Стрела Кушиэля. Битва за трон - Жаклин Кэри 20 стр.


И это все, что у вас есть?задумчиво произнесла Исандра де ла Курсель, разглядывая предметы на полу.Невероятная история и груда вонючих шкур в качестве подтверждения?

Призовите Мелисанду Шахризай!выпалил Жослен. Его голубые глаза гневно сверкали.И допросите ее! Клянусь своими обетами, каждое наше словочистейшая правда!

Отправленный с поручением гвардеец вернулся, проскользнув в дверь и аккуратно затворив ее за собой. Исандра вопросительно приподняла бровь, и он покачал головой.

Похоже, леди Шахризай сейчас нет в Городе,пробормотала Исандра.Но если ваш рассказ правдив, если вы столь многое про нее узнали, почему она оставила вас в живых?Взгляд холодных глаз вновь вонзился в меня.Представители Дома Шахризаев отнюдь не дураки, а Мелисанда в первую очередь.

Я открыла рот, чтобы ответить, и поняла, что не в силах облечь свои мысли в приличествующие слова. Как объяснить мое предназначение далекой от плотских страстей дочери короля? Я покраснела. Исандра не отводила глаз, пока я смятенно мялась на месте. Гиацинт и Телезис заговорили одновременно. Мне было унизительно слышать их двусмысленные фразы.

Ответ, ваше высочество, стоит тысячи дукатов, и вам потребуется время, чтобы его получить,произнес Гиацинт.

А Телезис, перебивая его, процитировала поговорку эйсандинских рыбаков:

Если в сеть для ловли креветок попадется говорящий лосось, отпусти его обратно в море.

И?один лишь звук и слегка приподнятые брови.

Ваше высочество.Жослен поклонился, вновь держа себя в руках, его голос прозвучал спокойно и весомо на фоне молчания дофины.Если бы потомок Кушиэля убил человека, отмеченного его стрелой, то навлек бы проклятие на весь свой Дом. Равно как и убийство жреца счастья никому не приносит. Мелисанда Шахризай не забрала наши жизни, но наверняка считала, что у скальдов мы неминуемо погибнем. Вряд ли она допускала, что нам удастся сбежать от них и вернуться в Город. Никто в своем уме не мог бы такого вообразить,рассудительно добавил он.Сейчас мы стоим здесь, перед вами, лишь потому, что Благословенный Элуа нам благоволил.

Это ты так говоришь. Что еще?

Телезис де Морне выступила вперед.

Я ручаюсь за них, ваше высочество. Я знала Анафиэля Делоне. Хорошо знала. Он всецело доверял своим ученикам.

Настолько, что доверил им все свои секреты?Исандра перевела взгляд на поэтессу.Настолько, что рассказал Федре, как дал клятву меня защищать?

Телезис беспомощно всплеснула руками, взглядом моля меня о помощи. Думаю, она догадывалась, что этой тайной наставник со мной не поделился.

Странное ощущение вернулось, волна словно выплескивала мою душу за пределы тела.

Нет, миледи,прошептала я.Про эту клятву он мне не рассказывал. Но мы с Жосленом послужили бы и ему, и вам гораздо лучше, будучи посвященными в эту тайну.Слова сами слетели с языка и, произнесенные вслух, уязвили меня своей горечью.Анафиэль Делоне учил меня и использовал, но держал в неведении, надеясь, что тем самым меня защитит. А если бы он не оберегал меня от опасных сведений, то, может, и не погиб бы, поскольку, зная, что поставлено на кон, я вовремя разгадала бы замысел Мелисанды Шахризай. Она приблизила меня к себе настолько, что я все видела, но не понимала, что именно вижу, и вот теперь он мертв.

Жослен заерзал, тем самым призывая меня замолчать. Мы, бывшие рабы, научились понимать друг друга без слов. Запоздалое предупреждение, я слишком далеко зашла в своем гневе. Я беспомощно смотрела и смотрела на дофину, и тут внезапно меня осенила такая простая мысль, что я чуть не рассмеялась от облегчения.

Стражники, ваше высочество, спросите у стражников!

Жослен снова пошевелился, на этот раз вторя моей просьбе:

Ваше высочество! Мы добивались встречи с вами, а потом с придворной поэтессой в ночь убийства Делоне. В обоих случаях нам дали от ворот поворот.Он неожиданно улыбнулся, сверкнув белыми зубами.Кассилианец и ангуиссетта в сангровой накидке. Несомненно, кто-нибудь из охраны нас вспомнит.

Мгновение мне казалось, что дофина нас не послушает, но она кивнула гвардейцу, которого уже отсылала с поручением.

Иди. Будь осмотрителен.Затем вновь перевела взгляд на нас, и мне вдруг удалось углядеть под властной маской испуганную молодую женщину.О, Элуа,прошептала она.Значит, все это правда?

Тогда я поняла природу ее гнева, проистекающего из страха, и опустилась на колени, глядя на принцессу снизу вверх. Мы принесли ей самые страшные новости из тех, что ожидает услышать любой правитель: о грядущей войне, о военных приготовлениях противника и об измене в самом сердце королевства.

Да, миледи,тихо подтвердила я.Это все правда.

Она немного помолчала, наверное, свыкаясь с услышанным. И мне удалось разглядеть в ней кое-что еще: пугающую решимость, которая шла из глубины души, заостряя черты ее милого юного лица и ожесточая рот. Тут я вспомнила, что передо мной дочь неистового Роланда де ла Курселя, которого любил и превозносил Делоне.

А мой дядя?спросила она, вновь взяв себя в руки.Герцог лАнвер?

Я покачала головой и грациозно поднялась с колен, как учили в Доме Кактуса.

Насколько мне известно, Баркель лАнвер не имеет к заговору отношения, ваше высочество. Он и Делоне ради вас даже забыли о старых обидах между собой.

Это правда, что по его приказу убили Доминика Стрегацца?

О да, я уже усвоила, что Исандра де ла Курсель признает только безжалостную правду.

Полагаю, это действительно так,тихо ответила я.Делоне расплатился именем убийцы вашей матери за мир с герцогом лАнвером. Скорее всего, чтобы защитить вас от такой же судьбы, ваше высочество.

Исандра и глазом не моргнула.

А ты узнала для него это имя.

Нет, не я. У меня был товарищ по ремеслу.Сердце вновь сжалось от горя: по приезде в Город старая рана разбередилась.Его звали Алкуин но Делоне. Это он сумел разоблачить козни Стрегацца. И погиб вместе с милордом Делоне.

Ты и его оплакиваешь.Исандра с любопытством посмотрела на меня и тут же погрустнела.Жаль, что мне не довелось узнать Делоне получше. Жаль, что нам с ним было отпущено так мало времени.Она посмотрела на дверь, куда чуть раньше вышел гвардеец, встала и поманила нас за собой.Идите-ка сюда.

Мы вчетвером в сопровождении стражника последовали за ней и, миновав две двери, очутились перед третьей, которую загораживали два пожилых кассилианца, расступившиеся по приказу дофины. Жослен старался на них не смотреть. Исандра сделала шаг в комнату и остановилась; мы выглядывали из-за ее плеч.

Ганелон де ла Курсель, король Земли Ангелов, лежал на кровати под темным балдахином. Лицо его, изрезанное глубокими морщинами, казалось восковым и бездвижным. Он выглядел гораздо более старым, чем я его помнила. Сперва я подумала, что он уже упокоился вечным сном, но потом разглядела, что его грудь размеренно поднимается и опускается.

Вот лежит мой дедушка-король,тихо сказала Исандра, крутя на пальце массивный золотой перстень. Я узнала кольцо, то была печатка Роланда, на которой принес клятву Делоне.Вот лежит венценосный правитель нашей прекрасной страны.Она попятилась, и мы поспешили отступить в коридор.В эту Лютую Зиму он пережил второй удар,продолжила принцесса, закрывая дверь и кивая кассилианцам, которые вновь заняли свой пост, расслабленно скрестив руки.Пока что я правлю от его имени. Пока что аристократы королевства меня терпят. Но если мы стоим на пороге войны Не знаю, сколько еще я продержусь, пока кто-нибудь не выдернет из моих рук бразды правления. Я даже не знаю, благословение или проклятье, что король все еще жив. Сколько он еще протянет? Не знаю.

Кто-то ахнул. Я испуганно покосилась на Гиацинта. Он прислонился к стене, отчаянно дергая пуговицу на воротнике бархатного дублета. Смуглая кожа посерела.

Гиацинт!метнулась я к другу.

Он отмахнулся, сложился пополам и выпрямился, с шумом втягивая воздух.

Три дня,слабым голосом вымолвил он. Оперся рукой о стену и повторил:Король умрет через три дня, ваше высочество.Тсыган перевел взгляд на Телезис.Вы же просили меня прибегнуть к дромонду, миледи.

Что ты такое говоришь?Голос Исандры стал холодным и жестоким, как скальдийская зима.Ты приписываешь себе дар прорицателя, сын Анастасии?

Я владею дромондом, хотя и не так искусно, как моя матушка.Гиацинт провел руками по лицу.Ваше высочество, однажды Благословенный Элуа, утомившись, искал убежища среди тсыган в Бходистане, а мы прогнали его и Спутников градом камней, а вслед еще кричали, мол, будьте навеки прокляты, навеки обречены бродить по земле, ища и не находя места, которое назвали бы домом. Было глупо, конечно, насылать проклятие на сына Матери-Земли. Она не замедлила с карой, назначив нам ту же судьбину, что мы прочили Элуа, и теперь мы сами обречены вечно скитаться по Длинному пути. Но из жестокого милосердия Мать-Земля наградила нас дромондом, умением проницать завесу времени, чтобы в следующий раз мы видели будущее яснее.

Исандра дослушала, не шевелясь, и вдруг резко повернулась к стоящим на страже королевской спальни кассилианцам.

Вы будете молчать. Во исполнение вашей клятвы.Оба отвесили одинаковые ритуальные поклоны.Пойдемте обратно.

Посланный с поручением гвардеец уже вернулся, приведя с собой стражника. Тот глянул на нас с Жосленом и вытаращил глаза.

Да, вот эти самые,уверенно сказал он.Парень тогда был в сером, а девчонка в темно-красной накидке. Хотели повидать королевскую поэтессу. Но я тогда подумал

Хорошо,кивнула ему Исандра де ла Курсель.Мы тобой довольны. Но помни, это наша тайна, и разглашение ее приравнивается к государственной измене и карается смертью.

Стражник сглотнул и так убито понурился, что я его даже пожалела. Дофина отпустила его и о чем-то тихо переговорила со своим гвардейцем. Наверное, за стражником будут приглядывать. Мы все стояли тихо, пока принцесса, забыв о нас, с измученным лицом мерила шагами приемную.

Да смилостивится Элуа,бормотала она.Кому мне довериться? Что делать?Вспомнив о нашем присутствии, она спохватилась.Вы имеете право на нашу благодарность. Вы оказали нам услугу, огромную услугу, ради чего перенесли многие страдания и тяготы. Не сомневайтесь, мы вам благодарны и проследим, чтобы с вас сняли все обвинения и объявили вас героями королевства. Даю вам в том слово монарха.

Нет,непроизвольно слетело с моих губ. Я кашлянула, не обращая внимания на предостерегающие взгляды Жослена и Гиацинта.Мадам ваше высочество, ничего этого никак нельзя сделать,нехотя продолжила я.Исидор дЭгльморваш первейший врагподобрался вплотную к трону. Он командует армией, готовой воевать. У вас одно-единственное преимущество: ему пока неведомо, что вам известно о его предательских планах. Оправдав нас, вы обнаружите свою осведомленность, и он немедленно пустит в ход войска. Нет, лучше, пока герцог выжидает, созовите тех, кому доверяете, и устройте совет. Если вы не соберете верные вам силы, не выстроите оборону, он рано или поздно нападет и сможет победить. Но самое страшное, что при любом исходе Земля Ангелов после вооруженного мятежа останется беззащитной перед ордами скальдов.

Холодные фиалковые глаза изучали меня.

Тогда тебя по-прежнему будут считать убийцей, Федра но Делоне, по-прежнему будут считать бесчестной погубительницей твоего наставника и благодетеля. И твои друзья тоже будут слыть преступниками.

Так тому и быть.Я выпрямилась.Гиацинт в безопасности, о нашей с ним дружбе никому не ведомо. ЖосленЯ посмотрела на кассилианца.

Он поклонился мне с печальной кривоватой улыбкой.

Я в любом случае грешен. Поскольку нарушил все обеты, кроме одного, чтобы мы добрались сюда живыми, ваше высочество. Я не боюсь суда людей Земли Ангелов, когда впереди меня ждет более страшный суд,тихо заключил он.

Исандра помолчала, затем кивнула.

Поверьте, меня печалит эта вынужденная несправедливость.Ее слова и осанка были исполнены достоинства; я поняла ее и поверила ей. Передо мной стояла дочь наследного принца, которого беззаветно любил Делоне. Интересно, как он относился к ней самой? Тут в глазах Исандры зажегся расчетливый огонек.Но вы представляете слишком большую ценность, чтобы отправить вас в какое-нибудь безопасное место вдали от Города, как и ты, тсыган, если твой дар истинен. Именем моего деда я беру вас под защиту трона.

На том аудиенция и закончилась.

Глава 58

Предсказание Гиацинта сбылось: Ганелон де ла Курсель, король Земли Ангелов, скончался через три дня.

Из происходившего в те дни я мало что видела своими глазами, потому что сидела взаперти во Дворце под охраной личной гвардии Исандры. Какие-то новости удалось разузнать от стражников, другими  поделился словоохотливый королевский врач, который после обследования наложил повязки на все еще не зажившие раны Жослена и прописал обильное питание для восстановления сил, поистраченных за время побега. По большей части мне казалось, что я сплю и вижу сны, а настоящая жизнь протекает где-то за порогом моего сознания. В своем убежище мы слышали траурный перезвон колоколов, не звучавший с тех давних пор, когда я была воспитанницей в Доме Кактуса. Мы видели печальные лица гвардейцев и черные повязки на их рукавах. Но происходящее все равно представлялось мне иллюзорным.

Только одно затрагивало меня: я кожей чувствовала беспокойство Города и окружавшего его королевства. Хотя ангелийцы еще не знали, какая страшная угроза надвигается на нас с востока, слухи о набегах скальдов обрели небывалый размах, тем паче Исидор дЭгльмор и полдюжины лордов Камлаха испросили дозволения не являться на похороны короля и коронацию Исандры, утверждая, что было бы опрометчиво оставить провинцию без защиты.

Коронацию провели с неподобающей поспешностью. После стольких лет правления Ганелона многие не могли так сразу поверить, что он умер. Вдобавок моровое поветрие изрядно проредило не только простой народ, но и ангелийскую знатьтолько в Парламенте пустовало пять мест, а то и больше. Те же, кому повезло выжить, не принимали всерьез юную королеву, которая до сих пор не вышла замуж.

Все это рассказала Телезис де Морне, которой дозволялось нас навещать. Она еще оправлялась от лихорадки, но как-то очень медленно, и меня пробирала дрожь при звуке ее лающего кашля.

Больше всего я страшилась вестей о Мелисанде Шахризай. Хотя по слухам она находилась в Кушетес цветистыми соболезнованиями от Дома Шахризаев ко двору явился один из ее кузенов, Фаншон,в стенах Дворца, где состоялась наша с ней последняя встреча, ее призрак неотступно меня преследовал. Я то и дело трогала ее бриллиант, по-прежнему висящий на моей шее, талисман мести, от которого я не смела избавиться, и слишком часто думала о ней. Выживание во враждебной среде занимало ум целиком и полностью, но теперь, на родной земле, в относительной безопасности у меня вдруг образовалось много времени, чтобы рассуждать и вспоминать. Да, я так и не произнесла для нее свой сигнал, но за этим единственным исключением отдала все, что имела, этой безжалостной женщине, которая по сути обагрила свои руки кровью Делоне. Она играла на мне, как на арфе, и я покорно пела под ее пальцами. Не в силах об этом забыть или хотя бы не думать, я мучилась изо дня в день.

Именно Жослен нашел для меня выход.

Он видел и понимал мое томление, что неудивительно, поскольку он вместе со мной вошел в ловушку Мелисанды и вместе со мной очнулся в повозке, такой же разбитый и измученный. И он был жрецом, о каковом аспекте кассилианского служения я постоянно забывала. Не глядя мне в глаза, он строго сказал:

Федра, ты с готовностью отдаешь свой долг Элуа и Наамах, которой служишь. Но, неся на себе след стрелы Кушиэля, ты дерзаешь противиться его воле, презирая свою природу.Жослен бесстрастно посмотрел на меня.Ты сломаешься, если пойдешь против своего бессмертного покровителя. Я-то знаю, поскольку сам был на грани, и это ты меня спасла. Но из твоего тупика я не способен тебя выручить. Попроси разрешения посетить храм Кушиэля. Там тебе помогут раскаяться и избыть твой грех в покаянии.

Я ухватилась за этот совет, и Исандра де ла Курсель позволила мне отлучиться из Дворца под охраной гвардейца, наказав скрывать лицо под капюшоном.

Не стану распространяться о том, что ждало меня в храме. Те, кто прибегает к жестокому милосердию Кушиэля, и так знают, а тем, кто в нем не нуждается, знать это незачем. Из служителей Спутников Элуа последователи Кушиэля строже всех хранят тайны, унося их с собой в могилу. Будь это не так, никто не приходил бы к ним каяться. Эти жрецы безликипод просторными мантиями и бронзовыми масками невозможно угадать даже их пол. Когда я сняла капюшон, черные прорези в масках обратились к алому следу стрелы Кушиэля в моем глазу и без вопросов меня приняли.

Назад Дальше