Следи за языком, приятель, сказал Джон Фишер. Среди нас чертовы дамы. Я рассказываю вам все это, потому что мы должны сегодня отправить Рода на Землю, если он хочет остаться живым и богатым
Это ты так говоришь! крикнул Билл. Пусть возвращается домой. Мы заложим маленькие бомбы и будем защищаться ото всех, кто прорвется через севстралийскую оборону. Для чего мы платим чертовы налоги, если не для того, чтобы ты и тебе подобные обеспечивали нашу безопасность? Хватит болтать, приятель, и давай вернем мальчика домой. Идем, Хоппер.
Лорд Редлэди выскочил в середину комнаты. Теперь это был не пританцовывающий, красующийся землянин, а само олицетворение старого Инструментария, выживающего за счет грубого оружия и грубой силы мысли. В руке он держал предмет, которого никто из собравшихся не мог разглядеть.
Тот, кто шевельнется, умрет на месте, сообщил лорд Редлэди. Я сам его убью. Я это сделаю. Если не верите, можете рискнуть. И если я совершу убийство, то сам себя арестую, представлю перед судом и оправдаю. Я обладаю странной властью, друзья. Не заставляйте меня прибегать к ней. Не заставляйте даже демонстрировать ее. Мерцание в его руке погасло. Господин и доктор Уэнтсворт, вы переданы мне в долг, а потому подчиняетесь моим приказам. Все прочиевы мои гости. Предупреждаю. Не трогайте этого мальчика. Каюта, в которой вы находитесь, земная территория. Он шагнул в сторону и оглядел их своими сверкающими, странными земными глазами.
Хоппер демонстративно сплюнул на пол.
Надо полагать, я превращусь в лужицу чертова клея, если помогу старине Биллу?
Что-то вроде этого, ответил лорд Редлэди. Хочешь попробовать?
Теперь он в каждой руке держал по предмету, который трудно было увидеть. Его глаза метались между Биллом и Хоппером.
Хоппер, уймись. Мы возьмем Рода, если он нам скажет. Но если не скажет, все это не будет иметь никакого чертова значения. Верно, господин и владелец Макбан?
Род огляделся в поисках своего деда, давно покойного; затем понял, что все смотрят на него.
Разрываемый желанием спать и тревогой, он ответил:
Я не хочу уходить сейчас, парни. Спасибо, что вступились за меня. Продолжайте, господин секретарь, про деньги СНЗ и деньги ДИО.
Оружие пропало из рук лорда Редлэди.
Не нравится мне земное оружие, очень громко сообщил Хоппер, ни к кому не обращаясь. И земляне не нравятся. У них на уме одно дело. Никакой доброй драки.
Выпейте, парни, предложил лорд Редлэди с демократичной сердечностью, настолько фальшивой, что работница Элеанор, до сих пор хранившая молчание, издала пронзительный, каркающий смешок, словно зимородок-хохотун, начинающий свой концерт на дереве. Лорд Редлэди бросил на нее пристальный взгляд, взял сервировочный кувшин и кивнул финансовому секретарю Джону Фишеру, чтобы тот продолжал.
Фишер волновался. Очевидно, ему не нравилась эта земная практика стремительных угроз и оружия в помещении, однако лорд Редлэди, даже лишенный титула и вдалеке от Старой Земли, все же был аккредитованным дипломатом Инструментария. Даже Старая Северная Австралия не осмеливалась испытывать терпение Инструментария. Ходили слухи о мирах, которые так поступили.
Он продолжил, мрачно и раздраженно:
Рассказывать особо нечего. Если деньги обесцениваются на тридцать три и три десятых процента за прыжок, а чтобы достигнуть Старой Земли, требуется пятьдесят пять прыжков, значит, придется заплатить кучу денег на орбите здесь, чтобы получить мини-кредит на Земле. Иногда соотношение лучше. Правительство Содружества ждет месяцы и годы, чтобы добиться действительно выгодного курса обмена, и, само собой, мы отправляем наши грузы на вооруженных парусниках, которые вообще не ныряют в подпространство. Они лишь тратят сотни или тысячи лет, чтобы добраться до цели, а наши крейсеры снуют вокруг них, чтобы убедиться, что никто не ограбит их в пути. Некоторые особенности севстралийских роботов неизвестны никому из вас и даже Инструментарию, он покосился на лорда Редлэди, который промолчал, и потому не стоит связываться с нашими гибнущими кораблями. Нас нечасто грабят. И у нас есть вещи похуже мамусеньки Хиттон и ее кисонек-пусенек. Но деньги и струн, наконец достигшие Земли, это деньги СНЗ, Свободные На Земле. Это лучший из существующих видов денег на самой Старой Земле. И Земля владеет компьютером окончательного обмена. Точнее, владела.
Владела? переспросил лорд Редлэди.
Прошлой ночью он сломался. Его сломал Род. Перегрузка.
Невозможно! воскликнул лорд Редлэди. Я проверю.
Он подошел к стене, открыл стол. Собравшиеся увидели блеск миниатюрной консоли. Не прошло и трех секунд, как она засветилась. Редлэди заговорил с ней голосом чистым и холодным, как лед, о котором все они слышали:
Срочно. Инструментарий. Предвоенная обстановка. Мгновенный. Мгновенный вызов Редлэди. Землепорт.
Подтверждено, сообщил севстралийский голос. Подтверждено и оплачено.
Земплепорт, произнесла консоль свистящим шепотом, который заполнил комнату.
РедлэдипредставителюИнструментарияцентрпьютерпорядкезнак вопросагрузодобрензнак вопросаотбой.
Центрпьютерпорядкегрузодобренотбой, прошептала панель и умолкла.
На глазах у собравшихся были развеяны по ветру огромные деньги. Даже по севстралийским меркам сообщения быстрее скорости света были опцией, к которой семья могла прибегнуть не чаще, чем раз в тысячу лет. Они смотрели на Редлэди как на злого волшебника, обладателя неведомых сил. Мгновенный ответ Земли костлявому человеку заставил всех вспомнить, что, хотя Старая Северная Австралия и производила богатство, Земля по-прежнему распределяла большую его часть и что надправительство Инструментария имело влияние даже там, куда не отваживался отправиться ни один севстралиец.
Судя по всему, центральный компьютер снова работает, мягко произнес лорд Редлэди, на случай, если ваше правительство захочет с ним проконсультироваться. Под «грузом» имеется в виду этот мальчик.
Вы рассказали Земле обо мне? спросил Род.
Почему нет? Мы хотим доставить тебя туда живым.
Но безопасность сообщения начал доктор.
У меня есть контакты, недоступные ни одному разуму извне, ответил лорд Редлэди. Заканчивайте, господин финансовый секретарь. Расскажите молодому человеку, чем он владеет на Земле.
Твой компьютер обставил в расчетах само правительство, сказал Джон Фишер сотый, и заложил все твои земли, всех твоих овец, все твои торговые права, все семейные ценности, право на имя Макартур, право на имя Макбан и самого себя. Затем он купил фьючерсы. Но, разумеется, это сделал не он. Это сделал ты, Род Макбан.
От изумления окончательно проснувшись, Род обнаружил, что прижал правую ладонь ко рту.
Я?
Ты купил фьючерсы на струни выставил их на продажу. Ты придержал продажи, сместив наименования и изменив цены так, что даже центральный компьютер не понял, что ты делаешь. Ты купил почти весь восьмой год от этого момента, большую часть седьмого года от этого момента и часть шестого. В процессе ты заложил каждую покупку, чтобы сделать новые. Затем ты внезапно взорвал рынок, предложив фантастические сделки, обменяв права шестого года на седьмой и восьмой года. Твой компьютер столь щедро рассылал мгновенные сообщения, что в службе обороны Содружества люди посреди ночи носились туда-сюда. Когда они поняли, что может случиться, это уже случилось. Ты зарегистрировал монополию на двухгодичный экспорт, намного выходящий за пределы предсказанного. Правительство кинулось пересчитывать погоду, но пока они этим занимались, ты зарегистрировал свои капиталовложения на Земле и перезаложил их в деньгах СНЗ. На деньги СНЗ ты принялся скупать весь импорт вокруг Старой Северной Австралии, а когда правительство наконец объявило чрезвычайную ситуацию, ты уже обеспечил себе окончательное право на полтора года струна и на большее количество мегакредитовмегакредитов в деньгах СНЗ, чем могли обработать земные компьютеры. Ты самый богатый человек из всех, кто когда-либо жил. Или будет жить. Этим утром мы изменили все законы, и я лично подписал новый договор с властями Земли, ратифицированный Инструментарием. А тем временем ты самый богатый из богатых людей, что когда-либо жили на этой планете, и твоего богатства хватит, чтобы купить всю Старую Землю. На самом деле ты зарезервировал ее покупку, если только Инструментарий не предложит более высокую цену.
Зачем? спросил лорд Редлэди. Пусть покупает. А мы посмотрим, что он сделает с Землей, когда купит ее, и если это будет что-то плохое, мы его убьем.
Убьете меня, лорд Редлэди? удивился Род. Я думал, вы меня спасаете.
И то и другое, сказал доктор, вставая. Правительство Содружества не попыталось отобрать у тебя твою собственность, хотя у него есть сомнения по поводу того, как ты поступишь с Землей, если действительно купишь ее. Они не собираются позволить тебе остаться на этой планете и тем самым подвергнуть ее опасности, поскольку тысамая богатая потенциальная жертва похищения из всех, что когда-либо жили. Завтра они лишат тебя собственности, если ты не воспользуешься шансом сделать ноги. Земное правительство настроено точно так же. Если придумаешь, как защитить себя, сможешь вернуться. Конечно, тебя будет охранять полиция, но хватит ли этого? Я врачи я здесь, чтобы отправить тебя в путь, если ты захочешь.
А я правительственное лицои арестую тебя, если ты откажешься, добавил Джон Фишер.
А я представляю Инструментарий, который не разглашает свою политику никому, тем более чужакам. Однако моя личная политика, произнес лорд Редлэди, вытягивая руки и выворачивая большие пальцы бессмысленным, гротескным, но чрезвычайно угрожающим образом, проследить, чтобы этот мальчик в целости и сохранности добрался до Землии чтобы с ним поступили по справедливости, когда он вернется сюда!
Вы все время будете защищать его! воскликнула Лавиния со счастливым видом.
Все время. Насколько смогу. Пока буду жив.
А это очень долго, хвастливый, болтливый англичанишка, пробормотал Хоппер.
Следи за языком Хоппер, одернул его лорд Редлэди. Род?
Да, сэр?
Каков будет твой ответ? безапелляционным тоном спросил лорд Редлэди.
Я поеду, сказал Род.
Чего ты хочешь на Земле? церемонно спросил лорд Редлэди.
Настоящий капский треугольник.
Что? воскликнул лорд Редлэди.
Капский треугольник. Почтовую марку.
Что такое почтовая марка? спросил лорд Редлэди, искренне озадаченный.
Плата за сообщения.
Но ее производят при помощи отпечатков большого пальца или сетчатки!
Нет, сказал Род, я имею в виду бумажные сообщения.
Бумажные сообщения? переспросил лорд Редлэди с таким видом, словно кто-то упомянул травяные линкоры, лысых овец, литых железных женщин или нечто столь же невероятное. Бумажные сообщения? повторил он, а затем рассмеялся весьма обаятельно. А! воскликнул он, будто совершил тайное открытие. Ты имеешь в виду реликвии?..
Конечно, ответил Род. Из времен до эпохи самого Космоса.
На Земле много реликвий, и, не сомневаюсь, ты сможешь изучать или собирать их. С этим не возникнет никаких проблем. Просто не совершай неправильных поступков или у тебя будут серьезные неприятности.
Что такое неправильные поступки? спросил Род.
Покупать или пытаться купить настоящих людей. Перевозить религию с одной планеты на другую. Заниматься контрабандой недолюдей.
Что такое религия? спросил Род.
Потом, потом, ответил лорд Редлэди. Ты все узнаешь потом. Доктор, ваша очередь.
Уэнтворт поднялся, очень осторожно, чтобы не задеть головой потолок. Для этого ему пришлось немного наклонить шею.
У нас есть два ящика, Род.
Пока он говорил, дверь с жужжанием отъехала в сторону, и все увидели маленькую комнатку. В ней находились большой ящик, похожий на гроб, и очень маленький ящичек, вроде тех, в которых женщины хранили единственную шляпку для парадного выхода.
Преступники, и дикие правительства, и заговорщики, и авантюристы, и простые добрые люди, помешавшиеся при мысли о твоем богатстве, все они будут поджидать тебя, чтобы похитить, или ограбить, или даже убить
Зачем меня убивать?
Чтобы притвориться тобой и попытаться завладеть твоими деньгами, ответил доктор. Теперь смотри. Перед тобой стоит серьезный выбор. Если ты предпочтешь большой ящик, мы поместим тебя в караван парусников, и ты доберешься до места через несколько сотен или тысяч лет. Но ты прибудешь туда, с вероятностью девяносто девять целых девяносто девять сотых процента. Или мы можем отравить большой ящик на обычном плоскоформирующем корабле, и кто-то похитит тебя. Или мы выжмем тебя и поместим в маленький ящик.
В эту коробочку? воскликнул Род.
Выжатым. Ты ведь выжимал овец?
Я об этом слышал. Но не с людьми. Дегидратировать мое тело, замариновать голову и заморозить все это? крикнул Род.
Именно. В точку, черт побери! радостно воскликнул доктор. Это даст тебе хороший шанс попасть туда живым.
Но кто соберет меня обратно? Мне понадобится собственный врач?.. Голос Рода дрожал от противоестественности риска, а не только от непредсказуемости и опасности.
Вот твой врач, уже обученный, провозгласил лорд Редлэди.
К вашим услугам, произнесло маленькое земное животное, «обезьяна», отвесив неглубокий поклон всем собравшимся. Мое имя Огентур, и я прошел обучение на врача, хирурга и парикмахера.
Женщины ахнули. Хоппер и Билл с ужасом уставились на маленькое существо.
Ты недочеловек! завопил Хоппер. Мы никогда не давали этим чертовым тварям волю на Севстралии!
Я не недочеловек. Я животное. Обученное на Обезьяна прыгнула. Тяжелый нож Хоппера звякнул, как музыкальный инструмент, врезавшись в мягкую сталь стены. В другой руке Хоппер держал длинный тонкий нож, готовясь вонзить его в сердце Редлэди.
Левая рука лорда Редлэди метнулась вперед. Что-то в его ладони безмолвно, жутко вспыхнуло. Послышалось шипение.
На месте Хоппера возникло облако густого смолянистого дыма, вонявшего горелым мясом, и медленными спиралями потянулось к вентиляции. Одежда и личные вещи работника, включая один искусственный зуб, лежали целые и невредимые на кресле, в котором он сидел. Его стакан, который уже никто не допьет, стоял на полу рядом с креслом.
Глаза доктора блеснули, и он кинул на Редлэди странный взгляд.
Засвидетельствовано и доложено Севстралийскому военно-морскому флоту.
Я тоже доложу об этом, сообщил лорд Редлэди, как о применении оружия на дипломатической территории.
Хватит, вмешался Джон Фишер сотый, теперь отнюдь не сердитый, а бледный и немного больной на вид. Его напугала не жестокость, а решительность. Давайте вернемся к делу. Мальчик, какой ящик? Большой или маленький?
Работница Элеанор поднялась. Она ничего не сказала, но все взгляды обратились к ней.
Уведите его, девочки, и умойте, как для Сада смерти, произнесла она. Я тоже умоюсь. Понимаете, я всегда хотела увидеть голубые небеса Земли и поплыть в доме, который носится по широким-широким водам. Я займу твой большой ящик, Род, и если выйду из него живой, с тебя угощение на Земле. А ты бери маленький ящик, Родди, бери маленький. И этого крошечного доктора, поросшего мехом. Я ему доверяю, Род.
Род тоже поднялся.
Теперь все смотрели на него и на Элеанор.
Ты согласен? спросил лорд Редлэди.
Род кивнул.
Согласен, чтобы тебя выжали и поместили в маленький ящик для мгновенной отправки на Землю?
Он снова кивнул.
Ты оплатишь все дополнительные расходы?
Кивок.
Ты даешь мне разрешение разрезать и уменьшить тебя в надежде, что будешь восстановлен на Земле? спросил доктор.
Род кивнул и ему.
Кивка головой недостаточно, заметил доктор. Ты должен согласиться под запись.
Я согласен, тихо сказал Род.
Тетушка Дорис и Лавиния вышли вперед, чтобы увести его в душевую и гардеробную. Когда они потянулись к его рукам, доктор быстрым, странным движением хлопнул Рода по спине. Тот дернулся.
Сильнодействующее снотворное, сообщил доктор. Вы можете делать с его телом все, что нужно, но свои следующие слова он произнесет, если на то будет удача, на самой Старой-Престарой Земле.
Глаза женщин расширились, но они увели Рода, чтобы подготовить к операциям и путешествию.
Доктор повернулся к лорду Редлэди и Джону Фишеру, финансовому секретарю.
Хорошая ночная работа, сказал он. Хотя мне жаль этого парня.