Крофорд пожал плечами, насмешливо улыбнулся и холодно произнес:
Ну что же, Вескотт, сходи с ума, вешайся, не буду мешать. Ступай.
Со слезами на глазах юноша удалился из лаборатории.
Вздохнув, доктор выдвинул ящик стола и достал маленькую бутылочку. Она была почти пуста, только немного белого порошка осталось на донышке. «Тебе лучше со мной не связываться, детка», прошептал он, покачивая головой.
* * *
Экипажу объявляется предпосадочная готовность! Приготовиться к уменьшению скорости в течение трех часов, передала команду капитана трансляционная установка.
Осунувшийся, с воспаленными глазами доктор находился в каюте капитана Джеффи. Положив большой черный конверт ему на стол, он опустился в кресло.
Значит, через несколько часов будем приземляться Кажется, я успел вовремя. Он показал на конверт. Вот доказательство, Боб. Я поймал его с поличным.
Вескотта?
Вескотта Он в ловушке Я только что приказал ему вычистить воздушный шлюз. Тебе лучше пойти со мной, я хочу, чтобы ты увидел сам.
Осторожно вскрыв конверт, Джеффи вынул негатив:
Это касается Вескотта?
Да. Позже все объясню. А теперь пойдем со мной.
Отпустив офицера, проверявшего снаружи воздушный шлюз, они подошли к толстому стеклу барокамеры и заглянули в него. Вескотт находился там и чистил палубу.
С проворством кошки доктор защелкнул замок люка и нажал кнопку на панели. Вспыхнул красный свет, заработали компрессоры, выкачивающие воздух.
Сквозь стекло доктор и капитан видели, как Вескотт в ужасе вскочил. Донесся его приглушенный голос:
Доктор, выключите машинуна мне же нет скафандра! Тяжело дыша, капитан завороженно смотрел на Крофорда:
Что ты делаешь? Ты убьешь его!
Самое время! прорычал доктор.
Лицо человека в камере было искажено ужасом.
Выключите насосы, скорее выключите! Его глаза вылезли из орбит, лицо дергалось в бессильной ярости. Остановите, я задыхаюсь!
Он бился головой о стену. Выступила кровь и, стекая по стене, превратилась в нечто, совсем не похожее на кровь. Руки вцепились в горло, он опустился на колени. Давление в камере падало и падало. Тело Вескотта извивалось, он задыхался от кашля. Кровь хлынула из ноздрей. Рухнув на палубу, он забился в конвульсиях и затих.
Тело Вескотта видоизменялось, теряло четкие очертания, превращаясь в сгусток липкой студенистой массы, похожей на гигантскую красноватую амебу. Она собиралась в густой комок, несколько мгновений вздрагивала и, наконец, замерла.
Крофорд оторвал взгляд от иллюминатора, обессиленно опустился на палубу и еле слышно произнес:
Видишь, я не ошибся
* * *
Нет фальшивки, которую нельзя было бы разоблачить, сказал доктор, если найти правильный подход. Обычно обнаруживаются недостатки строения или чужеродный материал. Но тут другой случай. Перед нами была подделка человека. Интуиция и анализ подсказали мне: мы имеем дело с копией человека, столь совершенной, что даже под микроскопом в тканях невозможно было обнаружить изъяна. Да, это был крепкий орешек Он налил себе и капитану кофе. Можно было сделать несколько предположений. Это созданиежитель Венерыскопировало Вескотта, а затем поместило часть себя в Шавера, на случай, если мы разоблачим его «копирование». Морфологическая копия была выполнена превосходно. Оно скопировало нервные схемы Вескотта и предусмотрело его реакции в разных ситуациях.
Все это было сделано искусно. Когда требовалось, он казался испуганным, сердитым, возмущенным. Креатура имела мозг Вескотта, воспринимала мир его глазами. Но несколько вещей, которые даже мозг Вескотта не контролировал, она не могла получить от его разума. Кроме того, сохранился его собственный защитный механизм, собственные бессознательные реакции. Чужак не смог скопировать только одно
Перед ним возникли серьезные проблемы, когда «Вескотт» был обвинен в воровстве. Он вел себя превосходно, так, как диктовал ему мозг Вескотта. Он возмущался, беспокоился, жаловался, сердилсявсе совершенно правильно. И пищу он ел с отвращением, как это делал бы Вескотт. Он в точности подражал ему от момента обвинения в воровстве. Но одно он не учел Доктор улыбнулся и показал на негатив, лежавший на большом черном конверте. Это я вынул изпод его матраца. Последнее доказательство. Монстр разоблачил себя тем, что недостаточно хорошо знал реакции организма. Он не страдал тем, чем неизбежно страдал весь экипаж.
Джеффи мельком взглянул на негатив.
Ты имеешь в виду
Конечно, широко улыбнулся доктор. У него не было расстройства желудка А мой порошок действовал безотказно.
* * *
Теперь Земля была видна в иллюминатор голубее и ярче, чем когдалибо после вылета на Венеру. Каждый член экипажа занимался своим делом по обеспечению посадки.
Доктор Крофорд спешил по темному коридору в кормовую часть корабля. Он постарался уверить капитана, что считает проблему чужака закрытой. Он не хотел, чтобы о его подозрениях знал ктолибо еще. Он не мог позволить капитану испортить свой замысел. Наверное, стыдно не доверять Бобу Джеффи, но капитан, как и другие члены команды, должен оставаться в неведении.
Повозившись немного с люком, Крофорд попал в эллинг, где находились спасательные модули. Подсвечивая карманным фонариком, он быстро действовал отверткой, выводя их из строя один за другим, и настороженно озирался, боясь появления когото или чегото. Наконец все восемь модулей были испорчены. На их ремонт уйдет несколько часов.
Подавив внутреннее сопротивление, доктор забрался внутрь девятого модуля и направил его к открывшемуся бортовому люку. Не было слышно ни звука, кроме посвистывания крошечного двигателя. Когда модуль оторвался от корабля и вышел в свободное пространство, показалось, что двигатель облегченно вздохнул. Модуль полого спускался на теплую, зеленую Землю.
Всетаки они уязвимы, эти беспощадные выродки, уверял себя Крофорд. Смог же он обнаружить одного из них на борту, перехитрить и уничтожить. Почему же не сможет этого сделать со вторым или с третьим? Он содрогнулся, вспомнив дикую ярость «Вескотта», когда тот умирал, его смертельно ненавидящий взгляд.
А ведь по чистой случайности он обнаружил чужака. Глупо считать, будто тот был одиночкой.
* * *
Час спустя модуль приземлился на космодроме ЛосАламос. После шумных приветствий Крофорд с несколькими сопровождающими шагал подземным переходом к зданию космопорта.
Огромный космический корабль стоял, подняв в небо серебристый нос, подобный прекрасной птице, и готовый снова взлететь.
Доктор Крофорд вошел в кабинет начальника охраны космопорта.
Вы можете отдать приказ команде?
Начальник кивнул и протянул голубой лист:
Это его копия для вас, доктор Крофорд.
Доктор прочел и довольно улыбнулся.
«Все офицеры и рядовые космического корабля, исследовавшего Венеру, должны быть под охраной препровождены в госпиталь, где будут находиться в строгой изоляции. Доктор Крофорд обязан осуществлять контроль и обеспечить обследование каждого члена экипажа. Абель Фрэнсис, комендант космопорта».
Это действительно крепкий орешек, думал Крофорд. Выродки хитры, способны принимать любой облик, но их можно разоблачить. Каждый член экипажа будет тщательно обследован. Он, доктор, использует все способы, чтобы поймать чужаков. Он имеет некоторое преимущество перед нимиони не способны узнать, что он придумает для их разоблачения. Потребуется время и упорство, каждый космонавт будет тщательно охраняться. Чужаки не смогут ускользнуть.
Начальник охраны показал список:
Вот, доктор. Все они изолированы и надежно охраняются.
Крофорд остро взглянул на него:
Все?
Все. Я проверил каждого по фамилии и отпечаткам пальцев. Каковы будут дальнейшие действия?
Я поднимусь на борт корабля за документами и своими заметками. Он имел в виду шар красноватого желе, засыхающий в шлюзе. Нужно самому его исследовать. Поставьте охрану и следите, чтобы никто больше не попал на корабль.
Он ступил на подъемник, двигатель заработал, платформа начала подниматься.
С грустью Крофорд посмотрел вниз, на здания ЛосАламоса. Увидел в предместье улицу Кораллов, ведущую к его дому, к жене. Теперь недолго ждать встречинужно только сдать коменданту порта документы, и он сможет отправиться домой и спать, спать
* * *
Откинулся люк, и Крофорд вошел на затемненный корабль. Привычного шума двигателей не было слышно, и он ощутил душевную пустоту, тоску по космическому полету. Он свернул в коридор, ведущий к его каюте. Эхом отдавались шаги. Звуки последних шагов повторились и затихли. Крофорд напряженно прислушался. Чтото его насторожилоне то звук, не то предчувствие. Холодея от ужаса, он вглядывался в могильную темноту коридора. Ладони вспотели от волнения. Он услышал звук, подобный слабому вздоху. Через минуту раздалось шуршание осторожных шагов.
На корабле ктото был.
«Ты дурак, кричал рассудок. Ты не должен был подниматься на корабль». Он затаил дыхание. Кто здесь? Никого не должно быть, но ктото был. Кто?
Тот, кто знал всю историю с «Вескоттом», знал о чужаках на борту, знал, почему команда под охраной. Он побоялся покинуть корабль, потому что рано или поздно будет разоблачен. Тот, кто знал, что доктор подозревает его.
Крофорд крикнул:
Джеффи!
Отразившись от стен, крик прозвучал идиотским смехом и затих. Доктор бросился к выходу. Тяжелый люк с грохотом захлопнулся перед ним.
Джеффи! завопил он. Это твоя работа? Ты все равно не спасешься, слышишь меня? Корабль полностью блокирован. Я рассказал все. Они знают, что среди экипажа есть чужак. Ты разоблачен!
Сердце бешено колотилось. Он весь дрожал. Эхо замерло в коридорах. Крофорд подавил рыдание, вытер пот со лба. Как он мог забыть, на что они способны, забыть, что они могут копировать людей, забыть смерть Дональда Шавера, такой же подделки, как и Вескотт. Ведь капитан покинул корабль вместе с командой. Но нечто, его двойник, остался здесь, выжидая.
Чего?
С холодной обреченностью Крофорд достал из кармана бластер и двинулся по коридору, настороженно вглядываясь в полумрак, улавливая тихие, как вздох, чужие шаги.
Он сознавал, что чужак на корабле беспомощен и тщетно ищет способы выбраться на свободу. Монстр безжалостен, и Крофорд первым должен его обнаружить.
С верхней палубы раздался еле слышный звук. Задыхаясь, Крофорд взбирался по лестнице. Он услышал, как со скрежетом отворилась дверь капитанской каюты и затем закрылась.
Крофорд осторожно поднялся на палубу. Из двери капитанской каюты пробивалась полоска света. Прокравшись вдоль стены, Крофорд приблизился к каюте.
Выходи, Джеффи! заорал он. Тебе не спастись! Охрана схватит тебя или сожжет корабль и тебя вместе с ним.
Ответа он не услышал. Толкнув ногой дверь так, что она ударилась о стену, Крофорд вошел в каюту, поводя вокруг бластером. Каюта была пуста.
Вдруг он закричал от огненной боли в плече. Бластер с грохотом упал на пол. Крофорд обернулся и завопил от ужаса. В дверях стоял высокий худой человек с копной нечесаных волос, с воспаленными глазами, заросшим черной щетиной подбородком. Легкая улыбка скользила по его губам.
Крофорд кричал, обезумев от ужаса. Он кричал и знал, что никто его не слышит, из дверного проема на него смотрело собственное лицо.
* * *
Скрипел подъемник, извещая мир о своей усталости. Платформа опускалась все ниже и ниже. Доктор Крофорд ступил на землю. Его лицо исказила искусственная улыбка. Он потер щетинистый подбородок и сказал начальнику охраны:
Пойду домой и побреюсь. Вернусь завтра и передам все документы. Усильте охрану изолятора и корабля.
Начальник согласно кивнул и пошел к посадочной площадке.
Доктор медленно спустился к зданию космопорта и через вестибюль вышел на площадь.
Он помедлилего инстинктивно повлекло на улицу Кораллов, к дому, к жене. Но глаза жестко блеснули. Он нетерпеливо спустился в туннель и исчез в толпе, направлявшейся к сердцу города.
Пер. И. Шумакова
Возлюби овупа своего
Когда Барни Холдер вошел в дом в тот вечер, на визиофоне в библиотеке бешено мигал сигнал «срочно». Барни устало взглянул на него, а затем запустил шляпу на полку и крикнул жене:
Я дома, дорогая!
Жена оторвалась от журнала.
Вижу, безразлично произнесла она, проведя рукой по своим красивым белокурым волосам. Сегодня с опозданием всего на два часа. Ты с каждым разом становишься все пунктуальнее.
Она снова вернулась к журналу.
Если ты ожидаешь сегодня ужина, добавила она, то тебе придется посмотреть, что ты сможешь найти. В обед в дом забрались твои маленькие друзья.
О боже, Флора! Барни застыл в дверях, беспомощно поглядывая на мигающий сигнал вызова. В самом деле, дорогая, ты могла бы подождать, пока я вернусь, и прикрыть еду так, чтобы они до нее не добрались.
Он обиженно взглянул на нее.
Ага, мне следовало запереть ужин в сейф, огрызнулась Флора. Тебе полагалось бы избавить нас от этих мерзких созданий, а не кормить их.
Она мотнула головой и прожгла его взглядом, когда он направился к визиофону.
Да, и ответь, наконец, на этот вызов. Лампочка уже полчаса как мигает.
Барни щелкнул выключателем и смотрел, как экран мигает и плывет волнами, пока на нем четко не обрисовалось широкое лицо Хьюго Мартина.
Лицо у начальника Барни бывало обычно круглым и румяным, теперь же его щеки сделались вовсе пурпурными, а глаза вытаращились от возбуждения.
Барни! закричал он. Один попался!
Барни так и сел, в груди у него поднималось волнение.
Шутишь, быстро отозвался он. Ты хочешь сказать, что у нас
Мартин, едва в состоянии говорить, кивнул:
Один попался! В нашей же собственной лаборатории! Он прямо сейчас сидит тут и корчит мне рожи. Помнишь ту сооруженную тобой ловушку?
Чушь, отрезал Барни. Никому ни разу не удавалось поймать овупа. Хоть пятьдесят ловушек я построй, а не одну, все равно ни одна не сработает.
Он остановился и посмотрел на багровое лицо, сверкающее глазами с экрана.
Ты действительно серьезно?
Конечно серьезно! Какимто образом один попался в ту последнюю ловушку, и он прямехонько в лаборатории. Может быть, теперьто нам удастся какнибудь избавиться от этих мерзких маленьких Он оборвал фразу и встревоженно оглянулся через плечо. Потом продолжил, осторожно понизив голос. Слушай, Барни. Дуй сюда немедля и, пожалуйста, не сообщай ничего газетам, а то нам проходу не будет от толп народу. Просто давай сюда и, может, нам удастся чтонибудь выжать из этого мерзавца.
Барни щелкнул выключателем и снова натянул пальто. Сердце его отчаянно колотилось. Двинувшись к двери, он чуть было не столкнулся с женой.
Изза чего весь этот шум? спросила она. Ее хорошенькое личико исказилось от злости. И куда это ты сорвался в такой спешке?
Барни шарил по полке в поисках шляпы.
Мы поймали овупа, ответил он. Я возвращаюсь в лабораторию посмотреть на него.
Очень смешно, без малейшего веселья в голосе отозвалась Флора, недовольно расширив глаза, серые и большие. Расскажи еще чтонибудь. Как же, жди больше. Тыпоследний человек в мире, от которого можно ожидать поимки овупа.
Это действительно правда, а не шутка, настаивал Барни. Овуп в лаборатории у Мартина, и я еду к нему. Сожалею, что приходится оставлять тебя в одиночестве на ночь глядя, но
Он поправил шляпу и решительно шагнул за дверь.
Его машина стояла припаркованная возле дома. Он почти дошел до нее, когда заметил, что руль валяется на лужайке, и увидел торчащий изпод капота мохнатый зад.
Эй! завопил Барни, немедленно приходя в ярость, и бросился к машине, отчаянно грозя кулаком. Вон отсюда! Убирайся! Прочь!
Зад внезапно исчез, вместо него изпод капота высунулось морщинистое коричневое личико и злобно подмигнуло ему. Барни увернулся, когда мимо его уха просвистела свеча зажигания, в горле у него клокотала бессильная ярость, когда маленькое коричневое создание стремглав пересекло лужайку и остановилось у колючей изгороди, подпрыгивая на месте и в злобном веселье хлопая в ладоши.
От дурного предчувствия у него засосало под ложечкой, и Барни заглянул, под капот. Распределитель зажигания исчез, все свечи были выдраны, генератор изуродован, а в моторе напрочь отсутствовали крепежные болты.