто общалась с аристократами, поэтому прекрасно знала, как они относятся к тем, кто недостаточно успешен и богат. Появись мы в дешёвой одежде, герцог может подумать, что у нас мало клиентов и мы работаем плохо, раз не имеем средств на приличные вещи. Он сможет отказаться от услуг нашего агентства и обратиться в другое, а исходя из ранее услышанного от Гарри, проблемы с деньгами в "Хитром лисе" имелись. Раз уж мне суждено работать именно здесь, следует приложить все усилия, чтобы агентство процветало и стало известным хотя бы в столице.

 Августа, где ты берёшь такие красивые вещи?  с восхищением в голосе спросила Мелисса, когда я, переодевшись, вошла в приёмную за более подробными инструкциями.

 После визита к герцогу я поделюсь с тобой этой секретной информацией,  милостиво ответила брюнетке, у которой глаза горели от желания приобрести нечто подобное.

 Ну ничего себе! Августа, ты прекрасна!  услышала за спиной голос Алика, который, увидев меня в облегающем синем платье, в туфлях на высоком каблуке и с простой, но аккуратной причёской, забыл о том, что был обижен.

Динат равнодушно взглянул на меня, обойдясь без комплиментов и спросил:

 Надеюсь, что я соответствую вашим запросам?

Мелисса голодным взглядом буквально поглощала красавца-детектива и лишь сердито зыркала в мою сторону. Можно подумать, я горела желанием ехать на встречу с клиентом в компании Дината? С радостью бы уступила своё место Мелиссе, но кто ж меня послушает.

Я в свою очередь одобрительно посмотрела на напарника, который был одет в тёмно-синюю рубашку и светлые брюки отличного качества. Туфли были также не из дешёвых, как и ремень. Не могла ни признать того, что выглядел Динат шикарно!

 Да, очень хорошо. Я думаю, что у герцога Санторнийского не возникнет ни малейшего сомнения в престиже нашего агентства,  мой голос звучал ровно и всем было понятно, что мужчина не оказал на меня никакого особенного впечатления. И это тем более было заметно на фоне млеющей Мелиссы, которая не сводила восторженных глаз с Дината.

 Просто шикарно,  заявил Гарри, появившийся наконец-то в приёмной и увидевший нас в полной готовности.  Разузнайте, что именно понадобилось от нас герцогу и постарайтесь выведать побольше информации, но помните, на кого мы работаем. Если герцогу покажется хоть на мгновение, что вы относитесь к нему или его близким неуважительно,  тут шеф выразительно посмотрел на Дината,  наше агентство можно будет закрывать. И это в лучшем случае.

После такого напутствия мне стало немного не по себе. И переживала я конечно же не за своё поведение. Пусть я знала детектива совсем мало, но уже понимала, как с ним может быть непросто. Правда я заметила, что Динату нравится моё равнодушное отношение к нему, как к мужчине. Этим я и планировала воспользоваться, чтобы обуздать его взрывной нрав.

Глава 4

 Что ж, давайте ознакомимся с имеющейся у нас информацией,  предложил я своей напарнице, как только мы сели в такси, чтобы не ехать всю дорогу молча.

Гарри дал мне с собой папку с фото и документами, которые он каким-то непостижимым образом всегда успевал достать неизвестно откуда за очень короткий срок. Как только Августа услышала моё предложение, сейчас же извлекла из своей маленькой сумочки небольшую записную книжку и карандаш.

 Вы будете всё записывать?  удивился я.

 Конечно же не всё, а лишь то, что покажется важным в нашем расследовании. Мне так проще работать

 По-моему, в ваши обязанности входит лишь умение давать характеристику подозреваемым с точки зрения психолога и сдерживать мои гневные порывы и раздражительность, а не проводить расследование,  спокойно продолжал я, следя за реакцией девушки.  Вы ведь помните, что сказал Гарри?

 В обязанности психолога входит намного больше, чем способность сглаживать острые углы во время беседы с клиентами,  умело переменила скользкую тему Августа и напомнила о папке с информацией.

Устало вздохнув, я принялся доставать поочередно листы и делиться прочитанным с психологом. Было немного непривычно работать в паре с женщиной, но Августа слушала внимательно, делала какие-то пометки в блокноте и совершенно не задавала глупых вопросов. Кое-что она уточняла, но это было действительно важно.

 Значит Мониквторая жена герцога? А что произошло с первой?

 Если я ничего не путаю, его жена погибла несколько лет назад при странных обстоятельствах. Расследование было проведено достаточно серьёзное. Во всех газетах писали, что это бьл несчастный случай.

Августа снова что-то записала и приготовились слушать меня дальше.

И вот, что мы узнали о заказчике из материалов, предоставленных Уилсоном: герцог Оливер, близкий родственник короля, жил в родовом имении в предместье Индоры со своей молодой женой, которая была младше на 35 лет. От такой информации у Августы удивлённо приподнялись брови, но она больше ничем не высказала своё отношение к огромной разнице между супругами. Герцог Оливер был очень богат и в свои 65 лет принимал активное участие в политической жизни королевства.

Я показал напарнице вырезку из газеты с фотографией со свадьбы герцога с Моник.

 Он выглядит очень неплохо для своих лет,  заметила Августа.  Он маг?

И действительно, герцог был высокого роста и достаточно крепкого телосложения. Красавцем его сложно было назвать, но внешность не отталкивала нисколько, даже не смотря на немного надменное выражения лица, которое свойственно всем аристократам, особенно близким родственникам короля. И нет, ни герцог, ни его жена не имели магического дара.

Невеста была симпатичной, но я знал огромное количество более красивых женщин. Чем же она привлекла герцога, что он решил официально оформить отношения?

 У них есть дети?

 Они женаты чуть меньше года. Нет, детей пока нет.

 А в первом браке?

 Тоже не было. Единственной наследницей герцога является его родная племянница Доминика, дочь покойной сестры Оливера. Но она живёт отдельно. У неё дом в столице,  я излагал факты, внимательно изучая листы в папке.

Назад Дальше