Все вместе. Шон не улыбался. Вы словно читали конфиденциальное тендерное предложение. Словно видели мою электронную переписку.
Стоув словно не слышал.
Вы будете предлагать различное страховое обеспечение для каждого ретрита?
Я думаю, у нас будут VIP-гости; надеюсь, не только бизнесмены, но и политики.
1
Белый медведь (лат.). Здесь и далее примеч. пер.
2
Автоматизированная информационная система.
3
Одна из главных улиц центрального Лондона в аристократическом районе Вестминстер.
4
Виноват (лат.).
5
Имеется в виду гостевое размещение класса «все включено».
6
В 1910 г. Расмуссен основал в Западной Гренландии, на берегу залива Мелвилл, торговую станцию-факторию, назвав ее Туле, в честь легендарного острова. Фактория скупала товары, связанные с охотничьим промыслом, и продавала оружие, горючее, продукты и т. д. Пятая экспедиция Туле (19211924) является самой значительной этнографической и фольклорной экспедицией Расмуссена. Книга о ней издана на русском языке под названием «Великий санный путь».
7
Отсылка к протестному социально-экономическому движению «Захвати Уолл-стрит» 2011 г.
8
Имеется в виду экспедиция по освоению Арктики, проходившая под руководством сэра Джона Франклина в 18451847 гг. В экспедиции участвовали 129 человек на двух кораблях. Все они пропали без вести.
9
Шпицбергенское соглашение было подписано 9 февраля 1920 г. в Париже и определило международно-правовой статус архипелага Шпицберген. В настоящее время на архипелаге сохраняют присутствие Норвегия и Россия.
10
Спасибо (норв.).
11
Сесил Джон Родс (18531902) деятель британского империализма, южноафриканский политик и предприниматель, организатор английской колониальной экспансии в Южной Африке.
12
Имеется в виду художественный музей в центральной части Лондона, известный редким собранием произведений изобразительного и декоративно-прикладного искусства XIVXIX вв.
13
Марк Лициний Красс (115 или 11453 гг. до н. э.) древнеримский полководец и политический деятель, консул 70 и 55 гг. до н. э., один из богатейших людей своего времени.
14
Брисингаменв германо-скандинавской мифологии золотое ожерелье, ставшее причиной междоусобной распри норвежских князей, которая будет длиться до самого Рагнарёка, конца дней.
15
Полуофициальное название территории к востоку и юго-востоку от центра Лондона, протянувшейся по обоим берегам Темзы восточнее Тауэра.
16
Район в Ньюхэме, в Восточном Лондоне.
17
Выставочный центр в Ньюхэме, в Восточном Лондоне. Был открыт в ноябре 2000 г. В 2009 г. здесь прошел саммит Джи-20.
18
Холодное блюдо из курицы в соусе, заправленном абрикосами и карри. Называется так потому, что его придумали для банкета в честь коронации королевы Елизаветы II в 1953 г.
19
Слова песни Артура Бенсона на музыку Эдуарда Элгара, написанной для коронации Эдуарда VII (1902); считается неофициальным гимном Англии.
20
«Променадные концерты» Би-би-силондонский международный ежегодный музыкальный фестиваль, крупнейший в Великобритании.
21
Имелся в виду Королевский институт международных отношений в Лондоне.
22
Имеется в виду подводный хребет в Северном Ледовитом океане, названный в честь М. В. Ломоносова.
23
Шетландские островаархипелаг на северо-востоке Шотландии.
24
Демократическая Республика Конго.