«Последняя ученица того,
кто мог бы стать придворным поэтом,
ждет вас в доме Принца Странников
и молит о помощи
во имя лебедушки принца,
его единственной и любимой».
Я зачитала написанное вслух, сначала на ангелийском, затем, запинаясь, на подзабытом языке пиктов.
Круитский,прошептал Жослен, которого я, похоже, снова удивила.Ты и по-круитски говоришь?
Не слишком хорошо,призналась я, умолчав, что, не зная, как будет по-круитски лебедь, назвала Исандру де ла Курсель «птенцом длинношеей водной птицы». Но Телезис де Морне прекрасно владела этим редким языком, и именно она давным-давно сказала мне, что Делоне наверняка стал бы придворным поэтом, не помешай ему роковые обстоятельства.Ну как, сойдет?
Еще бы, да это куда лучше, чем просто сойдет. Нет, оставь без подписи.Гиацинт, до того лениво покачивавшийся на стуле, выхватил у меня письмо и достал печатку, чтобы как следует запечатать его сургучом.Сегодня народ ломанется в «Лютню и маску». К завтрашнему полудню твое послание окажется в руках у Телезис де Морне, даже если мне придется умаслить половину прохвостов из Сеней Ночи, чтобы его доставить.
В считанные секунды тсыган накинул плащ и выскочил за дверь.
Что ж, ты была права, решив ему довериться,тихо промолвил Жослен.А вот я ошибался.Я посмотрела ему в глаза через стол; кассилианец криво ухмыльнулся.Мне хватает мужества это признать.
Что ж, а ты был прав насчет Таави и Данели,признала я.Как-то к слову не пришлось, но, по правде, когда ты попросил у них убежища, я готова была тебя убить. Но ты оказался прав.
Они хорошие люди. Надеюсь, у них все благополучно сложится.Он встал.Если на сегодня от меня больше ничего не нужно
Иди, поспи.При мысли о постели я подавила зевок.Я пока тут посижу, подожду Гиацинта.
Тогда я тебя оставлю. Уверен, тебе хочется с ним поговорить без лишних ушей.Та же кривая улыбка, но было в ней что-то, от чего у меня вдруг сжалось сердце.
ЖосленЯ подняла на него глаза. В этой кухне, где я бывала еще ребенком, все, что мы недавно пережили с ним вместе, казалось нереальным. Как страшная сказка.Жослен, через что бы мы с тобой ни прошли ты все сделал правильно. Ты исполнил свой главный обет: служить и защищать. Ты сумел вернуть меня домой в целости и сохранности,тихо произнесла я.Спасибо.
Он отвесил кассилианский поклон и удалился.
Гиацинт отсутствовал довольно долго и вошел в дом тихо-тихо, аккуратно провернув ключ в замке. Я встрепенулась, успев задремать за кухонным столом.
Чего не спишь?Он сел рядом со мной и взял меня за руки.Я-то думал, ты уже десятый сон видишь.
Как все прошло?
Нормально.Он рассматривал мои ладони, бережно их поворачивая.Послание попадет к Телезис завтра, если юный Марк-Батист не сцепится с Иафетом но Эглантин-Варденном, а это вряд ли. Он считает, что под моей крышей нашел приют скандально известный Сарфиэль-Затворник, которому точно достало бы дерзости попросить Принца Странников передать неподписанное любовное письмо королевской поэтессе. Кстати, Телезис долго болела, но ее выходил личный врач короля, и сейчас она идет на поправку. Федра, не обижайся, но твои ладони выглядят так, словно тебя продали в рабство на галеры.
Знаю.Я убрала руки. Красные, обмороженные, исцарапанные и израненные, с въевшейся грязью, которую не оттереть с одного раза.Зато теперь я сумею развести костер из единственного сырого полена в разгар метели.
О Элуа Милосердный.В темных глазах Гиацинта блестели непролитые слезы.Я ведь думал, что потерял тебя, навсегда потерял. Делоне, Алкуин Федра, я думал, что больше никогда тебя не увижу. Не могу поверить, что ты выжила. Выжила и вернулась домой, а тут этот приговор Знай я, что ты жива, защищал бы тебя всеми силами. Мне так жаль.
Понимаю.Я с трудом сглотнула.Ничего, по крайней мере, я теперь дома. Если же мне суждено умереть Ах, Гиацинт, прими соболезнования из-за кончины твоей мамы.
Он помолчал, тупо глядя на плиту, возле которой раньше суетилась его мать, бормоча пророчества и позвякивая украшениями из золотых монет.
Спасибо. Я по ней скучаю. Всегда думал, что она доживет до того дня, когда я по праву рождения займу свое место среди тсыган и перестану заниматься ерундой в Сенях Ночи. Но я слишком долго ждал.Он потер глаза.Пора спать. Ты, верно, с ног валишься.
Да. Спокойной ночи,прошептала я, целуя его в лоб.
Я чувствовала на себя взгляд Гиацинта, пока шла к теплой и мягкой постели.
Порою устаешь настолько, что не можешь заснуть. Вот и в ту ночь сон бежал от меня. За долгие месяцы я отвыкла спать одна, отвыкла спать на чистых полотняных простынях под теплым бархатным покрывалом. Даже когда я пригрелась, расслабилась и поддалась сонливости, чего-то не хватало. Поняв же, чего именно, я едва не подскочила, как раз перед тем, как сон окончательно утянул меня в бездну забвения, стирая эту нечаянную мысль, совсем как волны слизывают детский рисунок на песке.
Мне не хватало Жослена.
* * * * *
Я спала долго и, проснувшись, не помнила, что мне снилось. Гиацинт уже встал и вовсю суетился по хозяйствускромный дом сверкал чистотой. Он нанял готовить и убирать дочь тсыганской швеи, с которой приятельствовала его мать. Молодая тсыганка, удостоенная его доверия, с опущенной головой занималась домашними делами, явно желая угодить Принцу Странников и боясь посмотреть в глаза и ему, и его таинственным гостям.
Она никому ничего не скажет,пообещал нам Гиацинт, и мы поверили.
Он нашел для нас одежду, вернее, купил у той самой швеи. Я снова выкупалась, бормоча благодарственные молитвы при виде того, как горячая вода смывает с моей кожи следы рабства у скальдов, и надела принесенное другом платье из темно-синего бархата, севшее вполне по фигуре.
Жослен в сизом дублете и штанах пытался расчесать свои волосы, влажные и чистые, но сильно спутанные после скальдийских косичек. Он не стал возражать, когда я пришла ему на помощь и принялась избавлять от колтунов.
Кинжалы, перевязь, наручи и меч грудой кожи и металла лежали на кухонном столе.
Ты неначала я.
Он покачал головой, и пряди заструились по плечам.
Пусть я и защитил твою жизнь, но все равно нарушил свои обеты. Пока я не вправе носить оружие.
Хочешь, чтобы я заплела их в одну косу?Я разделила шелковистую массу его светлых волос.
Нет,решительно отказался Жослен.Соберу в пучок. На это у меня еще есть право, как у жреца.
Да, он был жрецом, а я об этом позабыла. Я смотрела, как он ловко скручивает пряди в пучок на затылке. Даже безоружный он выглядел настоящим кассилианцем.
Гиацинт молча наблюдал за нами, и его изогнутые брови напоминали мне о том, как сильно все изменилось за прошедшие месяцы.
Это надо сжечь,наконец сказал он, картинно морща нос от резкого запаха белья, шкур и шерстяной одежды, что мы сняли.
Нет, не надо,быстро возразила я.Элуа, одна только эта вонь и послужит доказательством того, что мы не врем! Ведь больше подтвердить свою историю нам нечем.
Жослен рассмеялся.
Качая головой, Гиацинт выглянул в окно и напрягся.
Внизу экипаж,тихо предупредил он.Идите в заднюю часть дома, там есть выход к калитке. Если это не Телезис, я задержу их насколько смогу.
Жослен быстро подхватил свое оружие, и мы спрятались в судомойне, откуда было рукой подать до выхода во двор.
Ждать пришлось недолго. Открылась дверь, и вошел, судя по шагам, один человек, которого Гиацинт витиевато поприветствовал. Голос посетительницы было невозможно спутать ни с чьим другим: пусть он и звучал слабее, чем я помнила, но все равно оставался медовым, глубоким и женственным.
Телезис де Морне.
Помню, как я, шатаясь и плача, вышла из судомойни, а Телезис тем временем сняла капюшон, открыв знакомые невыразительные черты и огромные темные глаза, в которых читались одновременно и печаль, и радость. Она быстро и ловко заключила меня в неожиданно крепкие объятия.
О дитяпрошептала она мне на ухо.Я так рада видеть тебя живой. Анафиэль Делоне гордился бы тобой.Она схватила меня за руки и встряхнула.Поверь, он гордился бы тобой.
Я сглотнула слезы, собралась с духом и сказала, превозмогая дрожь в голосе:
Телезис Нам необходимо срочно поговорить с дофиной, Каспаром Тревальоном, адмиралом Руссом и с кем угодно, кому вы доверяете. Скальды замыслили вторжение, у них есть единый вождь, а герцог дЭгльмор намерен предать корону
Тс-с.Она еще раз встряхнула мои руки.Я получила твое послание, Федра, и очень обрадовалась, потому что всегда знала, что ты не предательница. Давай сейчас же поедем во Дворец на аудиенцию к Исандре де ла Курсель. Ты готова это вынести?
Предложение оказалось ошеломляюще внезапным. Я лихорадочно и неуверенно огляделась. Жослен стоял рядом со мной с пустыми руками, но при полном кассилианском вооружении.
Одна она никуда не поедет,предупредил он смертельно-нежным голосом.Во имя Кассиэля я буду свидетелем на этой аудиенции.
И я.Гиацинт грациозно поклонился в залихватской манере Принца Странников, но когда выпрямился, его глаза были холодными и черными.Я уже один раз потерял Федру но Делоне, миледи, к стыду своему, предприняв мало мер для ее защиты. И не собираюсь вновь допускать ту же ошибку. Возможно, мой скромный дар дромонда как-то да пригодится.
Возможно, тсыган.Телезис де Морне вгляделась в Гиацинта цепким взглядом темных глаз и положила изящную ладонь на его предплечье.Молюсь, чтобы твой дар помог нам.
Глава 57
Все было почти как в старые времена, но не совсем так же: закрытый экипаж снова вез меня во Дворец на тайную встречу с потомком Элуа, но я больше не являлась любимицей почитателей Наамах, одетой в изысканнейший наряд и ожидаемой в сладостном предвкушении. В тот день мне досталась роль приговоренной убийцы и беглой скальдийской рабыни в неказистом платье от щедрот прохвоста из Сеней Ночи, ожидающей суда наследницы престола.
Только алая крапинка в глазу да незаконченный туар на спине напоминали о том, что я еще и ангуиссетта Делоне, единственная ангуиссетта за три поколения ангелийцев.
По дороге мы с Жосленом рассказали историю наших злоключений Телезис де Морне. На этот раз без личных подробностей, сосредотачиваясь лишь на том, что касалось заговора с целью захвата трона Земли Ангелов. Поэтесса внимательно слушала, время от времени отворачиваясь, чтобы откашляться.
Она, казалось, верила нам. Но поверит ли Исандра де ла Курсель? С ней я не встречалась, поэтому предугадать не могла.
Экипаж подъехал к укромному входу во Дворец, где нас встретили гвардейцы в ливреях Дома Курселейтемно-синих с серебристым гербом. Помня уроки Делоне, я пригляделась к стражникам и кое-что заметила. Серебряное кольцо на мизинце левой руки у каждого из них.
Это личная гвардия дофины,пояснила Телезис, подавляя кашель. Она, очевидно, перехватила мой взгляд.Им можно полностью доверять.
Гвардейцы потребовали наше оружие: Жослен с коротким поклоном сдал меч и кинжалы, а Гиацинт сначала протянул стражнику нож, который носил на поясе, а потом, пожав плечами, достал еще один из ботинка. У меня в котомке с пожитками, оставшимися у нас после рабства у скальдов, нашли кинжал Трюгве. Поскольку он являлся одним из немногих вещественных доказательств в нашу пользу, я отказалась его отдать.
Я за них ручаюсь,твердо сказала Телезис, и гвардейцы не стали ей возражать, равно как и обыскивать ее. Придворная поэтесса, как доверенное лицо дофины, похоже, была вне подозрений.
Итак, нас обезоружили и повели на встречу с Исандрой де ла Курсель.
Я уже видела ее издалека, когда пряталась под стулом в театре, а еще на суде над Домом Тревальонов, но все равно не знала, чего от нее можно ожидать.
Нас отконвоировали в небольшую приемную, как позже выяснилось, относящуюся к покоям короля, а не дофины, на что имелась веская причина. Мой самый большой страх мигом отступил, едва я увидела, что в комнатке не было ни одного представителя ангелийской знати. Значит, нас по крайней мере выслушают, а не арестуют прямо на пороге.
Исандра де ла Курсель сидела на стуле с высокой спинкой, за ее спиной стояли шестеро гвардейцев в ливреях королевского домавсе как один с серебряными кольцами на мизинцах. Лицо дофины было непроницаемым и холодным и отличалось фарфоровой красотой, должно быть, унаследованной от матери. Только длинная изящная шея выдавала в принцессе представительницу династии Курселей, избравшей своим символом лебедя.
Ваше высочество,Телезис присела в реверансе,от всего сердца благодарю вас за великодушно предоставленную аудиенцию.
Мы ценим вашу службу нашему Дому, поэтесса. Кого это вы нам привели?Исандра говорила в точности как я помнила: одновременно непринужденно и сдержанно. Она наверняка знала, кто мы такие. Вопрос был чистой формальностью.
Это Федра но Делоне, Жослен Веррёй из Кассилианского Братства иТелезис замялась, не уверенная, как представить Гиацинта.
Тсыган сделал шаг вперед и поклонился:
Гиацинт, сын Анастасии из табора Маноха.
Тсыганское имяникогда прежде не слышала, чтобы он так себя называл. До сих пор я даже не знала имени его матери. Но было не время предаваться скорби об усопшей, поскольку Исандра де ла Курсель смотрела прямо на меня, и фиалковые глаза горели на ее бледном лице словно угли. Очевидно, приписываемое мне предательство казалось ей самым тяжким.
Ты,начала она.Ты, кому Анафиэль Делоне дал свое имя, обвиняешься в убийстве своего наставника, который поклялся защищать меня ценой своей жизни. Чем ты ответишь на это обвинение, ангуисетта?
Меня от макушки до пят волной захлестнуло необъяснимое чувство. Представьте, я потеряла почти все, что любила, прошла через пытки, рабство и убийственный холод скальдийской зимы, и все ради того, чтобы мне в лицо бросили этот гнусный поклеп. Я смотрела в глаза дофины, и красная пелена застилала мой взор, пока я вспоминала слова, доверенные мне давным-давно:
Во имя птички принца, его единственной и любимой, ваше высочество, я должна передать вам послание от адмирала Русса. Когда в Альбе воцарится Черный Кабан, Старший Брат уступит!
Слова прогремели в маленькой комнате, эхом отдаваясь от стен. Гвардеец переступил с ноги на ногу, а в глазах Исандры промелькнуло любопытство.
Да,кивнула она.Я знаю. Квинтилий Русс прислал еще одного гонца. Это все, что ты можешь сказать в свою защиту?
Нет, не все.Я набрала в грудь воздуха.Но это сообщение было мне доверено много недель назад в салоне у туарье, как раз когда вершилась трагедия. Клянусь, я невиновна в гибели Анафиэля Делоне и его домочадцев, и пусть земля разверзнется и поглотит меня, если я лгу. Жослен Веррёй из Кассилианского Братства, сопровождавший меня, также невиновен.Он молча поклонился. Я не сводила глаз с Исандры.Вас предали, ваше высочество. Герцог Исидор дЭгльмор за вашей спиной замышляет государственный переворот и сговаривается со скальдийским вождем Вальдемаром Селигом. Я больше двух месяцев прожила рабыней среди скальдов, пока не представился случай сбежать от них. Варвары собираются на нас напасть с попущения дЭгльмора. А потом предать его. И если их орду не остановить, они победят.
Не знаю, поверила она или нет, но кровь отлила от ее лица, отчего дофина стала похожа на мраморную статую, восседающую на стуле. Только глаза ее по-прежнему сверкали.
Так ты обвиняешь Исидора дЭгльмора, героя королевства, командующего Союзниками Камлаха, в этом ужасном преступлении?
Да, обвиняю, и не только его.Я удерживала ее взгляд, хотя лиловый огонь в ее глазах вгонял меня в ужас.Я также обвиняю леди Мелисанду Шахризай из Кушета, которая является соучастницей дЭгльмора. Именно она обрекла Делоне на гибель, и именно она в собственноручном письме заверила Вальдемара Селига, что его замысел безупречен.
Исандра отвернулась и что-то прошептала одному из гвардейцев. Тот, кивнув, вышел. Она с бесстрастным лицом снова повернулась ко мне.
Расскажите все, чему вы будто бы стали свидетелями.
Мы с Жосленом, дополняя друг друга, поведали ей нашу историю, начав с Самой долгой ночи. Рассказали о бойне в доме Делоне, о предательстве Мелисанды и о нашем рабстве. Дофина Земли Ангелов слушала и смотрела в пустоту, подперев рукой подбородок. Телезис де Морне в подходящий момент высыпала на мраморный пол содержимое нашей котомки, и принцесса увидела наши поношенные скальдийские одежды и кинжал Трюгве. А в конце Гиацинт выступил вперед и описал, как нашел нас на своей конюшне.