Сага о розах. Книга первая - Элтэнно Хранимая Звездой 21 стр.


Да, как хорошо, что я насладилась видом Омьграда и подумала, что места красивее его нет на всём белом свете. Правда, хорошо

Ведь больше свой родной город мне было не суждено увидеть. Никогда.

***

Вернард чувствовал себя оскорблённым до глубины души. То, что милорд высказал ему наедине незадолго до отъезда, на взгляд слуги никак не соответствовало действительности. Ну не мог он не впустить эту девушку в ателье! Не мог! Судя по решительному взгляду, она бы не стояла спокойно в тени арки. Знает он таких юниц. «Дада, я всё поняла, мистер Дорвиль». А затем возьмёт и побежит дурочка медвежью услугу оказыватьгородскую стражу звать, чтобы помочь хоть как-то!

А это он потом виноват будет, да? Конечно, да!

 Мистер Дорвиль, куда вы меня ведёте?  тихо поинтересовалась мисс Сабрина.

Ненадолго он посмотрел на доставшееся ему «сокровище», но сил ответить девушке в себе не нашёл. В нём ещё слишком сильно клокотала ярость.

«Ты должен был остаться вместе с ней на улице!»  вспомнились ему гневные слова милорда.

«А за дверью кто бы тогда следил?»  едко возмутился Вернард. Пусть в недавнем прошлом он всего лишь согласно наклонил голову, в мыслях можно было позволить тот диалог, что хотелось.

Серьёзно, ну как иначе? Швея предупредила о пятерых мужчинах. И несложно было додумать, что покуда Гульд махает мечом, а милорд колдует, охранять вход будет некому. Как Вернарду и виделось, гвардейцу досталось следить за миссис Эльзой. Благородный маркиз не намеревался лишать жизни даже такую мерзкую даму.

«И не думай, что я забуду когда-нибудь как хладнокровно ты заколол её в спину. Зачем ты это сделал, Вернард? Зачем ты убил её?!  с иронией вопрошал мужчина сам себя и сам же себе ответил.  Да затем же, милорд, зачем заставил вас весь этот дом подпалить. Чтобы следы преступления скрыть раз и навсегда! Или что, в тюрьме или на каторге вам медовый месяц провести хочется?»

 Мистер Дорвиль, да ответьте же!

Не желая и далее пребывать в неведении, мисс Сабрина остановилась прямо посреди улицы. При этом она упрямо сложила руки на груди, и её взъерошенный вид от этого стал ещё очевиднее. Волосы у неё были встрёпаны, а на платье виднелись прорехи от огня.

«Как только одними ими-то дело обошлось»,  вновь удивился про себя Вернард, припоминая сколь ярко вспыхнуло тело главаря головорезов.

 Мисс Сабрина, мы идём в сторону станции. Там вы сядете в экипаж и отправитесь в самое настоящее путешествие.

 Боги, как же мне страшно куда-либо ехать!

 Не переживайте, всем страшно менять свою жизнь. Но ваша изменится к лучшему, а это что-то да значит,  подхватывая её под локоток и возобновляя движение, постарался успокоить девушку Вернард.

 Да, но я никогда не отъезжала так далеко от Омьграда.

 Перво-наперво вас ждёт Альтград, а до него всего-ничего.

 До него же ехать почти трое суток. Разве это всего-ничего?  с укоризной посмотрела на него мисс Сабрина. Она и правда была ужасно взволнована.

 Мы справимся на сутки быстрее. Экипажи, а тем более общественные, едут ужасно медленно из-за уймы остановок, но завтра я нагоню вас и потребую от извозчика не щадить лошадей. В окрестностях Альтграда мне нужно будет уладить несколько дел и хочется

 Погодите. То есть сейчас вы меня бросите?!  перебила его Сабрина и вновь остановилась. При этом её гневный взгляд и возмущённая поза привлекли внимание. Вернард мгновенно решил, что лучше бы солгать что-нибудь, но

 Именно, мисс.

Он и так терял время. Ему следовало как можно скорее прибыть в дом мистера ван Крауда, отправить гвардейцев вслед за милордом, а самому самому разрешить все прочие хозяйские хлопоты.

«Но перво-наперво эта мисс»,  строго наказал он сам себе. В обществе этой особы всё прочее было просто-напросто невыполнимо.

***

Когда Ортольд извинился, что нам приходится пользоваться услугами наёмного экипажа, я не поняла к чему он просит у меня прощение. Мне было очень уютно лежать среди подушек. Тело по-прежнему сковывала слабость такая, что я была бы рада лежать даже посреди луга! Только бы лежать, а не сидеть.

Или мне оказалось всё равно из-за того, что мой любимый был рядом? Было ли мне надо чтолибо ещё в самом-то деле, когда он рядом со мной и держит меня за руку?

Разве что узнать, что же всё-таки произошло. И вопрос сам собой слетел губ.

Прежде чем ответить, Ортольд вздрогнул. Он явно не хотел удовлетворять моё любопытство, но не произнёс слов отказа. Рассказал как есть. А после поцеловал меня в лоб и прошептал:

 Мне жаль, но я нисколько не лгу тебе.

От моего внимания ускользнуло даже то, что мы нечаянно перешли на ты.

 Неужели мой отец?  искренне ужаснулась я.

 Да, Омико. Да.

В сказанное было несложно поверить, но мне просто-напросто не хотелось! Моя надежда, что отец наконец-то проявил ко мне родительские чувства, обратилась в прах. А вместе с горьким пониманием пришла и горячая тревога.

 Тогда что с моей сестрой? Мы не можем оставить Сабрину в Омьграде, нам надо вернуться за ней!

 Я оставил там Вернарда, и он о ней позаботится. Поверь, этот человек способен уладить любой вопрос, и я доверяю ему как родному отцу. Полагаю, мисс Сабрина уже переехала в комнату, что ранее предоставляла тебе госпожа ван Блуберри. А когда будет готова, то отправится навестить тебя в моём замке. Я взял на себя смелость пригласить её к нам. Тебе ведь в её обществе будет легче освоиться на новом месте, не так ли?

 Спасибо!  я крепко прижала его руку к своим губам и после искренне улыбнулась от счастья.

 Ты любишь свою сестру, хотя так на неё непохожа.

 Она ведь всё, что у меня есть кроме тебя. И она такая несмышлёная!

 Несмышлёная?  удивился он.

 Да. Вечно что-нибудь выдумает, чтобы казаться взрослее. Но на деле Сабрина ещё только ребёнок. Просто маленькая девочка с горящими глазами.

 Пожалуй да,  добродушно усмехнулся Ортольд, как если бы припомнил что-то своё. А затем ласково посмотрел на меня, и на некоторое время между нами воцарилась тишина. Но мысли продолжали роиться в моей голове. И основная из них отчего-то заключалась в том, что

 Я не могу понять, кому же я могла так понадобиться. За пять тысяч можно можно купить даже с десяток невольниц.

Я густо покраснела, так как на тему работорговли женщинам речи вести не дозволялось. Невольничество вообще порицалось и порядком изжило себя. До полной его отмены Астонию отделяла всего пара десятилетий, но Ортольд не стал делать замечание или как-то иначе выказывать недовольство моими словами. Он тяжело вздохнул и, поглядев мне в глаза, ответил.

 Ты нужна Снершу Жестокому.

 Снершу? Жестокому? Я не знаю никого с таким ужасным именем.

 Тебе он известен как Хранитель Неба Снорр.

 Благие Двенадцать, но зачем я ему?  испугалась я не на шутку, так как все страхи из-за взглядов и прикосновений этого дракона вновь ожили во мне.

 У тебя с ним возник отклик.

 Ортольд, ты не в первый раз говоришь про отклик. Но что это такое?

Ортольд неловко провёл ладонью по своим густым каштановым волосам. Взгляд его серых глаз сделался обеспокоенным. Тело очевидно напряглось.

 Прошу, скажи мне как есть. Однажды мы станем мужем и женой, так не оставляй между нами тайн,  настойчиво попросила я его.

 Хорошо, Омико. Отклик это то, что позволяет Хранителям Неба определить среди возможных невест будущую жену. Это сильное желание дракона обладать той женщиной, что захочет ему принадлежать.

 Но Но я не хочу даже видеть Хранителя Неба Снорра! Он мне противен.

 Снерша. И да, осознанно не хочешь. Но эта связь намного глубже. Недаром даже создан ритуал, позволяющий определить наиболее подходящих девушек. И он действует. Раз за разом. Если Хранитель Снерш возьмёт тебя за руку и спросит, хочешь ли ты принадлежать ему, ты непременно ответишь, что да.

 Это не правда,  уверенно заявила я.

 Правда, Омико,  печально улыбнулся он мне.  Я видел. Не единожды. Даже те, кто был слепо влюблён и нисколько не желал такого брака, оказывались неспособны произнести чтолибо другое. И это при том, что девушки намного свободнее от отклика нежели сами драконы.

 Свободнее?

 Да. Ты ведь сохраняешь рассудок и даже испытываешь чувства ко мне. А вот Хранителя Неба, ощутившего отклик, можно сравнить с одержимым. Насколько я понимаю, это что-то сродни драконьей болезни. Ты ведь, наверное, знаешь, что все драконы ощущают острую тягу к накоплению сокровищ?  я уверенно кивнула головой, кому ж неизвестны сказки?  Так вот, а невесты становятся для них истинной драгоценностью. Абсолютной. Остановить от желания обладать такой девушкой Хранителя Неба может только одноесли она утратит невинность на ложе другого.

 Поэтому так вот из-за чего ты так торопился с помолвкой.

 Да,  подтвердил он.  И именно поэтому хочу, чтобы мы поторопились со свадьбой. Может тебе известно, недалеко отсюда есть Святая Обитель.

 Я знаю про это место.

 Нас могут там обвенчать, Омико.

 Вот так скрытно от всех?  ошарашенно переспросила я и почему-то обиделась из-за сущей ерунды.  Даже торта не будет?

Моя глупость заставила Ортольда на миг улыбнуться.

 Не знал, что ты так любишь сладкое. Но обязательно дам указание, чтобы в будущем на завтрак тебе каждое утро готовили пирожное. Этого будет достаточно, чтобы ты милосердно простила отсутствие свадебного пира?

Он говорил свои слова так серьёзно, что я рассмеялась и сразу почувствовала себя лучше. У меня даже получилось сесть и выглянуть за окно. За ним вечерело, а местность вокруг оказалась мне абсолютно незнакома. Но что-то подсказывало

 Мы ведь уже в Святую Обитель едем?

Ортольд утвердительно кивнул и сказал:

 Я верю, что ты мне не откажешь. Ведь ты не откажешь мне в чести сделать тебя своей женой, Омико?

 Не откажу,  глядя ему в глаза согласилась я.

Секундой позже раздался раскат грома. Вроде бы небо не было затянуто тучами, но вскоре должен был начаться дождь. Необыкновенно жаркие дни не могли закончиться чемто другим. В природе всё закономерно и правильно.

 Надеюсь, не польёт как из ведра,  с беспокойством сказал Ортольд.

 Почему?

 Я рассчитывал выехать из Омьграда значительно раньше. Мы должны были приехать в Святую Обитель где-то ближе к полуночи, но теперь так не получится. А если начнётся дождь, то нам и вовсе придётся задержаться. Во мраке ехать по скользкой грязи слишком опасно.

Его тревога ненадолго передалась мне, а потому я углубилась в свои размышления насчёт драконов. Не иначе мой милый Ортольд далеко не всё мне о них рассказал. У мужчин принято не договаривать, когда они не хотят пугать своих женщин.

 Ортольд, скажи. А почему Хранителям Неба так важны человеческие жёны? Неужели им мало тех, кто принадлежит их роду?

 Не просто мало. Женщин среди них вообще нет.

 Вообще нет?  округлила глаза я.

 Видишь ли, у нас с ними симбиоз. То есть взаимовыгодное существование. Однажды маги призвали Хранителей Неба, чтобы они уберегли нас от внешнего хаоса, но где-то допустили ошибку. Быть может в том, что не подумали, что помощь потребуется на тысячелетия,  с горькой усмешкой произнёс он.

 Предполагать подобное действительно сложно,  отчего-то обиделась за магов прошлого я.

 В любом случае вышло так, что в результате многочисленных сражений остались только семеро мужчиндраконов и они создали великую защиту, завязанную на их жизнях Ну, да это любой крестьянин знает. Ни для кого не тайна, что стоит Хранителям Неба исчезнуть, как драконья защита рухнет и наш мир поглотит хаос.

 Так это не сказки?

 Нет, к сожалению. Как маг я могу ощущать плотную завесу над миром и потому убеждён в том, что рассказал тебе. Хранители Неба не просто так оказались заперты среди нас, людей. И взамен за свою благородную жертву просят они не так много. Поставки продовольствия, раз в дюжину лет дань золотом и самоцветами, а также дозволение забирать некоторых из наших женщин для продолжения рода. Но от них у Хранителей Неба рождаются только мальчики.

Новость была для меня ошеломляющей. Ранее мне было ничего не известно об этом, да и кто бы рассказал подобное незамужней девушке? Однако словоохотливость Ортольда натолкнула меня на мысль разъяснить для себя ещё один вопрос.

 А для чего ты приехал к нам наблюдателем?

 Церковь следит, чтобы люди и Хранители Неба чтили некогда заключённый договор. Бывает, что иногда те или другие противятся ему. Порой просто из-за того, что так вышло. Например, как с Хранителем Неба Снершем и тобой. Договор разрешает забирать только тех девушек, на которых указал ритуал, но по закону драконов ты уже его шеа мереш.

 Шеа мереш?

 Это даже нечто больше, чем невеста. Можно сказать жена. Поэтому инстинкты Хранителя Снерша требуют заполучить тебя, пусть даже силой. Из-за этого он начал хитрить.

 Как хорошо, что Церковь на моей стороне,  с истинным облегчением сказала я и напряглась, когда Ортольд стал выглядеть мрачнее прежнего.  Или или нет?

 Хранитель Неба Снерш поступил очень мудро, заключив с твоим отцом сделку, скреплённую магией. Договор ведь говорит о том, что он не должен делать своей женой ту женщину, на которую ритуал не указал ему. И только. Поэтому, если порассуждать, то унести тебя на землю драконов не как жену, а как рабыню он вправе. Это очень даже вписывается в обязательство Хранителей Неба соблюдать наши мирские законы. И Церковь Поверь, Церковь не станет проверять, что там с тобою будет по двум причинам. Прежде всего, эта сделка тоже по-своему ритуал. Во-вторых, никто из людей не смеет посещать острова драконов без дозволения драконов. И, самое главное, Хранитель Неба Снерш очень влиятелен среди них. Рискуя предъявить ему претензии, мы рискуем получить ультиматум.

Ортольд поглядел на меня и кажется понял, что перепугал меня до смерти. Мне ужасно не хотелось, чтобы какой-либо дракон уносил меня не пойми куда на край света, где я больше никогда не увижу тех, кого люблю. Непроизвольно я даже ухватилась за руку Ортольда, как за спасительную соломинку, и он положил свою ладонь поверх моей.

 Не бойся, Омико. Когда ты станешь моей женой, ты перестаешь быть дочерью мистера Альта ван Крауда. Я никому не дам украсть тебя у меня.

 А если если он даже тогда утащит меня к себе?

Мне было так страшно, что сердце колотилось в груди быстро-быстро!

 Тогда я весь мир переверну, но верну тебя. Правда, любимая. Правда!

Он прижал меня к себе и поцеловал. По-настоящему. Жарко, трепетно. Этот мужчина хотел меня, а я его. Лишь глупые правила приличия мешали мне начать снимать с него дублет, когда я проводила пальцами по его плечам. Только они не давали ему развязать шнуровку на моём платье и коснуться груди, тщательно скрываемой за складками ткани. Его руки умело скользили по моему телу, но самого его сковывала уверенность, что пока он не в праве позволить себе овладеть мной. Быть может, его также смущало, что однажды я упрекну его за несдержанность. Он и так ощущал вину, что у нас не было достойной помолвки, а свадьба на ней ведь даже торта не будет.

Но, боги, если бы я только знала, что мне предначертано судьбой, я бы не дала ему тогда остановиться! Когда Ортольд на миг прервался, чтобы посмотреть мне в глаза, я должна была поощрить его новым поцелуем, а не стыдливо опускать взгляд. Нельзя было позволить ему поцеловать кончики моих пальцев и отодвинуться, чтобы так, на расстоянии, унять будоражащее кровь волнение.

Нельзя было.

Но вышло именно так.

Глава 5

Ночевали мы на ферме, которую чудом не проехали мимо. Дождь и правда начался такой, что на расстоянии руки ничего видно не было. Сильный ветер при этом нагибал деревья к земле, и даже повалил одно из них с корнем. Он завывал как дикий зверь, и ехать куда-то в такую непогоду мог только сумасшедший. Поэтому, чудом заметив качающуюся на скрипучих цепях вывеску, мы свернули с прямой дороги и вскоре оказались среди семейства Дэвидсонов. Эти люди приняли нас исключительно радушно. Они даже отказались брать у Ортольда деньги. Попросили только благословить их детей, когда он снял свой мокрый насквозь дублет и стал виден его амулет храмовника. Мне это почемуто показалось смешным. Наверное потому, что я никогда не видела себя замужем за служителем Церкви. В нашей семье ходили в храм исключительно по причине, что так принято в обществе. Отец никогда не стремился воспитывать своих дочерей в вере, а мы, сами по себе, не были к склонны к ней. Я больше доверяла наукам, нежели фразе: «И сотворили благие Двенадцать землю». А Сабрину и вовсе не прельщали нудные догмы. Она пошла петь в церковный хор только из-за того, что пастор обратил внимание на её красивый голос и хороший слух. Это вмиг заставило сестричку гордо задрать носик и согласиться на его предложение. Сабрине всегда нравилось хвастаться собой и быть на виду. Ну, и подружками она там обзавелась.

Назад Дальше