Анархия разума - Бриз Евгений 6 стр.


Из пикирующего замешательства Пиквика вывел один из докторов, когда без спроса потянулся к простыне. Акт, ставший роковым для всех троих участников неловкой сцены. Гарри с какой-то дьявольской быстротой выхватил из внутреннего кармана «Лазеромёт» и поочередно поджарил обе мишени в белых халатах. Те успели лишь издать по короткому крику, после чего почили навечно. С этого момента Гарри Пиквик стал чистокровным преступником  он спалил не только свидетелей, но и единственный мост в прошлое. Туда, где он был всего лишь жертвой случайности.

 Матерь Божья!  своему же хладнокровию удивился Пиквик. На секунду он подумал, что палец сам по себе нажал на спусковой крючок, без участия мозга.

Не теряя времени, он ворвался в наконец-то прибывший лифт и теми же судорожными движениями нажал кнопку первого этажа.

Гарри повезло. Он без приключений миновал длинный коридор первого этажа и завернул к чёрному выходу. Дверь оказалась открыта, а пост охранника  пуст. Всё согласно плану. Через три минуты он выкатил каталки на улицу. Просвет в решётчатом заборе с ещё свежими и острыми краями оказался недостаточно широким для человека с таким габаритным грузом. Поэтому Гарри пришлось сначала протолкнуть в него сосуд с телом, а затем пролезать самому. Отдышавшись, он с превеликим усилием взвалил цилиндрический сосуд на плечо, подобно бревну, и засеменил во мрак прилегающих улочек.

 Клади его на асфальт,  скомандовала Скарлет, вылезая из машины. Мэтью не отставал  выбравшись из салона, он открыл заднюю правую дверцу.

Гарри осторожно положил резервуар и потянулся, чувствуя, как распрямляются спрессовавшиеся позвонки. Мэтью присел и ввёл код на крохотном дисплее резервуара, после чего тот издал продолжительный, но негромкий писк и раздвинулся надвое, излив содержащийся внутри раствор. Мэтью ловко подхватил тело, усадил его в салон на заднее сидение и пристегнул ремнём.

 По местам, двигаем!  скомандовал подельник. В этот раз в роли водителя выступал он.

Гарри разместился сзади, рядом с похищенной оболочкой.

 Как всё прошло?  поинтересовалась Скарлетт, когда они выехали на шоссе.

Только в этот момент Гарри заметил, как тряслись его руки. Он постарался скрыть дрожь и бросил, уставившись в окно:

 Не так гладко, как хотелось бы. Наткнулся на двух докторов.

 Ты их убил?  Лицо девушки напряглось. Она облегчённо выдохнула, услышав ответ.

 Конечно. А что ещё мне оставалось?

 Молодец, малыш! Я знала, что ты справишься.

Гарри усмехнулся и спросил:

 Что теперь?

 Сейчас мы отвезём тело заказчику, заберём оставшуюся часть денег и сразу же покинем город.

 Хороший план. Мне он нравится больше предыдущего,  признался Пиквик.

Мэтью что-то фыркнул и, не сбавляя скорости, вошёл в крутой поворот. Через двадцать минут они остановились под заброшенным мостом. Там их уже поджидал чёрный тонированный «мерседес» последней модели в окружении трёх фигур. Классические громилы в строгих костюмах.

 Помоги мне его отнести,  сказал Мэтью и заглушил двигатель.

Гарри послушно выполнил указание. Скарлетт выступила в качестве лидера их группы и подошла к низкорослому мужичку в элегантных декоративных очках. Он натянул улыбку на пол-лица и поцеловал её руку. Наверняка, он и есть тот богач. Когда Гарри и Мэтью поднесли похищенную оболочку, коротышка довольно хмыкнул и кивнул на багажник «мерседеса». Громилы помогли парням погрузить тело внутрь. Затем один из них достал из салона чёрный кожаный кейс.

 Приятно иметь с вами дело, мисс Крал. Тут вся оставшаяся сумма. А теперь, если вы не возражаете, мы разойдёмся, а то один из ваших парней смотрит на меня каким-то недобрым взглядом.

Гарри тут же отвернулся и сделал вид, что изучает трещины на старом асфальте. Боковым зрением он увидел, как Мэтью забрал кейс и пошёл к машине.

 Насколько мы теперь стали богаче?  спросил Гарри, когда они втроём разместились в салоне автомобиля.

Но Мэтью почему-то не спешил заводить двигатель. Скарлетт засмеялась и расслабленно откинулась на сидение. Щёлкнул замок, зашелестели купюры.

 Мы  намного,  ответил улыбчивый Мэтью и повернулся.

Пиквику отнюдь не понравилась эта улыбочка, но ещё больше не понравилось смотрящее ему прямо в лицо дуло пистолета. Мощное лазерное оружие, ни чета карманному «Лазеромёту» Гарри.

 Только без резких движений, Пальмос,  грозно предупредил подельник.  Медленно и аккуратно двумя пальцами достань свою пукалку и протяни мне.

 Что происходит?  возмутился Гарри и посмотрел на Скарлетт. Но Богиня продолжала пересчитывать банкноты, будто ничего не происходило.  Скарлетт?

Когда Гарри обратился к ней по имени, она всё же отреагировала.

 Арни, ну неужели ты настолько туп, как кажешься? Ты  лишний элемент, разве не понятно?

 Как это лишний?.. Но ведь мы с тобой

 Ах, забудь!  Девушка небрежно махнула рукой.  Всё изменилось, Арни. Но тебе стёрли память, и ты об этом забыл. Честно говоря, в каком-то роде твоя амнезия облегчила нам задачу. Я боялась, что ты догадаешься о нашем с Мэтью плане устранить тебя после дела.

 Так, ты слышал, что я сказал?  На смену улыбке к Мэтью вернулась привычная нервозность.  Давай сюда пушку.

Гарри пришлось подчиниться.

 Вот и славненько.  Мэтью ловко убрал «Лазеромёт» в карман пиджака, нисколько не смутившись ядовитого взгляда Гарри.  Будет последнее желание?

После этого вопроса Пиквик, наконец, осознал серьёзность положения. Его и впрямь убьют, причём, в ближайшие минуты, если ни секунды. Какое может быть последнее желание? Надо попытаться выбить пистолет  вот единственное, что он должен сделать, а не загадывать желания.

 Будет,  прозвучал голос снаружи.  Поджарить твои скудные мозги.

В тот же миг раздался щелчок. Яркая вспышка и запах обугленной плоти. Обезглавленное тело Мэтью сползло по сидению, оружие выпало из руки прямо к ногам Гарри. Скарлетт закричала, прикрываясь кейсом.

 Ты кто такой??  завопила она, тщетно пытаясь нащупать пистолет у себя за ремнём.

 Не рыпайся, милашка.  Незнакомец выстрелил ещё раз. Но уже из другого оружия  короткая игла вонзилась в шею девушки, и та моментально отключилась. Заряд транквилизатора.

Гарри испуганно посмотрел в окно и обомлел ещё больше. Возле машины стоял некто в прежнем теле Гарри Пиквика.

 Ты как?  поинтересовался маленький плешивый мужчина, заглядывая в открытое окно.  Они тебя не тронули?

 Н-нет,  с трудом произнёс Пиквик.

 Вот и славно.  Незнакомец закашлял.  Не думал, что ты окажешься курильщиком. Это уже давно не модно.

Гарри вынужден был повторить вопрос Скарлетт, так и оставшийся без ответа:

 Я тебе очень благодарен за спасение, но не мог бы ты прояснить мне ситуацию? Кто ты?

Старый Пиквик улыбнулся.

 А если хорошо подумать? Ладно, на самом деле всё просто. Ты  это я, а я  это ты. Мой план оказался ещё безупречнее, потому что я перехитрил их всех.

До Гарри дошло почти сразу  перед ним настоящий Арнольд Пальмос. Выходит, он не сбежал, испугавшись дела с похищением, а предусмотрительно рассчитал исход операции.

 Да, несколько дней назад я случайно узнал о коварных замыслах своей возлюбленной.  Он посмотрел на спящую Богиню и уточнил:  Бывшей возлюбленной. Она начала крутить шарашки с этим недоумком давно, но умело скрывала это. Сначала они решили поручить мне всю грязную работу  внедриться в ДЦО и совершить похищение. Скарлетт с присущим ей словоблудием убедила меня, что я справлюсь лучше любого другого исполнителя. А потом они пришли к выводу, что надёжнее и вовсе избавиться от меня. Убили бы двух зайцев одним махом  нет лишнего элемента в любовной конструкции, плюс все деньги на двоих. Неплохо задумано, но не на того напали.

 То есть, ты специально сдал своё тело в расчёте, что купивший его человек пойдёт на это дело?  спросил Гарри.  А если бы я отказался или сказал правду?

 Не отказался бы. Крозье напичкал мою оболочку лошадиной дозой гормонов влечения к Скарлетт Крал. Я не знаю, кем надо быть, чтобы суметь им противостоять. К тому же док ждал не потенциального покупателя, он ждал именно тебя.

 Но

 Да, мы всё спланировали заранее,  пояснил Пальмос.  Ты показался нам идеальным кандидатом. Во-первых, ты работаешь на Пирсонов и как никто другой знаешь всю эту кухню со стиранием воспоминаний. Вне всяких сомнений, ими бы ты и прикрылся. Во-вторых же, мы не зря подселили к тебе Ван Рейна, психолога по образованию, кстати говоря.

 Что?! Рафа тоже замешан?..

Пальмос усмехнулся:

 Он  шурин Крозье. Изучал и обрабатывал тебя целый месяц. На первый взгляд, ты  затюканный ботаник, но Ван Рейн разглядел в тебе скрытые резервы авантюриста. И оказался прав! Ну и, разумеется, провёл пару-тройку подготовительных бесед.

Перед Пиквиком тут же начали собираться в единую картину разрозненные доселе пазлы. Именно сосед посоветовал контору Крозье. И без устали твердил Гарри о необходимости «жить на полную». Теперь-то уж точно в воспоминаниях восьмидесятилетнего Гарри Пиквика будет не только серость офисных будней. Если он вообще доживёт до восьмидесяти.

 Но я выбрал твоё тело совершенно случайно

 О, этим ты лишь ускорил процесс. Поверь, док нашёл бы кучу способов убедить тебя купить нужное тело.  Пальмос сочувственно сжал губы.  Прости, дружище, что я использовал тебя. Как говорится, ничего личного. Но своё тело я намерен вернуть.

С этого момента Гарри начал активно соображать  как выпутаться из очередной непростой ситуации.

 Конечно, твоё тело принадлежит тебе,  осторожно начал Гарри.  Я не вправе посягать на него. Надеюсь, мы совершим обмен и разойдёмся по-хорошему?

 Пиквик, твою мать, ты и впрямь так наивен или прикидываешься?  Пальмос не сдержал смешка.  Через час на моё тело начнёт охоту весь округ. По-хорошему, мне следует пристрелить тебя прямо здесь, но Крозье уверил меня, что сможет безопасно использовать эту оболочку на запчасти. Он та ещё скряга. Но для тебя финал, в любом случае, несправедливый, и всё потому, что я  крутой парень, а ты  чёртов неудачник. Ладно, а теперь выходи, у меня мало времени. Я бы мог тебя усыпить, но физические параметры твоей оболочки, этого никчёмного вторсырья, как ты понимаешь, не слишком годятся для того, чтобы таскать тяжести туда-сюда.

Гарри неспешно заёрзал на сиденье, делая вид, что старается обрести потерявший над телом контроль и выйти из салона. Сам же в это время незаметно поднял пистолет Мэтью и засунул его в глубокий карман костюма. Из-за высокого водительского сиденья Пальмос не должен был ничего заметить.

Пока же под прицелом находился сам Гарри. Он не сомневался, что в случае необходимости, Пальмос выстрелит в него, даже с риском повредить оболочку.

 Так, хорошо, а теперь перенеси Скарлетт в мою машину,  скомандовал Пальмос.  Она недалеко, за той колонной.

Он указал направление. Пиквик увидел колонну в пятидесяти метрах от их места.

Девушка оказалась не такой уж и лёгкой. Гарри взвалил её на плечо и зашагал к машине Пальмоса. Тот с денежным кейсом шёл следом.

 Зачем она тебе после всего случившегося?  полюбопытствовал Пиквик.

 Она-то мне совсем не нужна, её ждет утилизация прямо в лаборатории Крозье. Или что похуже. А вот её тело Как ты успел заметить, оно невероятно хорошо, чтобы его уничтожать. К тому же Скарлетт оказалась умной девочкой и нигде его не засветила. Я уже подыскал себе новую подружку, которой оно, без сомнения, придётся по вкусу.

Гарри проанализировал полученную информацию.

 Я всё же не пойму  как ты мог быть уверен, что они купятся на мою версию?  спросил он.  Ведь один сбой  и разрушилась бы вся структура твоего плана.

 Ну, в таком случае досталось бы именно тебе,  ответил Пальмос.  Главное  я ничем не рисковал. А что касается наших с тобой подельников  над ними я заранее поработал. Очень красочно описал возможные сложности при стирании отдельных воспоминаний. Да, план непрост, но даже идеальный план может пойти не по сценарию. А ты не подкачал.

Они подошли к машине Пальмоса. Это была новая «шевроле Импала», выполненная в старом классическом дизайне семидесятых годов двадцатого века.

 Клади её назад и садись за руль.

Гарри выполнил указание.

 А теперь едем в контору Крозье.

Путь неблизкий, отметил Пиквик, пристегнулся и завёл двигатель. Как он и предполагал, Пальмос окончательно убедился в покладистости своей жертвы и уже через десять минут ослабил хватку  стал чаще смотреть в окно и реже направлять ствол оружия на Гарри.

 Что ты намерен делать дальше?  спросил Пиквик.

Отнюдь не ради поддержания беседы или любопытства. Пальмос охотно поделился планами:

 У меня в бардачке два билета на Лост Парадиз с документами на новое тело. Вылет этим утром. В Даст-Сити я больше не вернусь. Я взял от этого городишки максимум. Этих денег нам хватит надолго.

 А меня в утиль, надо понимать?

 Будешь хорошо себя вести  попрошу дока сделать всё безболезненно.

 А если плохо?

 Ха, ты слышал когда-нибудь о подпольных притонах, где содержат секс-рабынь?

Сначала Гарри удивился такому вопросу.

 Да. И что?  спросил он, а через секунду до него дошло.  Ты серьёзно?

 Ещё бы  это ведь дополнительный доход. Моей подружке будет всё равно, что случится с её прежним телом. Она у меня без заморочек.

Злость начинала постепенно бурлить в душевных недрах Гарри Пиквика.

 Я смотрю, тебе не терпится закончить свои мучения?  усмехнулся Пальмос.  Притормози-ка, дружище. Куда ты так разогнался?

Гарри всё рассчитал. Его конвоир, сидящий на пассажирском месте, не был пристёгнут.

 Притормозить?  переспросил Пиквик.  Как скажешь.

Гарри резко втопил педаль тормоза в пол. «Шевроле» накренилась на передок, завизжали и задымились покрышки. Пальмоса бросило на панель, он сильно ударился и что-то крякнул. Пиквика удержал ремень. Он почувствовал, как тело Скарлетт вдавилось ему в спину. Через несколько секунд они окончательно остановились.

Гарри вытащил лазерный пистолет Мэтью и направил его на Пальмоса. Тот, казалось, пребывал в лёгком нокдауне с разбитым лбом и кровоточащей губой. Оружия в его руках не оказалось.

 Конечная остановка,  объявил Гарри.  Выходи. И без фокусов.

Пальмос нашёл в себе силы улыбнуться.

 А ты не так прост, как я думал. Застрелишь меня?

Пиквик изобразил задумчивость.

 Я подумаю над этим. Давай, шевелись.

Пальмос с явной неохотой и, не отрывая взгляда от направленного на него дула, вышел. Гарри встал в трёх метрах от него.

 В этой оболочке у тебя максимум час,  сказал Пальмос.  Что ты собираешься делать?

 Возьму подружку и поеду к Крозье для переодевания,  ответил Гарри.  А потом мы улетим на Лост Парадиз.

 Во-первых, Крозье не купится на твои басни и сразу поймёт, что ты  не я. А во-вторых, никакой подружки у тебя нет. Я-то знаю.

 Ты  не я, а потому знаешь не всё. Подружка есть, а вдвоём мы уж как-нибудь справимся с Крозье и заставим его сделать то, что нам нужно.

Пальмос явно занервничал. Наверняка силился понять, блефует Пиквик или нет. Гарри же принял окончательное и единственно верное решение.

 Я бы мог тебя усыпить, но не хочу возиться с этим вторсырьём,  сказал он спокойным тоном.

 Нет, так не должно быть!  Пальмос окончательно потерял самообладание, почуяв запах скорой смерти.

 Именно так и должно быть.  Гарри внезапно ощутил внутреннюю силу и уверенность в себе, которой никогда прежде не испытывал и частично.  Потому что на самом деле это я  крутой парень, а ты  чёртов неудачник.

Пальмос попытался наброситься на Гарри, но тот успел выстрелить. Мощный заряд лазера рассёк надвое то, что ещё совсем недавно ассоциировалось исключительно с Гарри Пиквиком. И с чем он ассоциировал своё «я». Нынче другие времена. Разум освободился из темницы. Палец даже не дрогнул, нажимая на спусковой крючок.

План созрел, как и подобает всему лучшему  в импровизации. Оставалось лишь исполнить его. Гарри вернулся в салон и проверил бардачок. Действительно, там лежали два билета на Лост Парадиз и документы. Одни  для голубоглазого блондина Мика Гэтлина, другие  для тела Скарлетт с новым именем Линда Экройд.

Назад Дальше