Пламя - Кристен Каллихен 18 стр.


 Я также знаю, как заставить человека исчезнуть, если мне того захочется.

Кто-то крупный пихнул Арчера в плечо. Повернув голову, Арчер встретил недружелюбный взгляд из-под кустистых белых бровей. Через мгновение сосед вновь уставился в свою кружку. Арчер подавил вздох. Он не хотел вредить этим людям; особенно соседу, которому на вид было лет шестьдесят.

Он медленно глотнул эля.

 Я ищу Довера Рая.

Трактирщик помедлил всего секунду, но Арчеру этого хватило.

 Никогда о таком не слыхал.

 Да?  Арчер немного отодвинулся.  А я слышал, что этим заведением управляет некий Такер Рай, сын Довера Рая.

Мужчина только моргнул.

 Ты все неправильно понял.

 Такер!  От крика поморщился не один человек.

На кривой лестнице в задней части таверны появилась низенькая, но пышная женщина.

 Такер Рай!

Трактирщик покрылся красными пятнами.

 Перестань, Мейбл! Не видишь, что ль, я прям перед тобой?  крикнул он в ответ и с опаской стрельнул голубыми глазами на Арчера.

Но Мейбл не так-то просто было сбить с толку.

 Я тут, значится, жду его битый час, чтобы бочки перенести, а он не может поднять свою ленивую за

 Замолкни, женщина!

Такер Рай не сводил с Арчера глаз. В это мгновение к стойке подлетела крикунья, заметила Арчера, осеклась на полуслове и встала как вкопанная, вытаращившись на гостя. Огромные кулаки Рая сжались, в бледных глазах загорелся вызов.

 Тебе лучше убраться, прежде чем я надумаю позвать дружков.

 Я сталкивался с вещами похуже, чем бар, полный подобными типчиками,  сказал Арчер. Рай напрягся и поднял голову, готовый к драке. Арчер лишь улыбнулся.  Ты и близко мне не навредишь, смею заверить. А я буду приходить сюда снова и сновадо тех пор, пока не получу желаемое.

Он глянул на угол таверны, где была незанятая темная ниша.

 Почему бы нам не присесть на минутку?

Рай раздраженно хлопнул по стойке.

 Ну ладно.

 Что ты хочешь от моего папани?  спросил Рай сразу, как только они сели.

 Он был управляющим дока и капитаном у Гектора Эллиса.

Рай прищурился.

 Ага. Мерзавец этот Эллис был. Много годков мы с ним делов не имеем.

 Мы? Ты тоже с ним работал?

Трактирщик посуровел: разозлился, что сболтнул лишнего.

 Ну да.

Арчер откинулся назад.

 Тогда ты мог ходить на «Розе».

Круглые ноздри Рая затрепетали, и Арчер подался вперед, позволяя слабому свету газовой лампы полностью осветить свое лицо, скрытое под тонкой тканью.

 Прошу прощения, я забыл. «Роза» затонула у берегов Джорджии. Ты бы тогда погиб. Если только перед этим «Роза» не зашла в другой порт. Возможно, оставить там часть людей и груза, перед тем как выйти снова в океан и там затонуть.

От вспыхнувшей бессильной ярости Арчер чуть не ударил кулаком по столу. Или Раю. Каков дурак, что до сих пор не рассматривал такой возможности!

 Кто ты?  Это заговорил не Рай, а старый морской волк, который сидел с ним рядом у стойки. Теперь он стоял у стола, возвышаясь над ними, и сверлил Арчера суровым, хотя и не совсем враждебным, взглядом.

Арчер решил не отвечать, но на задворках сознания что-то щелкнуло, и он выбрал честность:

 Лорд Бенджамин Арчер. А ты Довер Рай.

 Причина, значит, в делишках Гектора Эллиса,  сказал старший Рай, садясь рядом с сыном. Его обветренные руки так сильно распухли от работы, что больше походили на дерево, чем на плоть.  И вы теперь желаете правосудия? Вот что я скажу, муженек вы Пану или нет: вам не уйти отсюда, ежели вы вознамерились нас взять.

Арчер долгую минуту смотрел на мужчин.

 Меня больше интересует «Роза». Ты был на ней?

На это Довер вытащил из кармана трубку из слоновой кости и неторопливо стал ее раскуривать. В воздухе поплыли густые кольца дыма, медленно растворяясь в голубой дымке, окутывавшей комнату. Моряки в зале снова запели, притоптывая в такт.

 Мы обокрали вас,  наконец сказал Довер, щурясь от въедливого дыма.  Я прекрасно это знаю. Как знаю и о вашем соглашении с Эллисом, если можно так его назвать.

Арчер откинулся на стуле.

 Тогда тебе известно, на что я способен.

 Ага.  Довер глубоко затянулся трубкой.  Уверен, вы сполна получили за свою потерю. По мне, так более чем.  Опустил трубку.  Не сомневаюсь, что с мисс Мирандой вы обращаетесь достойно.

Миранда. Арчеру не хотелось сейчас думать о жене. Каждый вздох был полон ею, он грезил о ней постоянно, во сне и наяву. Стоило ему отвлечься, как мысли тут же устремлялись к ней. Вспоминалась ее гладкая шелковистая кожа, как податливое тело прижималось к его, словно идеально сидящая перчатка. Тогда, в переулке, он слишком далеко зашел. Жар схватки, страх и гнев нахлынули на него и подтолкнули к краю. Этой ошибки он больше не повторит. Но и жалеть о ней не станет.

 Думаешь, Миранда удовлетворилась бы меньшим?  беззаботный тон дался Арчеру нелегко.

Довер во все горло расхохотался, его сын тоже улыбнулся. Да, оба прекрасно знали Миранду.

Мейбл поставила перед ними три пивных кружки и ретировалась. Довер глотнул, Арчер последовал его примеру.

 Что же вы тогда ищете?  спросил моряк.

 Коробку. Черную, лакированную. Размером со шкатулку для сигар.  Следовало зайти издалека, но нетерпение возобладало.

Такер Рай сделал большой глоток и блаженно улыбнулся. Арчер прекрасно его понимал. В таверне было душно, а эль освежал. Арчер отпил из своей кружки.

Довер отложил трубку и пододвинулся под дымный свет лампы. На его обветренных чертах плясали тени.

 Мы все выгрузили в Лите, и ящик с той коробкой тоже. Найденную в трюме мадеру и шафран продали в Амстердаме. А ящик этот открыли позже. Внутри был ворох соломы и совсем простая коробочка, с жемчужным ожерельем. Бусинки были первоклассные, за них мы получили отличный куш.

Разжав зубы, Арчер выдавил из себя:

 А коробка?

Довер поднял кустистые брови, затем едва заметно пожал плечами.

 Отдал своему парню.  Указал на Такера.  Он попросил.

 Тебе нужна коробка?  спросил Такер Рай.  Или припрятанное внутри кольцо?

Довер и Арчер удивленно к нему повернулись. Такер Рай пожал плечами.

 Нашел потайную щель и кольцо той самой ночью. Приберег этот секретик для себя,  сказал он, примирительно подмигнув отцу.

Довер осклабился.

 Ага, что б ты был за сын, если бы легко расстался с таким сокровищем?

Отец с сыном довольно расхохотались.

Арчер потягивал эль. Приятное тепло растекалось по телу. Он годами ни с кем не разделял выпивку и забыл, каково это. Странно уютное ощущение, впрочем, как и веселый гам вокруг. Миранде бы здесь понравилось. Как было бы здорово, окажись она сейчас рядом. «Не думай о ней».

 Как порядочное трепло,  отсмеявшись, продолжил Такер,  я похвалился кольцом в таверне.  Он невесело хохотнул.  Один завсегдатай на него со мной поспорил. Три броска костейи кольцо отошло к нему.

 Справедливое наказание для игрока,  фыркнул старый Довер.

Арчер опустил увесистую ладонь на стол.

 У кого кольцо?

 Почем мне знать? Сейчас может быть у кого угодно. Моряки редко хранят такие сокровища.

Усталость накатила на Арчера, легла на глаза, понуждая их закрыть.

 Назови имя.

Улыбка Такера стала кривой, поплыла. Трактирщик подался вперед, и свет упал на выцветшую татуировку на его предплечье: черный волк с надписью «DEI DONO SUM QUOD SUM» вокруг. Рай проследил взгляд Арчера и усмехнулся:

 Соображаешь?

Из глубин памяти пришло воспоминание. DEI DONO SUM QUOD SUM Милостью Божьей я то, что я есть

 Клан Ранульфа

 Ага, приятель. Лорд Аласдер Ранульф, граф Россберри.

Довер хрипло рассмеялся, и Арчер сжал кулаки.

 Не знал, что Эллис все время был у него в кармане?  Старик снова засмеялся, и сквозь дым было видно, как перекосило хитрое морщинистое лицо.  Для пиратства у Эллиса не было ни мозгов, ни яиц. Нам с самого начала было приказано выследить твое судно.

Арчер резко откинулся назад.

 Я

Такер покачал головой, понимая, что хотел сказать Арчер своим слабым протестом.

 Ничего хорошего не выйдет, приятель.

Арчер со свистом, переходящим в шипение, втянул в себя воздух. Уши словно набили ватой.

 А?

В глазах Рая засверкали злобные искорки.

 Мы слыхали, что ты нас разыскиваешь. Нам велели должным образом о тебе позаботиться, ежели ты объявишься.

Слишком поздно Арчер понял, что происходит. За спиной послышались шаги. Он бросился вперед, отправляя в полет пустую кружку, опрокидывая скамью. Слишком поздно. На голову накинули мешок, и мужчины навалились на него прежде, чем он смог обернуться. Врезавшись подбородком в стол, Арчер упал. От наркотика кости словно размягчились, разум затуманился. Его туго связали. Пнули в левый бок, и у Арчера перехватило дыхание. Накатила темнота, сквозь плотную ткань едва проник приглушенный голос старого Довера:

 Убедитесь, что от него не найдут ни кусочка.

С судорожным вздохом Арчер резко, словно его окатили ледяной водой, пришел в себя. Без сознания он был недолго. Его куда-то несли. Четверо, по ощущениям рук на теле.

 Господи, да он тяжелее пушки!

 И такой же крепкий,  сказал один из тех, кто держал ноги.

Пока они его тащили, Арчер безвольно висел. Голова была тяжелая, мутная. Что бы ему ни подсыпали, обычного человека такая доза бы убила. Ему же потребовалась всего пара минут, чтобы прийти в себя. Глоток свежего воздуха помог бы, но мешок на голове был слишком плотным.

 Заткнитесь, вы оба. Уже почти пришли.

И тут Арчер почувствовал запах. Гарь. Едкая вонь горящих продуктов, дерева, резины, металла, всего на свете. Отдаленное лязганье буев и скорбный звук туманного горна дали понять, что он все еще в доках. Лишь в одном месте рядом с ними так воняло от дымау «Трубки королевы»[9], огромной печи, созданной, дабы уничтожать контрабандные товары. Значит, они собирались его сжечь. Арчера обуял ужассовершенно непривычное и неприятное чувствои он тут же рванулся, широко взмахнув руками и ногами. Тугие путы, удерживающие его, лопнули, когда он упал.

 Иисусе! Он живой!

Тяжело рухнув на землю, он в мгновение ока оказался на ногах, срывая с головы ткань.

 Держи его!

Арчер мельком увидел темный переулок и влажный причал, и тут злодеи на него набросились. Оказавшись под грудой рук, кулаков, стоп и ног, Арчер широко ухмыльнулся. Удары сыпались на него дождем. Он дал нападавшим выдохнуться, после чего пустил в ход правый кулак. Время милосердия миновало. Он тяжело размахнулся и с удовлетворением почувствовал, как под рукой хрустнула челюсть головореза. Ударом ноги в живот Арчер отправил другого в полет на кучу мусора. Осталось двое, и оба держали ножи.

Он развернулся, схватил одного за руку, ломая запястье, и боднул его головой в уязвимый нос. Щелчок. Треск. На Арчера нахлынула белая мгла ярости. От нее пела кровь, стучало сердце. Его переполняли легкость и сила.

Потребовалось мгновение, дабы понять, что удары прекратились, и остался лишь булькающий звук, будто вода нехотя уходила в засорившуюся трубу. Арчер моргнул, зрение прояснилось, и он увидел, что сдавливает горло последнего противника. Парень был здоровым, почти таким же высоким, как он сам. Арчер держал его высоко над землей и медленно забирал жизнь.

«Остановись!» Беспомощно хватаясь за обтянутую перчаткой руку Арчера, несчастный выпучил глаза, разинул рот и, булькнув в последний раз, прекратил борьбу. Арчер все держал его, сомкнув руку вокруг толстой глотки, не в состоянии отпустить, и тяжело дышал.

Парень безвольно обмяк в его руке. «Остановись!» Тело тяжело рухнуло на землю. Арчер уставился на свою ладонь. Он убил человека левой рукой. Своей человеческой рукой. Дрожа, стащил перчатку, убежденный, что увидит изменившуюся кожу. Но глазам предстала обычная плоть, его захлестнула волна облегчения, и он рухнул на колени. Попробовал согнуть пальцы. Пока не изменились, но уже стали сильнее.

Вокруг лежали тела людей, которых он лишил жизни. Он убил их всех. Глубоко дыша, Арчер посмотрел на небо. Темный полог в алмазной пыли простирался над головой, и лишь черные столпы дыма, уносимые вдаль легким ветерком, пересекали его. Жажда крови, белая пелена яростион никогда прежде не чувствовал такой тяги. Накатил стыд. Надо уйти, оставить этих людей ночи. Так он и поступил, глухо простучав сапогами по старому дереву и оставив груду искореженных тел.

По дороге домой на Арчера накатило опустошение. Хотелось упасть, сжаться в беспомощный комок пред охватившей болью. Убийство запятнало его кожу и теперь бежало по венам, как наркотик, прося большего. Он проигрывал сражение.

Вопреки своему твердому решению держаться от жены подальше Арчер вдруг понял, что стоит с поднятым кулаком перед блестящей белой дверью в спальню Миранды. Он крался мимо, к себе в комнату, когда до него донеслись сдавленные рыдания.

Он сжал кулак крепче. Наверное, послышалось. Сейчас стояла тишина, лишь равномерно тикали часы да старая мебель и лестницы поскрипывали и потрескивали. Арчер собрался было сделать шаг, как вот! Еще один приглушенный всхлип. Миранда плачет. Наверняка в подушку, пытаясь скрыть слезы. Сглотнув от волнения, он собрался с мыслями и постучал. Тотчас же все стихло. А затем

 Да?  раздался ее хрипловатый испуганный голос.

От беспокойства сердце Арчера забилось быстрее.

 Миранда, с вами все хорошо?

Ответом стало молчание. Арчер прижал ладонь к прохладному дереву, раздумывая, уйти ли или ворваться и унять свою тревогу.

 Заходите,  произнес наконец дрожащий неуверенный голос.

В комнате Миранды было теплее, чем в коридоре: жар исходил и от углей в камине, и от ее тела. И все пропиталось ее запахомдикой травы и чего-то свежего и сладкого, как весенние пионы. Несмотря на кромешную тьму, Арчер легко нашел дорогу. В темноте он видел так же хорошо, как и днем.

Она сидела на кровати, ее золотисто-рыжие волосы рассыпались по плечам и спине. Чопорно-белая ночная рубашка закрывала тело от шеи до запястий. Закрывала, но не спасала. Арчер шагнул ближе, и колени подогнулись. Пресвятой Боже, женщина не должна выглядеть столь аппетитно в столь скромном наряде!

Миранда пошарила в поисках спичек.

 Не надо,  сказал он, приблизившись.  Не беспокойтесь насчет света.

Она помедлила, мило нахмурившись, отчего на гладкой коже между бровями образовались морщинки, но затем откинулась на подушки.

 Не хочу, чтобы вы споткнулись.

 Все в порядке.  Он прошел рядом с кроватью, и она вздрогнула, поняв, насколько он был близко.  Я знаю, где тут что стоит.

Миранда посмотрела в его сторону, но расположение его определить не смогла. Едва заметно улыбнулась. На щеках ее подсыхали серебряные дорожки слез.

 Почему вы плачете?

Она прикусила нижнюю губу.

 Посидите со мной?

Против широко раскрытых глаз и подрагивающих пухлых губ брони не существовало. Арчер осторожно опустился на кровать. Опасная идея! Его окутал сладкий аромат, от которого голова пошла кругом, а сердце понеслось вскачь. Дабы успокоиться, он набрал в грудь воздуха. Или это, или положить голову ей на колени и умолять обнять.

 Арчер?  позвала Миранда в безмолвной тишине.  ВыОна снова прикусила нижнюю губу и неистово тряхнула головой.  Неважно.

 Ну же, говорите,  тихо попросил он.

 Вы  Прелестный румянец окрасил ее щеки.  Останетесь со мной?

Едва слышная просьба жены выкачала весь воздух из его легких. Арчер изо всех сил пытался вдохнуть, сердце в клетке ребер трепыхало, словно испуганный кролик.

Ощутив его смятение, Миранда покраснела еще больше.

 Просто  Дрожь поймала ее в свои крепкие объятия.  О боже Неважно. Смешно было

 Конечно, останусь,  перебил Арчер бессвязный поток слов.

Через мгновение Миранда, успокоившись, откинулась на подушки. Розовый поцелуй смущения по-прежнему не сходил с ее щек. Силясь унять дрожь в руках, Арчер медленно снял пальто и сапоги. Затем перчатки. Он больше не мог их выносить. Кожа уже зудела, и терпеть не было мочи. Но повязка на лице осталась. Пусть сейчас Миранда и не могла его видеть, снаружи собиралась гроза, и одна яркая вспышка молнии могла открыть ей все.

Арчер растянулся подле нее на кровати, и его тотчас же прошиб холодный пот. Под одеяла он не лег, ибо не доверял себе. Черт, да он едва разрешил себе просто вытянуться рядом! Вытянуться и оказаться в раю. Ведь ее теплое тело было так близко! Наконец болезненное дрожащее чувство, крутящее нутро, отпустило.

Назад Дальше