Дворянин хмыкнул и вытер рукой выступивший пот.
Сегодня мы пробьемся в замок. Наша цель занять его, пока хозяева замаливают свои грехи и заучивают слова клятвы для венчания, а потом уж
Он смачно сплюнул на пол и потряс кулаком куда-то в сторону.
А хозяева когда вернуться?
Они уже неделю как в монастыре, он ухмыльнулся, выставив напоказ редкие зубы, но им эти слова не пригодятся, если только на том свете. А дьяволица, околдовавшая де Фабре, еще при жизни побывает в аду.
«Алиса, Алиса! Когда ж ты поумнеешь? мысленно посетовал Жан. Что делать? Излучательхорошая штука, но столько невинных людей да уж»
Таверна, облюбованная повстанцами, находилась всего в нескольких кварталах от замка де Фабре. Глухой шум на улице становился все громче и настойчивее, превращаясь в топот и оглушительный рев. Когда подогретая вином толпа схлынула из таверны на улицу, он подошел к связанному хозяину и, оттащив бессознательное тело за барную стойку, разрезал веревки.
Есть куда идти? спросил он пришедшего в себя мужчину.
Тот неопределенно качнул головой и с трудом поднявшись, направился в сторону внутренней двери.
Скажи, охрана в замке есть?
Есть, но небольшая, дворяне уехали с герцогом в монастырь.
«Стрелять в спины? Нет, не могу. Надо продвигаться в сторону замка, а там посмотреть, что к чему»
Надев на предплечье белую повязку, Жан направился к выходу, держа руку с излучателем в кармане. Обезумевшая толпа с факелами, бросающими свой мерцающий свет на мечи, пики и топоры, бежала в сторону замка, сметая на своем пути все. Жан буквально сразу же оказался в самой гуще тяжело дышащих и орущих людей. Пока их объединяла эта белая повязка на левом рукаве. В воротах замка началась неуправляемая бойня. Кровь, вопли и стоны. Сняв белую повязку и став плечом к плечу с оборонявшимися, он отстреливал повстанцев одного за другим. Не ожидавшие появления такого магического подкрепления повстанцы пришли в замешательство, но их было гораздо больше замковой охраны. Применять другой, более эффективный режим стрельбы Жан не мог: враждующие стороны перемешались, как карточная колода, своичужие Повстанцы, поняв, что главной причиной их неудачи явился высокий незнакомец, валивший одного за другим неведомым оружием, бросили все силы на его нейтрализацию. Жан отстреливался и отступал.
«Одно хорошо, заряд не заканчивается! с иронией подумал он. Интересно, как долго мы еще продержимся? Судя по количеству белых повязок, поток повстанцев не убывает».
Ему уже приходилось уворачиваться от рубящих ударов мечей, спасала реакция спортсмена. Было бы проще при свете дня, а не в мерцающей полутьме. Уникальная футболка под плащом не справлялась с отводом пота, однако плащ защищал от серьезных повреждений, как кольчуга. Жан знал, что, если останется жив, все его тело будет представлять собой сплошной саднящий синяк. Кольцо повстанцев сжималось вокруг него. Неожиданно рядом оказался рослый воин с мечом, казавшимся змеей в его руке. Молниеносно рассекая воздух, он косил тела врагов как траву.
Отходи к стене, крикнул он, подкрепление близко.
Но не успел он произнести эти слова, как в ворота влетела конная гвардия с гербами де Фабре на плащах, оставляя за собой, справа и слева обезображенные трупы. Только сейчас, когда появилась возможность осмотреться и осознать масштаб битвы, в которую он был втянут провидением, Жан обомлел. Приторно-сладкий запах крови, пота и еще чего-то мерзкого были разлиты в ночном воздухе. Став участником средневековой бойни, он явственно ощутил всю зыбкость самой жизни.
Ты здорово помог нам, сказал ему рослый воин, отсалютовав.
Что с ними будет?
Жан движением головы указал на группы людей, взятых в кольцо стражами замка.
Да ничего особенного, пожал плечами воин, строптивыхповесят, а остальные опять присягнут на верность, отстоят свадьбу и по домам.
Как просто у вас тут, усмехнулся Жан. Как зовут-то тебя?
Можешь звать меня Клеман, отдыхай, даАлисе ничего не говори ответил он и скрылся в толпе.
Глава 9
Молодой человек не помнил, как дошел до таверны и поднялся в номер, как рухнул на кровать и уснул. Его окутали туман и ощущение неимоверной усталости. В полдень он с усилием разлепил веки. Тело обрушило на него мышечную боль, саднили царапины, тупо болели синяки и ушибы. Одной рукой Жан нащупал спасительный рюкзак, где на все случаи жизни были припасены волшебные таблетки. Выбрав нужную и проглотив, он опять закрыл глаза. Мышцы расслабились, кровь веселее побежала по венам, а сон опять смыкал веки. Последним проблеском сознания была мысль: «Как там циркачи?»
Разбудили его трубные звуки и голоса глашатаев, возвещавших о начале торжественных мероприятий по случаю скорого венчания их дражайшего синьора. Жан с радостью ощутил, что силы к нему возвратились. Держа на подносе горячую аппетитно пахнущую еду, в комнату вошла Инес.
Фея, ты исполнила мое самое заветное желание! с непроизвольным стоном произнес Жан, каждой клеточкой тела ощущая неистовую мышечную боль.
Инес весело рассмеялась.
Как меня только не называли, но звание феи особенно приятно. Ты проспал сутки
Жан, перебив ее спросил:
Все ваши целы?
Слава богам, ответила она и подняла глаза к небу, нас вовремя предупредили, но найти тебя мы так и не смогли. Поешь, мы будем ждать тебя во дворе. Аугусто и Алисия вернулись домой, надо разведать, что да как
Выйдя на улицу, он был поражен тем обстоятельством, что ничего не напоминало о минувшей бойне.
Ничего! Будто просто приснился ночной кошмар. Все было чинно и благородно, как в первый день их прибытия в вотчину де Фабре. Дойдя до замка, Инес махнула в сторону парка.
Алисия в своем палисаднике, собирает лекарственные травы, так что удачи.
Сказав это, она повернулась и через минуту исчезла, как будто растворилась в воздухе.
С замиранием сердца Жан отправился в указанном направлении. Злость на Алису временно отошла на второй план. Приятный аромат трав и цветов возвестил о том, что цель близка. Едва перед ним предстала женщина в простом платье и высоко стянутым на затылке конским хвостом светлых волос, Жан понялего старания вознаградились. Это, несомненно, была Алиса, склонившаяся над грядкой, спиной к нему. Жан хотел было окликнуть ее, но медлил. Сомнения начали терзать его со страшной силой.
«А если она, как и Марта, меня не вспомнит?..»
Он стоял бы долго, не решаясь заговорить, но появившаяся девочка с плетеными корзинками, предназначавшимися для собранной Алисой травы, заставила девушку распрямить спину и обратить внимание на замершего мужчину.
Мать моя, мамочка, прошептала по-русски Алиса, ущипните меня.
Несколько человек подбежали к ней выполнять приказание. Она запищала, уворачиваясь от услужливых рук.
И когда же ты успела научить их русскому? со смехом проговорил молодой человек.
Опешившая Алиса не могла сдвинуться с места. Она, словно завороженная, не сводила глаз с мужчины, вызывая тем самым недоумение слуг.
Ты что, увидела привидение? не выдержал Жан. Это же я, а не черт с рогами.
Алиса, вышедшая из транса, подбежала к молодому человеку, встряхивая в возбуждении головой:
Не может быть, этого не может быть
Слезы радости брызнули из ее глаз. Она стояла перед ним такая же, как он ее запомнил: открытый взгляд темно-серых, как у отца, глаз, точеный носик, острый подбородок. Светлые волосы изрядно отросли и в хвосте были перевиты жемчужными нитями.
Не может быть, все повторяла она, уткнувшись в грудь молодого человека.
Хватит, ну хватит, иначе и я сейчас разревусь, растерянно пробормотал Жан, не зная, что делать с плачущей девушкой.
Женские слезы всегда вводили его в состояние ступора, он боялся их, как черт ладана.
Я уже и не думала, и не предполагала, что когда-нибудь что кто-нибудь шмыгала она носом.
Ее хрупкие плечи тряслись, выдавая рыдания. Жан сжал их ладонями.
Все хорошо, я пришел за тобой, вполголоса проговорил он, попозже мы отправимся домой! Только вначале вымыться бы, хм чешусь.
Алиса отшатнулась:
Я прикажу истопить баню.
Баню?
Она рассмеялась:
Ну, не ходить же тебе грязным!
Логично, ну а домой-то ты собираешься?
Подожди, я не могу вот так сразу
Жан рассмеялся:
Ну, мать, ты даешь! То чуть с ума не сошла от радости при встрече, теперь тебе нужно еще о чем-то думать! Вы все, очевидно, тут свихнулись. Точно свихнулись! Жан снова начал раздражаться. С вами, с женщинами, нужна железная выдержка
Через какое-то время чистого, как младенца, Жана проводили к Алисе в большой сводчатый зал с арочными окнами и колоннами посредине. Помещение производило грандиозное впечатление. Мебель из драгоценных пород деревьев, тяжелые мраморные вазы с пышными белыми цветами, гобелены ручной работы, словно из кинофильмов о средних веках. Жан видел слуг в темных одеждах, разносивших канделябры, серебряную посуду, стопки белья с пучками базилика и мяты поверх них. Он испытывал странные чувства, очутившись в Зазеркалье. С одной стороны, ему казалось, что он попал в приветливый дом, где большая радушная семья собирается вместе у камина. А с другой, он чувствовал себя некомфортно в мире, где история и культура смешивались так непредсказуемо, что о безопасности не могло идти и речи. И глядя на этот богатый средневековый замок, Жан ощущал себя не в своей тарелке.
Вечеринка для путешественника во времени обещала быть на славу. Огромный стол, способный вместить роту солдат, ломился от обилия свежих, ароматных блюд. Запеченная индейка, небольшие булочки с маслом, горкой возвышавшиеся на круглых блюдах, тускло подсвеченные пламенем огня изящные бокалы с вином, тонко нарезанные овощи, жареная рыба неизвестных сортов, украшенная веточками зелени. Во главе стола сидела Алиса, сменившая простое платье на роскошное голубоенастоящее произведение портновского искусства. Высокая прическа была искусно уложена и задрапирована жемчужной сеткой.
А ты цветешь, констатировал Жан, подойдя ближе.
Стараюсь, Алиса пожала плечами.
Я в этом мире недавно, но уже заметил, что здесь, как в калейдоскопе, все смешалось. Древнеримские боги прекрасно соседствуют с католическими священниками. Народ молится в церквях и одновременно приносит жертвы в языческих храмах. Что происходит?
Ты прав. У меня сложилось такое же впечатление.
Мне кажется, что эта реальность искусственная.
В смысле?
Да обыкновенно! Сюда «засасываются» люди из разных миров, с разными культурами, разными религиями, из различных временных отрезков. Этот процесс постоянный, как будто кто-то настойчиво создает свой собственный мир. Поэтому мое, надо сказать, странное появление ни у кого не вызвало вопросов и беспокойства.
«Это тебе так только кажется!»подумал он, а вслух спросил:
Так получается, что ты не первая?
Конечно, нет! Например, мой жених родился уже в этом мире, а его мама, леди Селеста, появилась в этом мире, как и я. Но она ориентировочно из девятнадцатого века.
Дурдом, усмехнулся Жан. Мне мои новые знакомые сказали, что попасть сюда и сохранить память можно, только если не спать в момент переноса.
А я и не спала, мы не спали.
Рассказывай! Жан понизил голос до шепота.
Когда мы попрощались, я поняла, что потеряла тебя. Ты меня не любил.
Алиса, не начинай
Не переживай, я не собираюсь устраивать тебе сцены ревности. Все в прошлом.
Что было дальше?
А дальше я как будто сошла с ума, понимаешь? Творила всякие глупости, попадала в дурацкие ситуации, из которых меня постоянно вытаскивал отец. Однажды я поняла, что надо как-то продолжать жить. Но для этого надо было очиститься что ли
И ты решила отправиться в поход.
В поход, но именно в то место, где пропала Марта. Почему-то мне это было необходимо
Когда вы поднялись на поляну, расположились на ней, все было просто замечательно.
Ну да. А как-то вечером, когда начало смеркаться, засветилась радуга Мы сидели вокруг костра, о чем-то спорили. Неожиданно поднялся ветер и загрохотал гром. Мы всей оравой забились в палатку. Ну и радуга затянула нас сюда
Помню это ощущение, в один голос, но с разными интонациями выдохнули молодые люди, не сводя взгляда друг с друга.
Алиса продолжила:
На тот момент, как ты уже понял, мне было все равно, а это было реальным приключением, тем более что я надеялась отыскать Марту.
Ты потащила ребят в заведомо гиблое место и ведь знала это
Знала, вернее, чувствовала, я об этом постоянно думаю, Алиса, скрестив руки на груди, подняла глаза на Жана, я не могу себе этого простить. По моей глупости пострадал Сергей, а, возможно, и Лика.
Но как вышло, что из всех вас в ловушку времени угодили только трое?
Если бы я знала, лицо Алисы перекосила гримаса скорби, если бы я знала
Хорошо, рассказывай дальше.
Как я сказала, мне даже хотелось уйти в неведомое. Я встала, взяла свой рюкзак и вошла в свет, как зомбированная, ничего не понимала, отдаваясь только своим желаниям.
Алиса остановилась, по ее лицу было видно, что воспоминания причиняют безумную боль.
Сергейон находился ближе всех ко мнесхватил меня, пытаясь оттащить. Я начала стряхивать его руки. А Лика, она ведь, обиделась на нас и ушла в неизвестном направлении. Но вдруг, Алиса надолго замолчала, словно вспоминая что-то, потом тоскливо посмотрела на Жана и продолжила, она появилась откуда-то и оказалась рядом с нами, призрачная какая-то, как привидение. В этот момент нас схватили радужные лапы, и мы попали во временную воронку.
Ты помнишь, как очутилась здесь?
Нет, от ослепительной вспышки я потеряла сознание, а когда очнулась, ни Сергея, ни Лики рядом не было.
Ты не знаешь, где они могут быть?
Где Сергейне знаю, а вот Лика
Жан напрягся:
Что
Лика в храме Весты.
А попроще ничего не подвернулось? съязвил Жан.
Увы, мы не выбираем здесь, кем быть! Очевидно, провидение, ну или еще что-то, воздает нам. Сортирует нас, вытягивая с одного конвейера в разные стороны.
Я не знаю, как это объяснить. Но факт остается фактомя уже здесь.
Соответственно, став невестой графа
Герцога Аугусто де Фабре, поправила его Алиса, гордо вскинув голову.
Хорошо, став невестой герцога, ты получила все для счастья, тебе воздали по заслугам?
Не ерничай, я очень страдала! И знакомство с Алешей вернуло мне равновесие и потерянное счастье.
Алеша, усмехнулся Жан, круто, ничего не скажешь. Кстати, почему Алеша, ведь Августэто более уместный вариант?
А он похож на Алешу, мечтательно закатила глаза Алиса.
Жан со смехом представил себе маленького кучерявого рыцарька, ростом по плечи Алисы, розовощекого, как Купидон с открыток викторианской эпохи, и с нежным девичьим голосом, вещающим о высоком.
Кто это меня склоняет? из глубины зала донесся приятный баритон на местном наречии.
Жан и Алиса встали. Перед ними предстал высокий широкоплечий блондин с фиалковыми глазами, больше подходившими девушке, а не былинному богатырю Алеше Поповичу. Его наряд состоял из черной шелковой рубахи и черных брюк, заправленных в высокие сапоги из тонкой кожи, затягивающие икры сзади ремешками. Алиса, чтобы поцеловать своего героя, встала на цыпочки. Перед ними стоял ночной воинКлеман.
Знакомьтесь, мой жених, герцог Аугусто де Фабре, а это Жан Франсуа, мой друг детства и коллега, сослуживец в общем, он работает вместе с моим отцом.
Друзья Алисиимои друзья, ласково посмотрев на зардевшуюся девушку, произнес жених, простите за мой наряд, объезжал жеребца. Мне в подарок привезли замечательного коня караковой масти. Он просто мечта!
Клеман ничем не выдал их знакомства, а Жан, подавив удивление, улыбнулся, глядя на влюбленных. На него повеяло необыкновенной теплотой и уютом.
Ладно, сейчас я переоденусь, и мы пообщаемся, весело произнес жених.
Аугусто отправился исполнять сказанное, а Алиса посмотрела на Жана затуманенными от любви к жениху глазами. От этого взгляда Жану стало как-то не по себе:
Нет, покачал он головой, только не говори, что ты всерьез собираешься за него замуж. Неужели ты не понимаешьэтот мир не для тебя! Ты здесь чужая