Мертвый мир - Роберт Силверберг


Роберт СилвербергМертвый мир(Составитель А.Бурцев)

ЧТОБ НЕ ЗАБЫТЬ ТЕБЯ, ЗЕМЛЯ(Под псевд. Кэлвин М. Нокс)

Айзеку Азимову посвящается

I

На Джорусе уже был полдень, и Халлам Наварре, Землянин-при-дворе, проспал. Он проснулся с ужасной головной болью и отвратительным привкусом во рту. Всю долгую прошлую ночь Наварре пил необычные золотистые вина и общался со странными женщинами с нескольких планет.

Прежде я просыпался вовремя, подумал он. Наверное, меня чем-то накачали. Кто мог сделать нечто подобное? Будучи придворным Землянином, Наварре должен был появляться в тронном зале до того, как голубые лучи местного солнца касались Главной Площади. Кто-то явно хотел, чтобы сегодня он опоздал.

Наварре с трудом встал с кровати, помылся, провел бритвой по и без того блестящей лысой головеотсутствие волос являлось отличительным признаком его положенияи спустился по аппарели вниз. Голова у него все еще гудела.

Реактивное такси с надеждой резко остановилось прямо перед ним.

Во дворец!запрыгнув в машину, выпалил Наварре.

Да, сэр.

Водитель оказался дергонцем, с типичной для этой расы грубой кожей приятного зеленого цвета. Он толкнул рычаг, и машина рванулась вперед.

Таксист направился через Джорус-Сити сложным извилистым путем: сначала по широкой вонючей улице Рыботорговцев, где теплый голубой свет пробивался со всех сторон, а прилавки с крылатой рыбой целыми днями жарились на солнце, затем мимо храма через толпы верующих, привыкших молиться в полдень. Потом такси резко повернуло направо и оказалось на Главной Площади.

Микронитовый циферблат в центре площади ярко светился золотым светом. Наварре тихо выругался. Он уже должен был находиться рядом с Повелителем, но опоздал.

Земляне никогда не опаздывали. Им надо было поддерживать определенную репутацию во Вселенной. Используя свой плодовитый ум, Наварре принялся сочинять правдоподобную историю, чтобы не растеряться, когда монарх задаст неизбежный вопрос о том, где пропадал его Землянин.

У вас встреча с Повелителем?сбив Наварре с мысли, спросил таксист.

Ну, почти,хитро ответил Наварре и откинул капюшон, обнажив лысую голову.Посмотрите.

Водитель, прищурившись, глянул в зеркало заднего вида и кивнул, увидев, что на голове Наварре нет волос.

А-а. Землянин-при-дворе. Простите, я не узнал вас, сэр.

Все в порядке. Но прибавьте ходу. Я и так уже опоздал.

Делаю все возможное.

Но этого все равно было мало. Дергонец пронесся по Площади, свернул на улицу Лордов и помчался вперед, прямо к шествию солдат.

Маршировали легионы Торуса. Такси со скрипом остановилось меньше чем в десяти шагах от подразделения клыкастых дабориан, идущих строевым шагом, несущих свой красно-голубой флаг сразу под ярко-фиолетовым полотном Джоруса и играющих на электронных волынках, издающих тонкие, не слишком приятные звуки. В параде принимали участие тысячи военных.

Кажется, сегодня не ваш день, сэр Землянин,философски заметил таксист.Они маршируют вокруг дворца. Это может продолжаться несколько часов.

Наварре сидел совершенно неподвижно и размышлял о своем шатком положении при королевском дворе Скопления. Он, частица мудрой расы, окутанной пеленой древности, реликвия воинов-королей прошлого, сидел и потел в такси, пока легионы варваров с торчащими клыками мешали ему пройти.

Таксист затемнил окна.

Зачем ты это сделал?

Чтобы не страдать от жары во время долгого ожидания. Нам предстоит тут провести несколько часов. Я никуда не тороплюсь.

Конечно, не торопишься, черт тебя дери,указав на все еще работающий таксометр, выпалил Наварре.За два демиюнита в минуту я могу снять отличное место на трибунах. Выпусти меня отсюда.

Но...

Выпусти, я сказал!

Наварре подался вперед и стукнул по таксометру, остановив его на тридцати шести демиюнитах, затем протянул недавно отчеканенную монету в один семиюнит.

Сдачу можешь оставить себе. И спасибо за услугу.

Всегда рад.Водитель отдал честь на прощание.Обращайтесь в любой момент, сэр Землянин и...

Конечно,сказал Наварре и выбрался из машины.

Через секунду ему пришлось отпрыгнуть в сторону, когда водитель включил боковые вентиляторы, чтобы очистить сопла реактивных двигателей, и как бы случайно обдал Землянина фонтаном пыли.

Наварре резко развернулся, схватившись за бластер, но ухмыляющийся таксист уже быстро отдалялся, включив задний ход. Наварре насупился. За тонкой маской уважения к Землянам-при-дворе всегда скрывался раздражавший его недостаток вежливости. Он осознавал свое неоднозначное положение в Галактике, будучи послом сгинувшей империи и потомком обитателей давно забытой планеты, которую он никогда не видел.

Земля. Она была уже не планетой, а образом мышления, системой понятий. Наварре был землянином, поэтому имел ценность для Повелителя. Однако, его можно было заменить другими, не менее проницательными советниками.

Наварре задумчиво почесал лысую голову и снова откинул капюшон, затем пошел по широкой улице.

Подразделение дабориан все еще маршировалоэто были двухметровые гуманоиды с торчащими полированными клыками и густыми расчесанными бородами. Они шагали вокруг дворца нерушимой фалангой, казалось, не собираясь возвращаться в казармы.

Чертовы парады, подумал Наварре. Глупые церемонии, способные впечатлить только варваров.

Он подошел к рядам дабориан.

Простите, пожалуйста,сказал Наварре и начал протискивать между двумя возвышающимися артиллеристами с надменными лицами. Не выходя из строя, огромный даборианин схватил землянина за шкирку и отбросил в сторону. Когда Наварре приземлился на одну ногу, начал падать, бешено махая руками, сделал три-четыре быстрых шага и, в конце концов, сумел устоять, сверху донесся смех зрителей.

Пропустите меня,прошипел Наварре, когда перед ним появились клыкастые музыканты.

Дабориане попросту не обращали на него внимания. Он подождал, пока мимо не прошел очередной волынщик с длинной трубкой между клыков и руками, буквально летающими по электронной клавиатуре, затем схватил инструмент и толкнул его вверх.

Когда твердый мундштук звучно ударился о небо музыканта, тот завопил от боли и отступил на шаг. Наварре ухмыльнулся, проскользнул через брешь в строю и побежал дальше. Музыка превратилась в сердитый вой, но ни один даборианин не посмел броситься в погоню за дерзким Землянином.

Наварре добрался до лестницы во дворец, состоящей из пятидесяти двух ступеней, каждая из которых была немного шире и выше следующей. Он опоздал больше чем на час. Повелитель впадет в бешенство, и, по всей вероятности, Каусирн, коварный лирелланин, воспользуется этой возможностью, чтобы сделать какую-нибудь подлость.

Наварре надеялся лишь на то, что приказ о его казни еще не подписан. Было невозможно предугадать, что сделает Повелитель под влиянием Каусирна.

Наварре добрался до длинного коридора с черными стенами, ведущего в тронный зал. Он запыхался и пытался отдышаться. Пара бесстрастных одноглазых тризиан, охраняющих вход в коридор, узнала его и неодобрительно кивнула, когда он пробежал мимо.

Оказавшись у предпоследнего поворота коридора, Наварре направился в уборную слева и захлопнул за собой дверь. Он опоздал так сильно, что еще несколько секунд вряд ли могли ухудшить его положение. В тронном зале он хотел выглядеть как можно лучше.

Проведя пару секунд перед молекулярным потоком «Виброна», Наварре почувствовал себя свежим и перестал задыхаться. Затем он вымыл лицо, воспользовался полотенцем, поправил мантию и накинул на голову капюшон.

А потом, с достоинством, которого не ощущал полминуты назад, вышел из уборной и направился в тронный зал.

Халлам Наварре,объявил глашатай,Землянин-при-дворе.

Повелитель Джоройран VII сидел на троне и, по обыкновению, выглядел, как нервничающий ученик мясника, внезапно назначенный на высший пост в Галактике. Он пробормотал пару слов, и микроусилитель, имплантированный в его горло, донес их до опустившегося на колено Наварре.

Войди, Землянин. Ты опоздал.

Тронный зал был забит простолюдинами всех видов и размеров. Сегодня был Третий деньприемный день,и они толпились перед Повелителем, отчаянно надеясь, что перст судьбы укажет на них, и им будет дозволено обратиться к Повелителю с просьбой. Обычно именно Наварре отбирал просителей, но он заметил, сегодня эту роль взял на себя лирелланин Каусирн.

Наварре подошел к трону и снова встал на колено, на этот раз на пурпурном ковре.

Можешь встать,небрежно сказал Джоройран.Прием начался час назад. Тебя не хватало, Наварре.

Простите, но я был занят службой Вашему Величеству,объяснил Наварре.Я искал то, что может представлять большую ценность для Вашего Величества... и для всего Джоруса.

И что же это такое?с любопытством просил Джоройран.

Наварре выдержал паузу, сделал вдох и приготовился нырнуть в омут лжи.

Я нашел информацию, способную помочь нам обнаружить Чашу Жизни, мой Повелитель.

К его удивлению, Джоройран никак на это не отреагировална мышином лице правителя не появилось ни следа интереса. Наглая ложь не возымела должного действия.

Но в некотором смысле Наварре спас лирелланин.

Он говорит про Чашу Смерти, Ваше Величество,наклонившись, хрипло прошептал Каусирн.

Смерти?..

Нет, это Чаша вечной жизни для Джоройрана VII,звучно сказал Наварре, подумав, что если уж пытаться оправдать свое опоздание, то лучше чем-то стоящим.Некоторым она несет смерть,добавил он,но вам жизнь.

Понятно,ответил Повелитель.Мы поговорим об этом позже у меня в покоях. Сейчас надо уделить внимание приему.

Наварре поднялся по ступенькам и занял привычное место справа от монарха: по крайней мере, Каусирн не одобрил этого. Однако Землянин заметил, что пальцы лирелланина лениво перебирали коротковолновый генератор, при помощи которого решались судьбы простых людей. Это значило, что Каусирн, а не Наварре, будет дальше выбирать тех, кому позволят обратиться к Повелителю.

Обведя взглядом толпу, Наварре нашел бледное, заросшее густой бородой лицо Домрика Карсо. Карсо неодобрительно уставился на Землянина, и тот почувствовал внезапный укол вины, так как пообещал, что Повелитель выслушает его. Гигантского бородатого метиса хотели изгнать с планеты, но Наварре убедил его в том, что отменить приговор проще простого.

Но только не сейчас, когда пульт управления голубым лучом находился в руках у Каусирна. Лирелланин явно не желал держать на Джорусе докучающих ему родственников Землянина. Карсо раньше умрет от старости, чем лирелланин разрешит ему встать перед Повелителем.

Наварре встретился взглядом с Карсо и попытался сказать, что ему очень жаль. Однако, Карсо продолжал пристально смотреть на него. Наварре понимал, что подвел метиса, и этому не было оправданий.

Рассказывай дальше,повелел Джоройран.

Наварре глянул вниз и увидел в квадрате, где должны были стоять все просители, бледного джоранца, окруженного голубым светом.

Мне продолжать или начать сначала, Ваше Высочество?подняв глаза на Повелителя, спросил джоранец.

Начни заново. Возможно, Землянину тоже интересно послушать тебя.

Позвольте сказать, Повелитель и его советники, меня зовут Лугфор с улицы Заигла, и я продаю продукты питания. Меня ложно обвинили в том, что я обвешиваю покупателей, но...

Наварре откинулся на спинку кресла, пока проситель продолжал монотонно бубнить. Время приема подходило к концу, Карсо не успеет выступить перед Повелителем, и через двадцать четыре часа его изгонят из скопления. Что ж, я уже ничем не смогу ему помочь, мрачно подумал Наварре. Он сплел пальцы в замок и попытался уловить суть мольбы Лугфора о своей невиновности.

II

В конце приема Наварре быстро повернулся к Повелителю, но Каусирн опередил его.

Ваше Величество, могу я поговорить с вами наедине?спросил лирелланин.

А я?поспешно спросил Наварре.

Сначала Каусирн,принял решение Джоройран.Пойдем ко мне в покои. А ты, Наварре, приходи попозже.

Конечно, сир.

Наварре спустился с возвышения и направился к расходящейся толпе. Карсо мрачно брел к выходу, когда Наварре догнал его.

Домрик! Подожди!

Мести развернулся.

Кажется, после наступления ночи ты останешься единственным землянином на Джорусе, Халлам.

Прости. Поверь, мне очень жаль. Я не смог вовремя добраться до дворца, а этот чертов лирелланин взялся сам отбирать просителей.

Карсо угрюмо пожал плечами.

Я понимаю.Он подергал свою густую бороду.В любом случае, я лишь наполовину землянин. Ты не будешь скучать.

Еще как буду!резко прошептал Наварре.

Метис кивнул.

Мне приказано покинуть скопление. Сначала я полечу на Кариад, а дальше видно будет. Ты сможешь найти меня там... Я хочу сказать, что пробуду там неделю.

Кариад? Ладно,сказал Наварре.Я свяжусь с тобой, если сумею убедить Джоройрана отменить приговор. Черт побери, Карсо, тебе не стоило так сильно бить трактирщика.

Он оскорбил меня,объяснил Карсо.Мне пришлось так поступить.

Метис поклонился, развернулся и ушел.

Тронный зал практически опустел, остались лишь несколько простолюдинов, завороженных величием дворца и, возможно, сравнивающих его со своими убогими хижинами. Джоройран, несомненно, предпочитал жить на широкую ногу.

Наварре задумчиво уселся на край королевского пурпурного ковра и уставился на свои пальцы с множеством дорогих колец. Все шло весьма плохо. Его влияние на Повелителя определенно ослабевало, пока звезда лирелланина, казалось, восходила. Своим положением Наварре в основном был обязан традиции: все шесть предыдущих Повелителей по имени Джоройран держали при дворе землян, и нынешний монарх, будучи слабой личностью, вряд ли осмелился бы нарушить обычай.

Тем не менее, лирелланин Каусирн постепенно обрел слишком большую власть над правителем. Ситуация определенно не являлась многообещающей.

Наварре мрачно размышлял о том, не требуется ли советники каким-либо другим местным монархам. Казалось, его могли выдворить с Джоруса в любую минуту.

Через некоторое время к Наварре бесшумно подошел тризианин и с серьезным видом уставился на него единственным глазом.

Повелитель желает поговорить с тобой,сообщил стражник.

Спасибо.

Наварре позволил одноглазому провести его через вращающуюся панель, за которой находились королевские покои, дал ему монету и вошел к правителю.

Джоройран был один, но запах парфюма лирелланина еще не выветрился. Подчинившись жесту Повелителя, Наварре сел в кресло.

Сир?

На верхней губе Джоройрана выступил потна него, казалось, сильно давили жесткие подпорки, поддерживающие парадную форму на хилом теле.

Ты сказал, что опоздал на прием, потому что занимался поисками Чаши,нервно глянув на Землянина, сказал Повелитель.Эта Чаша... по слухам дарует вечную жизнь, не так ли? Ее владелец никогда не умрет от старости, я прав?Наварре кивнул.И,продолжал монарх,насколько я понял, у тебя есть информация о том, где можно найти Чашу.

Ну, что-то вроде того,хрипло ответил Наварре.Мой человек сказал, что знает того, чей отец возглавлял одну из экспедиций по поиску Чаши. Экспедиция закончилась провалом, но успех был близок.Все это было полное вранье, но Наварре ни разу не запнулся.

Любопытно,сказал явно заинтересовавшийся Джоройран.Кто этот человек, про которого ты говоришь?

Наварре внезапно осенила мысль.

Его зовут Домрик Карсо. Его мать была землянкой, и вы, разумеется, знаете, что Чаша каким-то хитрым, смутно описанным в легендах образом связана с Землей.

Конечно, знаю. Приведи этого Карсо ко мне.

Он был здесь сегодня, сир. Он пришел просить помилования, поскольку его несправедливо приговорили к изгнанию за какую-то глупую драку в трактире. Увы, перст судьбы не указал на него, и он, вероятно, уже отправился на Кариад. Но, возможно, если приговор отзовут, я смогу узнать у него о Чаше что-нибудь еще, чтобы потом с радостью рассказать все Вашему Величеству...

Джоройран постучал пальцами по столу.

Ах, да... помилование. Что ж, это возможно. Так ты сумеешь найти этого человека?

Дальше