Старший брат, Тэтсуя, служил исправно, и тем, что за сокровище он охраняет, не интересовался. Средний брат, Лизард, от работы тоже не отлынивал, а вот о том, какое чудо скрыто за калиткой, часто задумывался. Младший брат, Пакпао, каждый раз, открывая перед очередным посетителем калитку, пытался рассмотреть, что же там находится. И углядел-таки небольшое озерцо, примерно с два локтя34 шириной. «Ага! догадался Пакпао, Так это волшебный источник!» И решил разузнать, какие силы он даёт тому, кто выпьет его воды. А, может, в него надо окунуться с головой?
И стал младший брат часто отлучаться со службы. Тенью провожать очередного посетителя до дверей, где стражницей стояла богиня Сюн, высматривать, подслушивать. Средний брат пытался увещевать младшего. Старший неодобрительно хмурился. Но Пакпао они не выдали, брат всё-таки, родная кровь.
Вскоре усилия младшего брата были вознаграждены. Пакпао узнал, что волшебный источник, который они с братьями охраняют, даёт испившим из него силу, ум и терпение. Ума у Пакпао и своего хватало, терпение он за награду не считал, а вот от силы бы не отказался.
Стал он думать, как ему испить водицы из озерца так, чтоб с братьями не делиться. Но по всему получалось, что делиться придётсяключа-то три, ни одним, ни двумя калитку не откроешь, только всеми вместе. И стал Пакпао братьев уговаривать открыть калитку и испить из волшебного источника. Только решил схитрить. Самому выпить три глотка, а братьям сказать, что можно сделать только один.
Средний брат переложил решение на старшего. Сказал, что если Тэтсуя согласится, то и он будет не против. Очень, уж, Лизарду хотелось силы поднабраться, терпение ему и так было не занимать, а ума много не бывает.
Дольше всех сопротивлялся старший брат. Но и у него были резоны испить из волшебного источника. Очень ему хотелось к своей силе ума и терпения добавить. Сильный-то он сильный, да вот померяться с силой ему было не с кем. Никто не хотел с ним соревноваться, поскольку остановиться вовремя он не мог. Плачевно заканчивались те поединки для его соперников. Хорошо, если они калеками оставались, а то и хуже бывало. Так что, в конце концов, и Тэтсуя согласился.
Открыли они потихонечку калитку ночью, и испили из волшебного источника. Тэтсуя и Лизард по одному глотку, а Пакпао три. Но ничего на следующий день не изменилось. Ума у Тэтсуя не прибавилось. Силы у Лизарда и Пакпао тоже.
Испили они и на следующую ночь. И на следующую. Ничего не менялось.
Стал Пакпао с каждым разом всё больше глотков делать, чтобы быстрее силы набраться. Лизард это заметил, и тоже начал пить не по одному глотку. Только старший, Тэтсуя, ничего не замечал.
Так продолжалось четырнадцать ночей. А на пятнадцатую ночь подошли братья к источнику, а он пуст. Кончилась водица, высохло озерцо.
И начал младший брат старших обвинять в том, что не послушались они его, пили больше одного глотка, вот и истощился волшебный источник. Средний брат молчал, чувствуя свою вину, а старший, чувствуя свою правоту, защищался. И чем дольше и изощрённее Пакпао нападал, тем большей силой наливался Тэтсуя, а вот ума, чтобы отбиваться от вздорных его обвинений, не хватало. И терпение вскоре кончилось. Топнул Тэтсуя с досады ногой, и тут же превратился в невиданное чудище с толстым вытянутым телом, длинной шеей, извивающимся хвостом, короткими ногами и руками с острыми когтями и весь покрытый крупной чешуёй. Из ноздрей его валил дым, из пасти вместо слов вырывалось пламя, а за спиной выросли крылья.
Взвизгнул Пакпао, подпрыгнул от радости, что появились доказательства вины старшего брата, хотел крикнуть среднему брату«Вот видишь, я прав! Во всём Тэтсуя виноват! Это он нас с тобой обобрал!», но вместо крика вырвалось из его горла только шипение. И упал он на землю ещё одним чудищемс длинным извивающимся телом, покрытым мелкой чешуёй, без ног и без рук.
Средний брат Лизард стоял не шелохнувшись, надеясь, что его ум и терпение позволят ему избежать участи братьев, но напрасны были его ожидания. Заглянул он в гладь озерца, которое опять наполнилось водой от удара ноги Тэтсуя о землю, и с ужасом увидел, что он стал очень похож на чудище, в которое превратился старший брат, только без крыльев и размером с младшего.
Увидел себя и Тэтсуя.
Увидел себя и Пакпао.
И разбежались братья в разные стороны, ничего нового для себя не приобретя. Тэтсуя стал ещё сильнее, но ни ума, ни терпения у него не прибавилось. Лизард не стал сильнее, оставшись при своём терпении и уме. Ум Пакпао стал ещё более острым, коварным, злым, хитрым, но вот силы не прибавилось, а терпения он и не желал.
Так появился в нашем мире первый Дракон. И назвали его так по имени старшего брата, Тэтсуя, которое означалоДракон, которым становятся, и обладают его долговечностью.
Так появились в нашем мире первые Ящерицы, поскольку именно так переводится имя среднего братаЛизарда. А некоторые народы до сих пор так их и называютЛизард.
Так появился в нашем мире первый Змей. По имени младшего брата. Вообще-то, Пакпао переводится, как Бумажный Змей. Но первое слово постепенно исчезло и осталось только Змей.
Дракон стал ещё более нелюдимым, чем был Тэтсуя. Он улетел высоко в горы, обосновался в пещере, и выходил оттуда только, чтобы добыть себе пропитание. Если его не трогали, то и он ни на кого не нападал.
Ящерицы прослыли среди животных истинными философами. Они приняли свою судьбу с достоинством, размножились и усовершенствовались, благодаря своему уму и терпению. Некоторые научились даже летать35, ходить по воде36, менять окрас тела по своему желанию37 и даже преуспели в размерах38, стремясь дорастить своё тело до Дракона.
Быстрее всего расплодились змеи. Пакпао так торопился рассказать всем о своём коварном старшем брате, что он без устали скользил, извиваясь своим гибким телом между корнями деревьев в лесу, между былинками на лугу, между кочками в болоте. Взбирался между камней в горы, опускался на морское дно. Некоторые его потомки развили в себе такую силу39, что она стала сопоставима с силой дракона, которую так жаждал Пакпао. А некоторые даже научились летать40. Но общим для них, летают они или плавают, ядовиты или нет, остаётся хитрость, ум и коварство, доведённые у некоторых особей до совершенства41.»
Так закончил свой рассказ император Мэдока.
341 локоть равен 59,4см
35летающий геккон использует для полета перепончатые лапы, широкий хвост и складки кожи точно так же, как это делает белка-летяга. А ещё гекконы обладают удивительной способностью взбираться вверх по любой поверхности, даже по гладкому стеклу, благодаря микроскопическим ворсинкам на подушечках пальцев.
36как, например, филиппинская парусная ящерица и василиск.
37хамелеоны могут так искусно менять цвет своего тела, что полностью сливаются с окружающей средой. Их глазные яблоки, подобно биноклю, способны двигаться независимо друг от друга, а длиннющий язык лихо выстреливает и сбивает насекомое, как липкий гарпун из пушки.
38комодский варан самая большая плотоядная ящерица из всех существующих, достигает почти 3м в длину. Её иногда так и называютдракон острова Комодо.
39самой большой змеёй является анаконда. Длина её тела достигает 12м в длину, а вес200кг. Только представьте, какой огромной сдавливающей силой обладают эти животные!
40райская летающая змея населяет Юго-Восточную Азию и обладает способностью планировать в воздухе: она взбирается на дерево и, сворачиваясь подобно пружине, отталкивается и прыгает вниз. В воздухе рептилия может удваивать ширину собственного тела, что позволяет ей преодолевать дистанции до 100м.
41настоящий актёр-трагик среди рептилийсвиноносная змея. Если её напугать, она устроит целое представление: сначала изобразит предсмертные судороги, а затем притворится мёртвой, свесив из широкой открытой пасти язык.
19
Но столь представительная компания собралась не только ради того, чтобы узнать легенду о происхождении драконов, змей и ящериц. Основной целью было разработать план противодействия усилиям принца Биаджино в развязывании войны.
То, что ему не удалось увеличить свои силы за счёт крови Мэриселыэто хорошо. То, что произойдёт объединение светлых сил благодаря союзу принцессы с принцем Дрэгоещё лучше. Но всего этого не достаточно, чтобы нейтрализовать всё возрастающую магию принца Биаджино, родившегося под созвездием Водного Змея, умноженную на его честолюбие и гордыню. Необходимо связать его скользкое, вертлявое тело магически. А для этого объединить светлых магов, родившихся под разными созвездиями, вокруг его созвездия. Создать своеобразный зодиакальный круг, где он будет находиться в центре.
Но как? удивилась Мэрисела, Созвездие Змея находится на границе звёздных карт. Его можно только загородить с одной стороны. Круг создать не возможно!
Все звёздные карты, принцесса Мэрисела, строятся вокруг самой яркой звезды нашего небосклонаПолярной, и, таким образом, делят созвездия на Северное и Южное полушария. Но, как вы понимаете, это лишь условное деление. Если мы посмотрим с другого ракурсакартина изменится.
И император Мэдока условно нарисовал расположение созвездий вокруг Водного Змея, сделав центром его, а не Полярную звезду. Слева от Змея оказались созвездия Дракона и Девы, справаХамелеона и Саламандры. Чтобы замкнуть круг, этого было мало, явно мало. На рисунке не хватало хотя бы ещё двух созвездий (чем их будет больше, тем лучше). Недостающие точки попадали на созвездия Голубя и Лебедя.
Лубомира была рождена под созвездием Лебедя, задумчиво произнёс король Фроуд.
Император лишь кивнул головой на это замечание, продолжая вычерчивать замкнутую кривую, а потом соединил несколько её точек между собойДеву с Саламандрой, Хамелеона с Лебедем, и сказал:
Будет ещё лучше, если брачные союзы разрежут пространство над созвездием Змея, накроя его как сеткой, чтобы ослабить его магическую силу
Нарисованное ужасно не понравилось Дрэго. Он не собирался отпускать от себя Мэриселу, отдавать принцу Кайонэ, пусть тому и довелось родиться под созвездием Ящерицы, так удачно расположенному для достижения великих целей. Но следующие слова императора Мэдока остудили пыл принца.
Но действенны они будут, только если супругов связывает любовь. Любовьтоже магия. Это понимала принцесса Лубомира, когда колебалась между любовью и долгом. Долгом сохранить и приумножить магию в мире. Долг звал её соединиться с принцем Хонором, поскольку она ощущала в нём каплю магической крови дракона. Но она не чувствовала в нём любви к себе. Долг призывал её выбрать меня, принца Мэдока, но любовь, ответная любовь уже зародилась в её сердце, и она выбрала, в конце концов, именно еёпринца Фроуда.
«Вот почему мама заставила папу ждать целых два года!», поняла Мэрисела. Но сейчас её больше волновала другая проблема:
Я не сомневаюсь, что мы найдём ещё не одного союзника для борьбы с принцем Биаджино. Но создать брачные союзы не получится. Биаджино мне сказал, что он больше не нашёл принцесс с магическими способностями, кроме меня. А он искал их целых два года.
Принц Биаджино слишком амбициозен и высокомерен, чтобы принять простую истинумагия передаётся по наследству не только среди королевских династий.
У Дрэго отлегло от сердца, когда Мэрисела не допустила даже мысли о союзе с принцем Кайонэ, а уж последняя фраза императора Мэдока и вовсе заставила его навострить уши. Возможно, его дар связан не столько с родом отца, а сколько с родословной матери! А, значит, они с Мэриселой просто не там искали!
Любимая, видимо, подумала о том же, поскольку воскликнула:
Вот почему мы ничего не нашли в библиотеке о происхождении дара Дрэго!
А король Хонор переглянулся с королевой Джозефой и озвучил то, что тоже, очевидно, пришло супружеской паре одновременно:
Но мы с супругой не обладаем магическим даром.
Так бывает, согласно кивнул головой император Мэдока, когда магическое воплощение было слишком давно, слишком разбавлена кровь многочисленными браками с обычными людьми. Так давно, что в летописях рода не остаётся даже упоминания о магии. Но, когда такие мужчина или женщина с одной каплей магической крови находят свою вторую половинку, и между ними вспыхивает любовь, магия возрождается, усиливается и воплощается в плоде их любви. В кого воплощается их ребёнок, зависит от созвездия, под которым он рождается. Его магические силы тем больше, чем ближе его созвездие к созвездию родителя с магической каплей крови. Силу магии можно увеличить, если приложить к этому ум и терпение. Реже всех рождаются драконы. Чтобы это произошло, необходимо слишком много совпадений: оба его родителя, и отец, и мать, должны обладать хотя бы каплей крови именно дракона, должны, встретившись, полюбить друг друга, сразу и на всю жизнь, а их плод любви должен родиться именно в ночь апогея созвездия Дракона. Остальные условия те жеум и терпение. Просыпается магия у таких людей в четырнадцать лет. Число, очевидно связанное с числом «четырнадцать» из легенды, но почему именно лет, а не скажем, дней или месяцев, мне не ведомо
«Плод любви» в лице Дрэго получил ответы на все волновавшие его вопросы, кроме одного: любит ли его Мэрисела? Если любит, как призналась в лесу, то почему не назначает дату их свадьбы? (Дрэго предпочёл услышать только то, что хотел, вычеркнув остальное за ненадобностью, а там содержалось много чего соблазнительного) И почему то сидит, такая грустная, то ненадолго оживляется? Она, конечно, многое пережила за короткое время, особенно, когда была в руках принца Биаджино, но ведь всё закончилось хорошо, так к чему такой удручённый вид? И на него, Дрэго, за столом даже не взглянула ни разу.
А Мэрисела в это время размышляла над горькой своей судьбой. В которой сама же и была виновата. Зачем смирилась с участью выйти замуж без любви? Куда богиня Верданди услышала, туда богиня Скульд и направила. Мама, вон, два года выбирала между долгом и любовью, и выбрала любовь. А ведь тоже была принцессой. А королева Джозефа хоть принцессой и не была, но целых три года ждала любимого. И ведь дождалась! А что у неё, Мэриселы, получилось?
Первый, принц Биаджино, предложил руку и сердце ради корысти. Хотел кровью её магической подпитаться. Второй, принц Кайонэ, хоть и полюбил, но ведь не стал бороться за её любовь, добиваться её. Предпочёл на Фудзияме отсидеться. Третий, принц Дрэго, сбежал от неё, не дождавшись окончания бала. Она сама за ним побежала вприпрыжку. На брак-то он согласился. По расчёту. И она согласилась. Но! Она-то его полюбила, а он, судя по всему, нет. И это совсем-совсем другое дело. Когда один в паре любит, а другой нет. Тут ведь на гору не уйдёшь залечивать сердечные раны.
Нет, не услышать ей от него предложения руки и сердца. И слов любви не услышать тоже. Она, хоть и давала себе слово первой в любви не признаваться, ведь не сдержала его, призналась. А он? У него была куча возможностей сказать ей о своей любви, но ведь не сказал. Значит, нет её, любви, потому и говорить не о чем
И в Дракона ей никогда не воплотиться. Ни в розового, ни в какого. Мама из созвездия Лебедя, она из Девы, так что, в лучшем случае, она станет Фламинго. И вот почему ей с таким трудом даётся обучение полётам. Фламинго тоже, конечно, летают42, но разве можно сравнить их бреющий полёт с полётом Дракона, который может долететь до Луны? Или есть ещё птицы розового цвета42?
42селятся фламинго на берегах небольших водоёмов, мелководьях, лагунах, при этом не гнушаются и такими, рядом с которыми не будет жить ни одна другая живность: например, у очень солёных или щелочных озёр. Прежде чем взлететь, фламинго бегут по воде примерно 5-6 метров. Большинство видов фламинго ведут осёдлый образ жизни, лишь некоторые являются перелётными.
43существует ещё несколько видов птиц с розовым оперениемпеликан, попугай какаду, скворец, колпица, чайка, голубь (обитает на островах Маврикий и Эгрет в Индийском океане)
20
Горестные раздумья принцессы, скорее всего, были следствием тяжких испытаний, но Дрэго не позволил Мэриселе долго им предаваться. Он твёрдо взял принцессу за руку и покинул совещаниепусть взрослые сами разбираются, что делать с Водяным Змеем. Понятно же, кто будет главным в этой борьбе, и кто победит. А вот в любви Мериселы Дрэго не был так уверен, как в своих силах, но намерен быть выяснить всё немедленно.
Мэрисела не упиралась, когда Дрэго шёл быстрым, широким шагом по коридорам замка, так что она едва за ним успевала. Не сопротивлялась, когда на мосту он взял её на руки. Принцесса уже была научена опытом, что бывают моменты, когда мужчина ничего не видит и не слышит, и тогда лучше дать ему время успокоиться, прежде чем достучаться до него. И убедилась в правоте своего вывода, когда, в мгновение превратившись в дракона, Дрэго взлетел на гору и опустил её на площадку перед входом в пещеру. Внутрь пещеры он зашёл уже в облике человека.