Настоящая выдумщица. Но я рад, что ты это придумала, сказал он невесте.
А я рада, что ты придумал про пирожные.
Что?
Думаешь, я забыла про обещание каждое утро получать вкусное пирожное?
Ах, вот ты о чём, рассмеялся он, и Омико поддержала его смех.
Даже не верится, что эту святую землю я покину, будучи твоей женой.
Хм, смутился Ортольд и, почесав переносицу, признался. Почти женой. Здесь нет никого, кто мог бы провести церемонию отрезания волос, завершающую свадебный обряд. А пока ты не скажешь, что хочешь взамен их, супругами мы стать не можем.
Омико очевидно расстроилась. Она резко погрустнела и начала нервно мять руки. Было видно, что девушка обдумывает нечто неприятное.
Не переживай, взял он её руку в свою, чтобы успокоить. Я обо всём договорился. Настоятель даст нам документ, который станет официальным подтверждением нашего союза. А через пару-тройку часов мы остановимся в деревне, где некая миссис Амелия завершит обряд.
Правда?
Да. И думаю, чтобы окончательно узаконить наш брак, там мы и останемся на весь день и ночь. Пусть ни у кого не останется сомнений, что ты моя жена, ласково сказал Ортольд и, неожиданно усмехнувшись, шутливо произнёс. Мисс Омико, вы будете первой маркизой Виссерийской, что познает брачное ложе не в родовом замке Гилбертов, а в никому неизвестном селе Любавушки. Писцы «Династий» получат невероятно интригующий факт!
Ох, Ортольд, возмутилась Омико неприличным речам, но глаза её вовсю смеялись.
Согласись, название села многообещающее. Если бы я верил в приметы, то сказал бы, что оно принесёт нам исключительное счастье.
Жаль, что на самом деле нас ждали только разбитые мечты.
Глава 6
С тех пор как к ним присоединился наблюдатель, Заррах виделСнерш перестал рисковать и прекратил полёты в Омьград. Это бы заметил любой, кто знал его кузена, так как тот сделался особенно острым на язык. Причём доставалось всем настолько, что Заррах даже мысленно пожалел незадачливого храмовника Ортольда Гилберта. Брат ни за что не простил бы ему своей невесты. Он принялся бы мстить так, как привыкисподтишка, умело, хитро, жестоко. Отчасти дракон предполагал, что эта месть уже начала свершаться, так как в эту ночь Снерш всё же отсутствовал, но сладкого запаха девушки на себе не принёс. И не верилось Зарраху, что брат всего-то отдыхал ото всех в одиночестве. Нет, не могло быть такого. Снерш тайком осуществлял некий замысел. И на этот раз на этот раз он не поставил его в известность!
Обида ненадолго обожгла всё существо Зарраха. Он и Снерш вопреки отсутствию у драконов крепких семейных и дружественных связей, какие приняты у людей, всегда были очень близки. Но путешествие в человеческий мир за поиском невест отдаляло их друг от друга и катастрофически быстро.
Снерш, подошёл он к сидящему на скамье брату. Вечер уступал право ночи, а, значит, тянуть с разговором было никак нельзя.
Однако Снерш продолжил сидеть как сидел. Его руки были вытянуты вдоль спинки скамьи, а голова запрокинута к затянутому тучами вечернему небу. Из-за такой расслабленной позы кончик длинной белой косы, в которую были заплетены его волосы, касался земли. На него уже налип мелкий сор, но брата это ничуть не волновало. Последние дни он порой углублялся в себя и в свои размышления так, что казалось ускользает в некий другой мир. Снерш даже перестал натаскивать молодых драконов«паладинов», что они взяли с собой, прикрываясь типичной причиной необходимости сопровождения.
«Необходимость сопровождения». Люди довольствовались этим объяснением из года в год. Из века в век. Традиции их общества воспринимали подобное как нечто должное, а потому у них не было нужды задумываться над иными вероятностями. Лишь наблюдатели порой высказывали свои подозрения, но и то только тогда, когда у старших драконов не получалось усмирить инстинкты младших и последние теряли осторожность. Было досадно объявлять таких юнцов отступниками. Но что поделать? Так выходило выгоднее. Если за нарушение человеческих законов глупцов убивали люди, так червяки, будучи уверенными в своей силе, теряли бдительность в будущем. Если же у молодых драконов получалось сбежать, то их разыскивали уже свои. А дальшепубличная казнь, целью которой было преподать остальным дуракам урок вести себя осторожнее. Всегда нужно использовать уловки, а не получать желаемое напрямую, если на то есть запрет. Для этого они и «сопровождают» старших, чтобы учиться. Смысл в этом, а не в получении ранее недоступных удовольствий.
Прячешь от меня глаза?
Вопрос заставил Снерша изменить позу. Руки он оставил на прежнем месте, но перестал пялиться на грозовые облака и наконец-то посмотрел на Зарраха.
Зачем ты покинул общество этой ля шеа?
Уже поздно, и нам всем пора отдохнуть. А ещё я знаю, что она не сможет стать мне женой. Никогда.
И ты сразу вспомнил про меня, да? с усмешкой хрипло протянул Снерш. Хочешь предложить, чтобы мы прикрыли друг друга как раньше? Давай, только я первый. Мне больше твоего хочется человеческую женщину.
Ту, что зовут Омико, не твоя, процедил Заррах. Она если не уже, то вот-вот станет
А я сейчас не про свою шеа мереш, брат, а вообще про любую другую, с иронией перебил Снерш. Мы в человеческом мире, и я хочу воспользоваться его благами.
Ты прекрасно знаешь, что я больше не хочу такого рода смертей. Мне противно даже то, чему ты учишь молодых.
А что не так? Саухшер после своего первого опыта принял твоё мировоззрение. Благодаря мне, ты обрёл ещё одного последователя.
Я обрёл ещё одного последователя только благодаря ему самому. Твои сладкие нашёптывания призывают младших драконов к обратному.
Тогда я задаюсь вопросомзачем ты пришёл ко мне, Заррах? Раз ты не готов слушать меня, то ты мне не нужен.
Грубые слова провоцировали на грубый ответ. Но Заррах не поддался искушению. Он оставил кузена сидеть на скамье в саду, а сам, мысленно чертыхаясь, направился через зелёный лабиринт обратно к особняку Вейерманов. Вот только этот путь не стал таким скучным, как можно было бы себе представить.
Ты Ты не посмеешь забрать себе мою Анну! гордо задирая подбородок, преградил ему дорогу невысокий человеческий силуэт. При этом плотные чёрные тучи ненадолго образовали просвет, и розовый луч вечерней зари упал на мальчишеское лицо.
Заррах остановился и окинул юного мальчика заинтересованным взглядом. Ранее он видел этого лакея в библиотеке, а значит это Снерш решил сыграть с дурачком злую шутку. Что же, поиграть в убийство сердитому Зарраху самому хотелось. А ещё ему было интересно насколько пареньку хватит смелости. Лет-то ему было примерно столько же сколько Анне. Может даже поменьше, у героя даже усы не выросли. Кроме того, было видно, что мальчик отчаянно трусит. Во всяком случае тупой меч, который он удерживал двумя руками, подрагивал.
Убирайся отсюда! прикрикнул мальчишка и сделал замах, как будто собирается рубить дрова.
Вместо слов Заррах дождался, когда лезвие меча окажется в нижней точке и сделал несколько быстрых шагов вперёд. После чего ухватил паренька за запястье и вывернул его руку так, что бесполезный меч упал на землю. От боли мальчишка взвизгнул, а Заррах, забавляясь, дозволил проступить облику зверя и тихо зарычал.
Убирайся сам, покуда жив.
Глаза паренька округлились, его нижняя губа задрожала от обидыне иначе на свой смелый поступок он не один час решался, а только опозорился по итогу. Однако не отступил. Парень оказался сущим идиотом, раз сжал руки в кулаки и попытался ударить Зарраха в грудь. Но, конечно, дракон справился с такой «грозной атакой».
Я не отдам тебе Анну!
В этот момент вмешался наблюдатель Церквидобродушный толстячок, которого, как выяснилось, было не столь легко обвести вокруг пальца, как всем подумалось с первого взгляда. Жрецу не потребовалось много времени и сил, чтобы сковать «героя» магией по рукам и ногам. А затем он, недоумённо поглядев на получившуюся статую, мягко поинтересовался у Зарраха.
Что здесь произошло?
Можно сказать, что я встретил самого достойного из нынешнего поколения людей. До этого дня вызвать меня на поединок решился только рыцарь Галаад Вестлингтот, которого некогда все семь королевств считали живой легендой, съязвил Заррах и сплюнул огнём на землю, прежде чем черты его лица вновь приобрели человеческий вид.
Вы будете требовать сатисфакции? с лёгким укором в голосе осведомился наблюдатель.
Заррах скрестил руки на груди и рыкнул.
Конечно, нет! Мне противно даже смотреть на это ничтожество, не то что убивать.
Жрец благодарно приподнял уголки губ. Его миролюбивому характеру претили как убийства, так и вероятные разбирательства о том, как до смертей вообще дошло дело. А Заррах наступил на меч ногой. Плохонькая сталь от нажима его ступни частично вдавилась в землю, а затем треснула и переломилась. После чего дракон в раздражении продолжил путь.
Но поднявшись по крыльцу Заррах не переступил порог дома, а задумчиво обернулся.
Нет, что-то здесь было не так. Или, скажем так, могло быть не так. Заррах действительно очень хорошо знал Снерша, раз сумел заподозрить некий подвох и, обходя наблюдателя, занятого поучениями мальчишки, вернулся к скамье, где ранее отдыхал брат.
«Улетел», понял Заррах, когда разглядел на сухой земле отметины лап.
А затем с неба закапал дождь. Капли падали на землю и размывали собой очертания следов Снерша. Казалось, небеса оплакивают разрушенную привязанность братьев. Даже ветер шептал среди трав так, будто произносил слова утешения, но на самом деле природа стирала последние улики. Облака коварно скрывали за собой могучее тело голубого дракона, как если бы хотели поспособствовать его преступлению.
«Ну уж нет, я предупреждал тебя, брат!» неистово разозлился Заррах и решительным шагом направился к Саухшеру. Он достаточно доверял этому дракону, чтобы позволить ему прикрыть себя.
Этой ночью Заррах намеревался отправиться вслед за Снершем и проучить его.
Пока брат не стал императором, на правах старшего он ещё мог себе это позволить.
***
Как же сладко знать, что теперь я твоя жена.
А мне пока нет. Ведь пока обряд не завершён, грех целовать тебя в губы. А ты такая красивая, Омико. Твои губы нежные и алые, как розы. Они манят меня.
О, Ортольд.
Позволь мне снять с тебя твою фату, я хочу любоваться каждой чёрточкой твоего лица. Почему невест в день свадьбы принято так прятать от мужа?
Говоря, Ортольд не сводил с меня влюблённого взгляда. А потом не выдержал и стал целовать мои ладони. Его поцелуи, полные страстного огня, заставили меня от наслаждения ненадолго прикрыть глаза. Я была готова отдаться ему здесь и сейчас. Прямо в этом экипаже!
Сними с меня фату, Ортольд. Поцелуй меня, а не мои руки, оказалась не способна сдержаться я.
Любимая.
Его глаза горели счастливым огнём, а я часто дышала в ожидании желанного поцелуя и того, что произойдёт позже. Сегодня мне суждено стать женщиной и сделает меня ею тот, кого я люблю больше всех на свете.
Милорд! практически одновременно с тем, как раздался жуткий звериный рык, воскликнул Гульд.
Дракон! выкрикнул кто-то из гвардейцев.
Лошади испуганно заржали и взбрыкнули, когда снаружи послышался страшный треск деревьев. Экипаж дёрнуло из стороны в сторону так, что я сильно ударилась локтем. Хорошо ещё, что Ортольд крепко меня обнимал, а потому удержал и не случилось чеголибо похуже. Мгновением позже завопил извозчик и через приоткрытое окно мне стало видно, как он дал дёру под сень окружающего нас леса. Этот плотный мужчина так быстро перебирал ногами, что мне даже не верилось, что человек способен на подобную скорость. Но потом его вид загородило тело Ортольда. Он высунулся из окна наружу и закричал гвардейцам.
Держитесь ближе к экипажу!
Затем Ортольд открыл дверцу и ловко перебрался на место извозчика. Там он ухватил вожжи и остановил перепуганных лошадей, а я а я замерла ни жива ни мертва, так как увидела пролетающего над нами небесно-голубого дракона.
Боги, Ортольд, тихо сорвалось у меня с губ, и имя любимого придало мне сил. Я решилась выйти из экипажа, чтобы быть ближе к мужу. Вот только в этот момент дракон сделал вираж и прочертил среди леса огненную полосу. Часть деревьев громко заскрипела, падая в нашу сторону. Я ойкнула и присела, закрывая голову руками.
Все ко мне! между тем отдал приказ Ортольд и спрыгнул на землю совсем близко от меня. Никто не посмел его ослушаться. Гвардейцы в едином порыве ринулись к нему, а он, встав на одно колено, создал вокруг нас всех мерцающий золотом защитный купол. Ветви и стволы деревьев, упавшие на его поверхность, обуглились и осыпались пеплом. Если бы Ортольд хоть немного промедлил, нас бы могло похоронить под ними.
Твоя магия не спасёт тебя, вор, гулко проговорил дракон, замирая в воздухе у края купола. Шевелились только его огромные крылья.
У меня никак не получалось отвести взгляд от пасти размером с лошадь. Клыки в ней были длинными, как копья. Но гвардейцы не струсили и храбро навели на дракона арбалеты. Вот только болты отскочили от чешуи, не причинив чудовищу никакого вреда. Наглец даже не стал уклоняться от выпущенного Ортольдом магического шара, хотя, когда волшебный огонь коснулся его тела, чешуйки в этом месте потемнели и несколько из них всё же упало на землю.
Мне уже более двух сотен лет, и моё тело не такое нежное, как у того дракона, которого тебе довелось убить, засмеялось чудовище.
Ты всё равно не получишь мою жену. Наш брак заключён, ты опоздал!
Нет. Я вижу, что ещё не поздно. Поэтому отдай мне то, что принадлежит мне.
О нет, Снерш Жестокий. Без поединка ты мою Омико не получишь! смело возразил Ортольд, но дракон утробно захохотал в ответ на его слова.
Поединка не будет. Здесь нет наблюдателя, поэтому я отказываюсь принимать вызов. Видишь ли, червь, у меня нет намерения нарушать ваши законы, убивая людей. Но то, что мне принадлежит, я всё равно заберу у тебя!
Прошипев свои слова, дракон плавно опустился на землю несколько поодаль, и вместе с тем из-за деревьев начали выходить вооружённые люди. Их было много. Очень много.
Ортольд резко сник, и я, не выдержав, ухватила его за рукав.
Что происходит? О чём он?!
Он убьёт нас чужими руками. Будет смотреть и наслаждаться тем, как за золото люди будут убивать людей. А после сами преподнесут ему тебя в дар.
У меня дыхание перехватило, но Ортольд, казалось, ожил. Он взял меня за руку и потащил обратно в экипаж. Правда, едва он открыл дверцу, как рядом с нами возник Гульд.
Милорд, против стольких противников нам ни за что не справится. Я ужо насчитал девятнадцать человек.
Не забывай, что я маг!
А они люди без чести! рявкнул на него вояка. Стрела из-за деревьев способна даже мага уделать, а потому нужно воспользоваться тем, что они подходят к нам с одной стороны. Бегите с мисс, пока на то есть возможность.
Это бесполезно. Дракон непременно полетит за ней, а против него в одиночку Нет, боюсь, мне не выстоять. Так что лучше я приму бой вместе с вами.
Облагоразумьте его! умоляюще посмотрел на меня Гульд.
В следующее мгновение я всё же оказалась внутри экипажа, но не дала Ортольду покинуть меня. Я бросилась ему на шею и крепко обняла. Ему пришлось войти внутрь. И дверца громко хлопнула вслед за ним.
***
Сабрина действительно не вернулась домой. Вернард посадил её в экипаж, и она уехала из Омьграда. Всё оказалось не так страшно, как ей виделось, когда она стояла рядом с милордом Гилбертом, нежно покачивающим на руках погрузившуюся в глубокий сон Омико. Пусть ей на тот момент было боязно возвращаться в отцовский особняк и у неё сердце останавливалось, когда к ней раз за разом подступал вопрос: «А что, если бы это ты оказалась на месте сестры?», но уезжать куда-то? Мысль об этом к Сабрине пришла только тогда, когда
Мисс Сабрина поедет с вами? осведомился Вернард и заставил тем своего хозяина оторваться созерцания бледного лица любимой.
Боюсь, это невозможно. Как я уже объяснил вам, нас может начать искать Церковь. Для мисс Сабрины будет лучше, если эта история обойдёт её стороной насколько возможно, поэтому я бы предпочёл, чтобы вы позаботились о ней. Домой ей возвращаться нельзя, а вам всё равно придётся задержаться, чтобы избавиться от нежелательных улик.
Слушаюсь, милорд.
Сабрина перевела вопросительный взгляд с одного мужчины на другого, и Вернард не оставил это без внимания.