Тьма и холод
Укутывают лес покрывалом
Таким густым, что вообще ничего не видно.
Темная, темная, очень темная ночь,
в которой внезапно вспыхивают
Сначала только два желтых огонька,
а затем десять и даже сто.
Черные волки ищут глазами свою добычу
Но ведь их же было всего лишь три! воскликнул Морврин, ломая веточку, которой он до этого нервно помахивал. Три волка, с которыми смогла справиться группка начинающих охотников, и ты заявляешь, что это война?
Ваши юные охотники убили только двух из них, вмешался Итилион. Наши соколы проследили, куда подевался третий
И что? Если ты знаешь, где он прячется, почему бы не пойти и не убить его?
О-о, мы бы его убили, но, похоже, за нас это сделал кто-то другой.
В ответ на вопросительные взгляды королевы и членов ее совета даэрден с любопытством посмотрел на Ллиану. Арианвен поочередно окинула взглядом их обоих, поначалу ничего не понимая, но затем, присмотревшись к выражению лица своей дочери, она догадалась, что ошиблась, когда, обнаружив в лесу потерявшую сознание Ллиану, мертвого Элиаса и труп черного волка, подумала, что это Элиас прикончил хищника, прежде чем умереть от полученных в схватке с ним ран
Это ты убила того волка?
Я всего лишь защищалась, мама!
«Зеленый эльф» хихикнул, и Ллиана, сочтя это его хихиканье оскорбительным и разозлившись, резко вскочила на ноги.
Да, это я его убила! громко крикнула она, будучи не в силах сдержаться. И я убью всех волков, которые явятся сюда, в наш лес! Онине животные, ониотвратительные и зловонные чудовища!
Затем, не зная, что еще сказать, онапод ошеломленными взглядами окружавших ее эльфовбросилась прочь от дуба и скрылась в зарослях.
Ну что же, если все юные эльфийки Элиандатакие же отважные, то вам не стоит бояться никаких монстров! сказал, расплывшись в улыбке, Итилион.
Арианвен поднялась на ноги, и ее примеру тут же последовали все остальные члены совета.
Мы поговорим сегодня вечером. Я предлагаю вам пожить у нас до окончания Альбана Эльведа. А затем мы вместе решим, как следует поступить.
Это для нас большая честь, моя королева, ответил, слегка кланяясь, властелин Высокого Леса.
Арианвен кивнула ему и пошла прочь. Вслед за ней зашагал ее муж.
Я понимаю, что ты гордишься своей дочерью, но ты все же сгони с себя этот довольный вид, прошептала она, когда они отошли на приличное расстояние. Она ведь, как ты и сам сказал, могла расстаться с жизнью!
Да, моя королева, сказал Морврин, не переставая улыбаться. Но все-таки Она убила черного волка!
Говорят, что в битве при Маг Туиред было убито сто тысяч воинов племени Фир Болг. Однако в этом сражении пали также очень многие из воинов Племен богини ДануТуата Де Дананн, и еще больше из них получили различные ранения.
Король Нуада во время поединка со Сренгом потерял руку. К счастью, наука, которой владели Туата Де Дананн, позволила ему не остаться калекой. Бог-врачеватель Диан Кехт заменил отрубленную руку серебряной рукой, изготовленной карликом Кредне. Она была изготовлена очень искусно, и карлики гордятся этим до сих пор. Эта рука была почти как настоящая, и этого бога с тех пор стали называть Нуадой Эргетламом, то есть «Нуадой Серебряноруким».
Позднее, когда боги уходили из этого мира, Нуада вспомнил о таланте Кредне и в память о нем подарил народу карликов свой мечодин из четырех талисманов Племен богини Дану. Карлики на своем грубом языке стали называть его «Каледвх», что означает «Разящая Молния». Среди людей же и эльфов этот меч известен под названием «Экскалибур».
Этот эпизод является первым упоминанием о народе карликов в истории мира, и именно поэтому они и сегодня хвастаются, что являются первым из Племен богини Дану, ставя себя впереди эльфов, людей и демонов из Черных Земель.
Нам, конечно же, известно, что это все ерунда, однако карлики являются такими тщеславными, что лучше им в данном случае не перечить
6Махеолас
Улицы городка были пустынными. Вдоль них дул порывистый ветер, несший с собой снежную крупу, при ударе крупинок о кожу казалось, что ее пронзают острые иголки. Это то время, когда следует сидеть дома, возле горячего очага, закрыв все ставни и попивая теплое пиво, а не шастать по заснеженным и обледеневшим улицам, рискуя поскользнуться, упасть и сломать себе что-нибудь, тем более что почти наступила ночь и уже ничего не видно на расстоянии каких-нибудь нескольких шагов. Барон Вефрельд, сопровождаемый четырьмя людьми (которые были так сильно закутаны во всевозможные одежды, что напоминали тех толстых торговцев, которых всегда полным-полно в погожие дни на ярмарках), непрерывно ругался с того самого момента, как его вырвали из тепла его донжона. Факелы, которые несли сопровождающие барона люди, отбрасывали причудливые тени на глинобитные стены низеньких домов, образующих центральную улицу. Проходя мимо этих домов, барон и его спутники слышали смех, позвякивание посуды ииногдамычание скотины, которую жители в холодное время года держали внутри своих домов. Эти звуки обычной беззаботной жизни еще больше портили настроение и барону, и тем, кто его сопровождал.
Когда они наконец-таки подошли к крепостной стене, ветер неожиданно стих, и пробившиеся сквозь тучи желтоватые лучи заходящего солнца осветили дозорный путь крепостной стены, покрытый снегом и льдом. При каких-нибудь других обстоятельствах Вефрельд остановился бы, чтобы полюбоваться закатом, и, возможно, даже произнес бы себе под нос несколько строф из какой-нибудь поэмы, полной эмоций, однако сейчас единственной эмоцией, которую он испытывал, был гнев, от которого у него пульсировала кровь в висках и который хотя и не мог согреть его тело, но зато воспламенял его сердце.
Эй, вы! крикнул он хриплым голосом, увидев на крепостной стене часовых. Где они, эти ваши варвары?
Если ему кто-то что-то и ответил, он все равно этого ответа не услышал. Стражникиполдюжины лучников и копейщиков, притоптывающих ногами, чтобы согреться, возле костра и тоже закутанных во всевозможные одеждынеохотно встали на свои места на крепостной стене с таким выражением лиц, которое свидетельствовало о том, что они не питают очень большого уважения к новому хозяину города. Вефрельду пришлось подняться к ним на стену для того, чтобы один из них соизволил обнажить голову и заговорить с ним.
Господин барон, сказал он, показывая взглядом за пределы крепости, там пришли какие-то люди, которые настаивают на том, чтобы вы с ними встретились.
Ну и зачем тогда было, черт побери, звать меня сюда?! Их можно было просто привести ко мне в донжон!
Разговаривавший с бароном стражниксержант непонятно какого возраста, нижняя часть лица которого была скрыта густой бородой, изобразил что-то вроде улыбки.
Простите, Ваша Милость, но нельзя открывать ворота группе вооруженных варваров, да еще и незадолго до наступления темноты. В прошлый раз мы
Не имеет значения, что было в прошлый раз! Где они, эти ваши варвары?
Вефрельд, не дожидаясь ответа, отпихнул сержанта в сторону и перегнулся через частокол из бревен. В половине перша внизу он разглядел несколько засыпанных снегом массивных силуэтов, которые были мало чем похожи на людей.
Эй, кто там?
ЯКетилл, староста деревни Сейдерош, а этомои люди. С кем я говорю?
Ябарон Вефрельд, назначенный управлять Бассекомбом по приказу короля Кера! Что ты хочешь?
Кетилл выступил на пару шагов вперед из возглавляемой им группы и попытался разглядеть лицо барона, однако увидел лишь нечеткий силуэт его головы.
Ты так и будешь держать нас здесь, за пределами крепости, как каких-нибудь нищих попрошаек? Я принес тебе известия, которые ты должен передать королю!
Какие известия?
Кетилл пожал плечами, встал прямо перед воротами и скрестил руки на груди. Сопровождающие его люди сделали то же самое. Все эти варвары были вооружены, однако их было немного. Черт бы побрал бывалых стражников, которым вечно мерещится, что на них кто-то хочет напасть, и которые неспособны понять, что времена изменились! Вчерашние враги стали союзниками. Эти варвары, безусловно, были непредсказуемыми и не очень-то цивилизованными, однако оставлять их за пределами крепостных стен в такую ночь было неприлично Вефрельд посомневался еще несколько мгновений, окинул внимательным взглядом склон, простирающийся перед стеной крепости, и, не заметив ничего подозрительного, отошел от частокола.
Откройте ворота, сказал он сержанту. Я возвращаюсь в донжон. Приведите этого Кетилла ко мне. И поосторожнее с ним. Остальные пусть находятся в помещении для стражи. И пусть им дадут чего-нибудь поесть и выпить.
Не дожидаясь, когда ему начнут что-то возражать (тем более что доводов против вероятных возражений у него не нашлось бы), барон покинул дозорный путь настолько быстро, насколько это можно было сделать, не рискуя подскользнуться, упасть и тем самым стать посмешищем для своих подчиненных.
Прошел целый час, прежде чем раздался стук в дверь церемониального зала. «Церемониальный зал»это было уж слишком громкое название для помещения с голыми стенами, в котором, впрочем, имелся огромный камин. Перед этим камином стоял довольно большой стол, за который можно было усадить человек двадцать. Тепло, исходившее от камина, уже почти усыпило сидевшего в этом помещении Вефрельда, а потому, когда раздался стук, он сильно вздрогнул. Нагнав на себя важный вид, он вытер губы, на которых поблескивала слюна, и, сделав глубокий вдох, крикнул:
Войдите!
Стражник, распахнувший затем дверь, был одним из тех, кого он, Вефрельд, взял сюда с собой из Лота, столицы королевства, а не одним из тех мужланов, которые составляли гарнизон крепости. Вслед за стражником тут же появилась громадная фигура варвара, по сравнению с которым этот закаленный в боях королевский солдат казался худеньким юнцом.
Ваша Светлость, Кетилл, староста деревни Сейдерош, просит вас уделить ему внимание.
Вефрельд поначалу хотел было подняться и тепло поприветствовать этого варвара (король Кер настаивал на том, что к варварам нужно относиться с уважением), однако физическая храбрость отнюдь не была сильной стороной барона, и его стремление следовать во всем инструкциям своего повелителя оказалось не настолько сильным, чтобы заставить его добровольно подойти вплотную к этому косматому великану. Поэтому барон показал ему жестом, чтобы он сел за стол, а другим жестом он приказал стражнику остаться в помещении и встать возле двери.
Кетилл тоже сел за стол, взяв при этом из стоявшей на нем корзины целую пригоршню сухих фруктов. В течение некоторого времени он молча рассматривал барона, активно работая челюстями и не издавая никаких звуков, кроме еле слышного чавканья. От меховой одежды варвара, покрывшейся от мороза инеем, в этой теплой комнате стал исходить парок, и это делало его похожим на какое-то жуткое чудовище, явившееся сюда прямо из ада. Вефрельд старался держаться как можно более уверенно. Наконец он заметил в глазах гиганта насмешливые искорки и понял, что тот прекрасно понимает, какое впечатление производит его внешний вид на барона.
Ну так что? спросил Вефрельд, пытаясь быть вежливым. В чем заключается та новость, которая не могла подождать до утра?
Варвар резко опустил руку на стол. Широкий бронзовый браслет, защищавший его запястье, ударил по крышке стола со звуком топора, раскалывающего полено.
Сколько тебе требуется времени для того, чтобы передать то или иное известие королю?
Два или три дня, если я отправлю к нему посыльного, и в два раза меньше времени, если я пошлю голубя. А что?
Я это знал, сказал Кетилл, расплываясь в улыбке. Голуби Я просто забыл, как эти птицы называются. Как-то раз я сбил одного из них стрелой, и когда я подошел к нему, то увидел, что к его лапке привязано какое-то послание. Это, конечно же, произошло еще в те времена, когда мы были врагами.
Понятно.
Ты о тех временах ничего не знаешь, потому что ты тогда был еще совсем маленьким Ну да ладно, иди за своими голубями. Нужно предупредить короля как можно скорее.
Предупредить о чем?!
Кетилл, улыбнувшись, привстал, наклонился над столом и приблизил свое лицо к лицу барона.
О монстрах, сынок Монстры покидают Черные Земли и направляются в сторону твоего городка.
Уже наступила ночь, и большой лес погрузился в полную темноту, которую делала еще более зловещей воцарившаяся в лесу тишина. Стволы деревьев не скрипели, ветер не ворошил листья, не было слышно ни криков ночных птиц, ни быстрых шагов чьих-то лап по сухой листве, ни даже журчания какого-нибудь ручейка. Эльфы не обращали никакого внимания ни на эту противоестественную тишину, ни на темноту, в которую погрузилось все вокруг них. Образовав огромный круг протяженностью в несколько льё, который тянулся через заросли, поляны и скалы, они насчитывали в своих рядах далеко не одну тысячу. Здесь были и молодые, и старые, и охотники, и ремесленники, и собиратели плодов, и знахарки, и лучники, и танцовщицы, и барды, и кузнецы Все они вот уже несколько часов пребывали в неподвижности. Одни стояли, держась за руки, другие лежали на земле лицом к ней, третьи сидели с отрешенным взглядомкак будто они мысленно перенеслись в какой-то далекий-предалекий мир. В центре этого огромного круга Гвидион и все остальные друиды Элианда сформировали еще одинно уже маленькийкруг, охватывающий Рощу Семи Деревьев, которая состояла из ольхи, дуба, падуба, ивы, яблони, березы и орешника и в центре которой друидессы взывали к богине Дану.
Эта ночь была последней ночью праздника Альбана Эльведа, то есть дверью и своего рода переходным периодом между теплым и холодным временами годастранным периодом, в который дневной свет был равен по своей продолжительности ночной темноте. Начиная со следующего дня, ночи будут более длинными, а дниболее короткими и более холодными. Люди начнут собирать урожай, карлики вернутся в свои любимые убежища в горах, а эльфысогласно древнему ритуалу, которым ни одному из них даже и не приходило в голову пренебрегатьзаймутся тем, что станут благодарить богиню Дану за плоды земли и готовить лес к наступлению холодов.
В этой цепи, состоящей из нескольких тысяч эльфов и протянувшейся через лес, находилась и Ллиана. Она встала посреди березовой рощицы совсем еще молоденьких берез. По мере того, как час за часом текло время, этот ее выбор все больше казался ей самой неслучайным. Живые деревья притягивали к себе тех, с кем у них имелось что-то общее. Бетхто есть березабыло деревом возрождения, надежды и света, пробивающегося сквозь темноту. Эта мысль пришла Ллиане в голову, когда она смотрела на тонкие белые стволы березок, казавшихся похожими на воткнутые в землю стрелы. Эльфы еще с самого раннего возраста приучались доверять своей интуиции, не пытаясь при этом рассуждать логически. Именно так Ллиана и поступала, стоя сейчас в ожидании.
Как только наступила ночь, Ллиана сразу же почувствовала, что эти березки испытывают какой-то непонятный страх. Может, они боялись приближающейся зимы, а может, чего-нибудь гораздо более страшного Голос у деревьевслабый, и говорят они очень медленно. Ллиана смогла расслышать лишь доносящуюся откуда-то издалека вибрацию, понять весь смысл которой ей не удавалось. Она слушала ее в течение нескольких часов, постепенно все больше и больше отмежевываясь от всего остального мира и концентрируясь на этом трудно различимом голосе. Подобная концентрация даже не позволила ей заметить, что примерно то же самое происходит с большинством эльфов. Души всех ихкаждая по-своемузанялись аналогичными поисками, пытаясь понять, что говорят друг другу заросли, воробьи, ежи, травы, дубы, буки. Они чувствовали, что лето подошло к концу, и пытались успокоить встревожившийся из-за этого лес. Однако в отличие от большинства других эльфов и прочих существ Ллиана чувствовала и кое-что еще, а именно сбивчивый шепот, который тоненькие корни молоденьких березок вытягивали из самой земли, причем из ее глубин, и невозможность понять этот шепот вызывала у нее грусть. Она не осознавала, что именно грусть и является тем, что передавал этот шепот.
Обычный страх перед зимой и естественная осенняя меланхолия скрывали другой страхгораздо более сильный, смысл которого даже сами деревьяне говоря уже о животныхне могли толком понять. Зима уже наступила. Она пришла раньше, чем обычно, и была более холодной, чем обычно. Ее как будто принес злобный ветер. В последние часы Альбана Эльведа мир, похоже, утратил равновесие
Словно в подтверждение этого жуткого «опрокидывания» мира, празднование осеннего равноденствия было испорчено проливным дождем, и затем ни один луч солнца не возвестил о наступлении утра. Эльфы один за другим стали выходить из оцепенения и, все еще пребывая в задумчивости, начали расходиться кто куда, почти не обращая друг на друга внимания.