Опасно: Динозавры! - Эван Хантер 8 стр.


Помоему, пора идти,сказал он, спрыгивая на землю между Артуром и Мастерсоном.Нам потребуется много времени на возвращение к месту отправки.

Он смотрел, как Пит повесил винтовку через плечо, встретился с угрюмыми взглядами Мастерсона и Гарделя.

Чтото мой дядя не оченьто счастлив, Чак,проходя мимо, заметила Дениз.

Чак ничего не ответил и занял место впереди отряда, указав направление, которое, как он надеялся, было правильным.

Дениз нагнала его и тронула за рукав.

Чак, вы, в самом деле, ненавидите меня? Только потому, что онмой дядя?

Чак покачал головой.

Извините, Дениз,смутился он.Нет, у меня нет к вам ненависти. Вы правы. Но я Меня не очень заботит, счастлив ли ваш дядя.

Тогда я могу идти рядом с вами?

Конечно.Он быстро взглянул на нее.Несомненно, Дениз.

Идти было нелегко. Теперь они передвигались пешком, и приходилось бороться за каждый шаг. Их путь проходил по диким местам, и эти места упрямо мешали продвижению. Они рвали одежду и царапали кожу, устраивали на их пути скальные обнажения или, напротив, непроходимые заросли. Впереди шел Пит, прорубая топориком для разделки мяса путь среди гигантских листьев и виноградных лоз. Насекомые наслаждались жарой. Они парили в горячем воздухе целыми облаками и нещадно кусали все открытые части тела. Солнце на небе палило, словно открытая топка.

Рюкзак становился все тяжелее. Когда Чак собирал его возле грузовика, он показался очень легким. Но его вес увеличивался с каждой пройденной милей. Ремни жали в подмышках, грозя нарушить кровообращение. Рюкзак неуклюже висел на спине, словно мешок с камнями, от него ломило мускулы спины и плеч, а ноги наливались свинцом.

И постоянно оставалась опасность нападения животных. Чак избегал любой юрской фауны, помня о том, что уже произошло, и не желая повторения этого ни в каком виде. Местность, по которой они шли, казалось, изобиловала рептилиями всех видов. Чак узнавал большинство из них, но не останавливался, чтобы рассмотреть поподробнее. Он знал, что многиебезопасные травоядные, но заметил и несколько хищников. Повстречалась и парочка орнитолестесов. Чак поглядел на этих плотоядных шести футов в высоту, шагавших на задних лапах и прижимавших более короткие передние к груди. У них были удлиненные, почти собачьи морды и хвосты, составляющие не менее половины длины. Но Чак знал, что у них также есть острые зубы, и не стремился к встрече с хищниками. Продираясь сквозь рощицу пальм, он взял курс правее, чтобы избежать этой парочки мародеров.

Вокруг водились в изобилии и более крупные динозавры. В одном из таких Чак немедленно признал диплодока. Тот брел в одиночествек счастью, достаточно далеко,и земля содрогалась под его шагами. Длиной он был от морды до кончика хвоста не менее восьмидесяти пяти футов, но казался не таким тяжелым, как бронтозавр, несмотря на то, что последний был короче. Просто вес диплодока сосредоточен посередине, между очень тонким хвостом и длиннющей шей. Его туловище было компактным, коротким и очень напоминало слоновье, особенно благодаря унылой серой окраске. А так как позвоночник последних десяти футов хвоста уже не уменьшался в размерах, он показался Чаку похожим на ремень.

Чак представил себе щелчок такого хвоста и еще раз уклонился от курса, стремясь избежать любых возможных столкновений.

Очевидно, Артур заметил эти манипуляции Чака, потому что подошел к нему и подбодрил:

Я вас понимаю.

Чак повернул к нему голову, отрываясь от своих мыслей.

А? Что? Извините, Артур, я не расслышал.

Я заметил, что вы издалека обходите крупных животных. Мне кажется, это хорошая идея.

Чак рассеянно кивнул.

Там встречаются очень опасные. Мы обходили хищников, которые разорвали бы нас в клочки.

Ну, менято никто не сожрет. Моя шкура слишком старая и жесткая.

Чак улыбнулся его словам, чувствуя, как впервые со времени гибели Оуэна между ними устанавливаются товарищеские взаимоотношения.

Ну, не думаю, что она слишком жесткая для динозавров,поддел Чак.

Она оказалась жесткой даже для Мастерсона,громко рассмеялся Артур.Кстати, о Мастерсоне,продолжал он.Странная штука, но с тех пор, как я заявил ему об увольнении, я чувствую себя свободным, как никогда прежде. Вы понимаете, что я имею в виду?

Ну, не совсем

Такие парни, как я, могут устроиться только на определенные виды работ,пояснил Артур, и глаза его стали серьезными, а лицозадумчивым.Я никого не обвиняю, понимаете? Я знаю, что ситуация может иногда выходить изпод контроля, что виды работ, на которые я могу претендовать, физически наиболее трудные.

Чак кивнул, внимательно слушая и одновременно не переставая обшаривать взглядом окрестности.

Но это не меняет того, что таких, как я, ждут лишь места лифтеров, швейцаров, водителей или, как в моем случае с Мастерсоном, своего рода личных камердинеров.Артур помолчал, пытаясь получше сформулировать мысли.Это новая форма рабства, Чак. Вы соглашаетесь с тем, что являетесь людьми второго сорта, привыкаете к своему хомуту и забываете, что такое настоящая свобода. Мастерсон платил хорошую зарплату, но при этом он покупал мою душу.Он повернулся к Чаку и робко улыбнулся.А вот теперь я вернул себе душу, Чак. И чувствую себя превосходно.

Давнымдавно жил человек по имени Стивен Винсент Беннетначал Чак.

Знаю. «Дьявол и Дэниэль Уэбстер»,кивнул Артур.Читал я этот рассказ когдато в молодости. Он о человеке, который продал душу дьяволу. И, как я помню, он даже вернул свою душу.

Да,кивнул Чак.Вернул.

Они замолчали, идя бок о бок по нетронутым, девственным зарослям, распустившимся вокруг пышной зеленью. Они ничего не сказали и позже, когда Чак остановил отряд на ранний ужин.

Когда все поели и сидели вокруг костра, который разжег Пит, Чак попытался прочесть выражения лиц окружающих, попытался понять, что кроется под этими масками. Он знал, что это очень важно. Впереди у них долгое путешествие. И он должен знать, на кого мог в нем положиться, а кому не стоило доверять. Его взгляд переходил с одного лица на другое, а в уме производились некоторые вычисления.

Мастерсон: Непонятно. Чак ничего не мог прочесть на его лице, вообще ничего. Глаза сощурены, линия рта невыразительна. Чак лишь знал, что этот человек убил Оуэна, и поэтому автоматически не мог доверять ему. Чаку хотелось думать, что он просто не ведает, что творит, но чувствовалось, что за всеми его поступками чтото кроется. Но что именно, Чак понятия не имел. Лицо Мастерсона не давало ему ключа к разгадке.

Дениз: Она сидит у костра с чашкой теплого бульона. Свет костра пляшет в ее волосах, бросая вокруг короткие отблески. Но карие глаза отчасти потеряли блеск, а от крыльев носа к губам протянулись усталые морщинки. Чак чувствовал, что Дениз отталкивало поведение ее дяди. Но всетаки Мастерсон был ее дядей, и Чак задавался вопросом, как далеко зайдет ее родственная преданность в критической ситуации. Он знал наверняка, что тяжелый поход оставил на ней свои отпечатки. Ее шаги уже не были бодрыми, а плечи чуть заметно ссутулились. Нужно тщательнее наблюдать за девушкой, а то жизнь на природе может для нее плохо кончиться.

Артур: Сидит на корточках у огнякрупный, сильный человек с шоколадной кожей. На его лице было выражение мирной удовлетворенности, когда он потягивал свой кофе. Артуру явно можно доверять. Да, Чак доверил бы ему свою жизнь.

Пит: Чак чувствовал, что может доверять и ему, но не был в этом совершенно уверен. Главное занятие поваракулинария, а пока Чак не узнает, какова доля участия в этом Мастерсона, он не поймет, где лежат реальные интересы Пита. Он уже начал жалеть, что вооружил веселого повара, и тревожно задавался вопросом, как бы отнять у него винтовку, не оскорбив при этом человека.

Гардель: Пожалуй, он еще более опасен, чем Мастерсон. Во времена гангстеров Гардель работал бы наемным убийцей, убивающим за деньги. Таким было впечатление Чака. В глазах этого худого, долговязого человека крылась хитрость, и хитрость же пряталась в складках его губ и выдающейся нижней челюсти. Гардель станет беспрекословно повиноваться любому приказу Мастерсона. А что взбредет Мастерсону в голову в следующую минуту, не может предугадать никто.

Чак суммировал свои впечатления. В одном человеке он был уверен безусловно, еще в двоихограниченно, и двум последним вообще не доверял. Это выходило не слишком хорошо.

Закончив свои размышления, Чак прислушался к разговорам у костра.

А я говорю,настаивал Пит,что у Человека не было бы никаких шансов, если бы он появился на Земле в эпоху этих рептилий. Они сожрали бы всех людей за неделю, и человеческому роду пришел бы конец.

Этого теперь не узнать наверняка,возразил Артур.Большие рептилии вымерли прежде, чем появился Человек. Верно ведь, Чак?

Да,сказал Чак,задолго до появления Человека.

Ну, это я привел лишь в качестве аргумента,не унимался Пит.

Здесь слишком много «если»,продолжал Артур.Человек, возможно, выжил бы, невзирая на рептилий.

Я сильно в этом сомневаюсь,внезапно произнес Мастерсон.

Почему?

Древние были очень примитивными. Пещерные люди были еще слишком близки к обезьяне. А вы можете представить себе обезьян, дерущихся с одним из этих монстров?

У обезьян нет разума Человека,заметил Артур.

Нет разума современного человека,поправил его Мастерсон.А пещерный человек тоже не был умен.

Однако он стал пользоваться огнем,возразил Артур.Он научился делать инструменты, одомашнивать животных, украшать свои пещеры и

Да не хочу я спорить с тобой,сплюнул Мастерсон, отмахиваясь от него.Ты, черт побери, сам не знаешь, о чем говоришь.

Артур вскочил, его глаза запылали гневом.

Мастерсонначал было он, но тут Пит завопил:

Пещерный человек!

В первую секунду Чак подумал, что Пит принял сторону Мастерсона и попросту обозвал Артура. Но достаточно было взгляда, брошенного на повара, чтобы Чак понял, что ошибся. Пит вскочил на ноги, глаза его широко раскрылись, лицо на фоне россыпей веснушек совершенно побелело. Он протянул руку и дрожащим указательным пальцем показывал кудато в сторону высоких скал.

Пещерный человек,взволнованно повторил он.Я видел его. Я его видел. Вон там! На скалах!Он схватил винтовку и передернул затвор.

Чак тут же вскочил на ноги, дотронулся до руки Пита и почувствовал, что повар весь дрожит.

Успокойтесь,сказал Чак.Вам просто померещилось изза всех этих разговоров. В Юрском периоде нет и не может быть никаких пещерных людей.

Но одного я видел,настаивал Пит.Косматый человек с бородой и и волосатыми ногами. Вон на тех скалах!

Это невозможно,мягко произнес Чак.

Не так уж и невозможно,вмешался Гардель.Здесь же временами появляются ученые. Возможно, один из них и есть этот «пещерный человек».

За мной!махнул Чак Питу и побежал к скалам. Повар последовал за ним.

Поосторожнее там!крикнул Артур.

Чак кивнул на бегу, чувствуя, как сердце снова бьется о ребра.

Он выхватил кольт из кобуры на поясе и крепко сжал рукоятку из орехового дерева.

Глава 9ВСТРЕЧА

Он ни на мгновение не подумал, что Пит увидел настоящего пещерного человека. Чак слишком уважал науку, чтобы предположить, будто ее теории могут быть настолько неточными. Однако он не сомневался, что повар действительно видел человека. У Пита было хорошее зрение, и на таком расстоянии он мог бы отличить человека от динозавра не хуже коголибо другого. Но все же Чак был не слишком доволен открытием Пита.

Он пошел туда,показал Пит, тяжело дыша возле Чака.Видите его следы?

Чак кивнул, продираясь через листву, его ладонь вспотела на рукоятке кольта.

Темпоманьяк.

Это слово засело в голове, и Чак никак не мог выкинуть его оттуда. Темпоманьяки были опасными людьми. Это были шизофреники в пограничном состоянии. Вместо того чтобы впасть в полное безумие, они выбрали другой путь. Когда требования общества становились слишком тяжелыми для них, они покидали общество, ища убежища в ненаселенном прошлом. Темпомания считалась серьезным уголовным преступлением, и преступник не мог прикинуться невменяемым, потому что существовали тесты, которые сразу же раскрыли бы его обман. Правительство вынуждено быть строгим с такими преступниками. Ведь такими мародерами в прошлых эпохах могло быть исковеркано все сбалансированное настоящее.

Темпоманьяк, которого преследуют, был похож на загнанное в угол дикое животное. И если человек, которого увидел Пит, был действительно темпоманьяком Чак содрогнулся при мысли об этом.

Вон он!заорал Пит.

Чак резко обернулся и на этот раз тоже увидел человека. Тот был достаточно стройным, с косматыми каштановыми волосами и ниспадающей бородой. Когда он на мгновение обернулся, его глаза засверкали на искаженном страхом бледном лице.

Стоять!крикнул Чак.

Человек развернулся и побежал, перепрыгивая через камни, как перепуганное лесное животное. Вцепляясь пальцами в камни, он чуть ли не на четвереньках стал карабкаться по скале. Крутая стена обнажения была усеяна небольшими, похожими на туннели пещерами. Человек умело добрался до одной из них и скрылся в темном отверстии.

Он спрятался в пещере,сказал Пит.

В руках он крепко держал винтовку, губы его были крепко сжаты.

Я думаю, это темпоманьяк,отрывисто бросил Чак.

Пит выглядел разочарованным.

Не пещерный человек?

Нет. В Юрском периоде не может быть пещерных людей, Пит.

Темпоманьяк, да? Звучит не слишком хорошо.

Фактически, это очень плохо.

И что мы будем делать?

Попытаемся схватить его.

Зачем?

Чак удивленно повернулся к Питу.

Что значит «зачем»?

Почему бы просто не оставить его в покое?

Онпреступник,отчеканил Чак.Если мы оставим его здесь, то превратимся в сообщников.

Пит на мгновение задумался.

Я не рассматривал это с такой точки зрения,сказал он.

Значит, вы со мной?

Я с вами. Каковы наши следующие действия?

Давайте подойдем поближе к пещере.

Вдвоем они ползли на животах, почти как рептилии, пока не оказались на расстоянии нескольких футов от входа в пещеру. Там они распластались на камнях.

И что теперь?прошептал Пит.

Вместо ответа Чак достал кольт и выстрелил в воздух. Эхо от выстрела запрыгало по окружающим скалам, пока, наконец, не замерло в отдалении.

Мы знаем, что вы там,закричал Чак.

Никакого ответа. Без всяких колебаний Чак выстрелил еще раз и подождал, пока смолкнет эхо.

Выходите!закричал он.

Снова тишина, потом послышался голосусталый, отчаянный крик:

Убирайтесь! Убирайтесь!

Выходите, или мы продолжим стрельбу!погрозил в ответ

Чак.

Убирайтесь!повторил голос.

Вы слышите?рявкнул Чак еще громче.Считаю до трех.

Он подождал ответа, но в пещере молчали.

Раз!

Голос Чака, отразившись от скал, казалось, заполнил все пещеры, усеивающие, как черные оспины, лицо обнажения.

Два!

Снова эхо, а потом долгая тишина.

Чак уже приготовился крикнуть снова, когда послышался тот же голос:

Пожалуйста, уходите! Пожалуйста!

Три!закончил считать Чак.

Помолчав, он дождался ответа:

Ну, хорошо, мы выходим.

Чак с Питом подползли еще ближе к черному зеву пещеры.

Мы будет стрелять?спросил Пит.

Чак покусал нижнюю губу.

Не знаю. Не думаю, что он решится на обман. Я предполагаю

Он заметил движение у входа в пещеру, мгновенно закрыл рот и поднял кольт. Человек, которого они преследовали, появился из пещеры, держа руки на затылке и зажмурившись от солнечного света.

Не стреляйте,повторял он.Не стреляйте.

Чак наблюдал, пока незнакомец прошел пару шагов, а затем в черном устье входа возникло еще какоето движение.

Стоять!крикнул Чак.

Человек замер.

Кто еще находится в пещере?

Мой коллега,ответил незнакомец.

Только он один?

Да, он один.

Скажите, чтобы он тоже поднял руки.

Незнакомец повернулся к пещере.

Выходите, Пьер,послушно произнес он.С поднятыми руками. Они вооружены.

Пит шевельнул винтовкой, прицелившись в первого, в то время как Чак не сводил глаз от входа в пещеру. На дневной свет вышел невысокий человек, солнечные лучи отражались от толстых стекол его массивных очков. Он был лысый, с широким плоским носом и тонкими губами. В отличие от гладкой, как шар, головы, его лицо и подбородок закрывала темная борода, выглядевшая довольно зловеще. Он прошел вперед, отчаянно моргая, увидел Чака и не удержался от возгласа:

Назад Дальше