Восхищаюсь вами, произнес он. Вы поступили смело и самоотверженно. Потратили остатки своего Дара ради воспитанницы.
Мне для Эльвенг ничего не жалко, пожала она плечами.
Не сомневаюсь, согласился Аршер. Обидно только, что вы не смогли пойти с ней.
Я слишком стара для путешествий, вздохнула няня.
Это верно. Но Эльвенг совсем одна где-то там, Аршер взмахнул рукой. Я волнуюсь за нее. Вдруг с ней что-то случится? Ей даже помочь будет некому. А ведь она серьезно больна. Еще и проклятие ее преследует.
Почему это некому? фыркнула няня. Моя сестра позаботится о ней. С Амандой Эльвенг не пропадет.
До этих слов няни Аршер сидел в расслабленной позе, откинувшись на спинку дивана, но после резко выпрямился и подобрался.
Ох, няня зажала себе рот ладонью, сообразив, что сболтнула лишнее.
Но сказанного не воротишь. Аршер всегда зналту информацию, что нельзя узнать от женщины силой, легко вытащить из нее при помощи невинной беседы. Вот и старая няня расслабилась и проболталась.
Она не сказала ему местоположение Эльвенг, но упомянула сестру и даже имя назвала. Выяснить, где сейчас эта Аманда, не составит труда. Скоро Аршер будет знать точное местоположение жены.
Благодарю за помощь, он встал и, кивнув няне, поспешил к выходу.
Вы же не причините ей вреда? донесся ему в спину взволнованный голос няни.
Аршер остановился и оглянулся через плечо:
Поверьте, яменьшая из угроз, что нависла над вашей воспитанницей, мрачно произнес он.
В дверях Аршер столкнулся с графом.
Обед будет через несколько минут, доложил тот.
Я не голоден, качнул Аршер головой.
Но вы же сами сказали
У меня есть более важные дела, отмахнулся Аршер. Я немедленно покидаю поместье. Пусть конюх выведет моего коня.
Обогнув графа, он зашагал к выходу. За его спиной Дербиш снова набросился на няню с вопросами.
Что ты ему сказала? Говори немедленно! шипел граф, но няня молчала, словно немая.
Аршер одобрительно кивнул, хоть старушка его и не видела. Ее новая тактикасовсем ничего не говоритьявно лучше прежней. Так она точно не проболтается, а значит, граф не будет путаться у него под ногами. Аршер сам найдет Эльвенг и разберется, как так вышлопроклятие действует, а она до сих пор жива.
***
Как ни странно, той ночью я спала крепко. Мне снова снилось сияние и странная песнь, но я хотя бы не горела и проснулась, как положено, утром, а не спустя несколько дней.
Аманда принесла завтрак и сообщила, что скоро мы будем в столице.
Так быстро? удивилась я.
Мы приняли решение проехать несколько городов без остановок, пояснила она. Все из-за твоих ожогов. Люди надеются, что в столице тебя вылечат.
Похоже, циркачам не терпится от меня избавиться. Что ж, я их понимала, никому не нужны лишние проблемы. Это они еще не знают о призраке и бессмертии. Возможно, нам в самом деле лучше поскорее расстаться.
Спасибо, поблагодарила я Аманду. Как только окажемся в столице, я покину лагерь.
Куда ты пойдешь? заволновалась добрая женщина.
Вопрос был отличный. Вот только у меня нет на него ответа. Зато у меня есть цельодаренный по имени Дайкор. Я даже знаю, где его искатьпри королевском дворе. Остался сущий пустякпридумать, как туда попасть.
Шапито случайно не выступает для короля? вместо ответа поинтересовалась я.
Что ты, махнула рукой Аманда, мы простые кочевые циркачи, кто нас пустит во дворец.
Я вздохнула. Жаль. Придется искать другой путь.
Сделай для меня последнее одолжение, я наклонилась к Аманде и зашептала ей на ухо. Можно, уходя, я оставлю в лагере Исчадие?
Болонка мирно дремала на лежанке, но меня ее кудри и хвост бубликом уже не обманывали. Я видела, какой она может быть. По-настоящему жуткой. Иметь под боком такое чудовище опасно. Мало ли что ей взбредет в голову.
Конечно, кивнула Аманда. Оставляй, ей все будут только рады.
Тсс, я прижала палец к губам и покосилась на Исчадие. Вроде не проснулась. Будет лучше, если она не узнает об этом заранее.
Аманда только головой покачала. Мол, у аристократов свои причуды. Например, они верят, что собаки их понимают. Бедная женщина просто плохо знает Исчадие. Надеюсь, она никогда не поймет, какое сокровище ей досталось.
Два дня пролетели быстро, а главноеспокойно. Я больше не видела «прозрачную даму». Хотелось верить, что она оставила меня в покое, но шестое чувство подсказывало, что она просто копит силы перед новым нападением.
Но вот, наконец, шапито въехал в столицу. Пока кибитки тряслись по брусчатке, я поглядывала через щель в пологе на город.
Столица была красивее и масштабнее городов, где мы уже побывали. Но особенно сильно мое воображение поразил дворец на склоне холма. Кстати, название столицыНакнарив переводе означало «холм короля». Не знаю, откуда эта информация взялась в моей голове, она просто была там.
Дворец исполином возвышался над домами. Пики его башен иглами протыкали облака, а серый фасад декорировали карнизы и барельефы, словно украшения из взбитых сливокторт.
Столица мне понравилась, но в то же время напугала. Выжить здесь без средств и связей будет нелегко. К счастью, в мои планы не входило задерживаться в этом мире надолго. И так уже загостилась, пора домой. Сестры наверняка с ума сходят от беспокойства.
Ближе к вечеру циркачи установили лагерь, после чего поужинали и с закатом разошлись по кибиткам. Вместе с ночью на лагерь опустилась тишина. Пришло время покинуть шапито. Но перед уходом у меня осталось одно незавершенное делоИсчадие. Надо сделать так, чтобы болонка не увязалась за мной.
Исчадие, как обычно, дремала на лежаке. У меня так и не вышло научить ее спать отдельно. Последняя попытка спихнуть болонку на пол окончилась демонстрацией клыков, и я сдалась.
Но сейчас, пока Исчадие спала, я осторожно просунула веревку под ее кожаный ошейник, а другой ее конец привязала к деревянной стойке кибитки. Вот так!
Теперь точно пора. Повесив на плечо котомку с вещами, я откинула полог и вышла из кибитки. За спиной раздалось отчаянное тявканьепроснулась Исчадие, но я даже не обернулась. Прощай, вредина! Не скажу, что нам было хорошо вместе. Я так точно скучать не стану.
Бодрым пружинистым шагом я направилась к выходу из лагеря. Настроение было предвкушающее. Я с оптимизмом смотрела в будущее. По крайней мере, до тех пор, пока в спину мне не донесся истошный вопль:
Подожди!
Ну что опять?!
Глава 13. О том, что кто ищет, тот всегда найдет
Я сделала вид, что зовут не меня, и ускорила шаг. Никаких попутчиков! Хватит с меня незапланированных мужей, адских псов и «прозрачных дам». Устала, хочу одиночества.
Но избавиться от преследователя было не так легко. Медиум Алана бежала вслед за мной, я узнала ее по голосу. Ей-то что от меня понадобилось?
Алана проявила небывалую настойчивость и догнала меня у границы лагеря. Схватила за край плаща и заставила становиться.
Это все ты виновата! ткнула она пальцем в меня, когда я обернулась. До призыва твоего призрака у меня все было в порядке. Я не видела привидений. А теперь они повсюду!
Алана говорила быстро, истерично, срываясь на крик. Бедняга явно была на грани нервного срыва.
Что значит, ты видишь призраков? То есть прямо сейчас я осмотрелась, но никого не заметила. Мы с Аланой были одни.
Да! Вон там парень со стрелой в сердце, она указала направо, за ним мужчина без головы, а еще девочка Но постой, разве ты их не видишь?
Я развела руками:
Похоже, я вижу только одного духа, своего собственного. А вот в тебе проснулся Дар. Теперь ты видишь призраков, как твоя бабушка. Поздравляю!
Издеваешься? прошипела Алана. Верни все, как было! Я не хочу их видеть. Я их боюсь, я же говорила.
Тут я тебе не помощник, пожала я плечами. Это ведь твой Дар, пользуйся им во благо.
Сложно сказать, до чего дошел бы наш спор, не прерви нас крики со стороны лагеря.
Всем оставаться в своих кибитках! раздался зычный приказ. Это королевская гвардия. Именем короля Бенедикта Смелого мы проводим досмотр лагеря.
Происходило что-то странное. Лагерь наполнился шумом и светом факелов. Людей в форме становилось все больше. Они откидывали пологи, будили циркачей, заставляя их выходить по одному на улицу, а потом обыскивали кибитки. Да это же настоящий шмон!
Я недоумевала, что такого ужасного натворили циркачи. Перевозили запрещенные товары? Не платили налоги с выручки? Гадала недолго, вскоре стало ясно, что явились по мою душу.
Эльвенг Моргари! Где она? раздался до боли знакомый голос. Выдайте ее, и вас оставят в покое.
Без всяких сомнений, это был Аршер. Я аж присела от страха. Как он меня нашел? И главноезачем я ему понадобилась? Судя по плохо сдерживаемой ярости в голосе мужа, мне лучше с ним не встречаться.
Пригнись, я схватила Алану за руку и присела, утягивая ее за собой. Ты должна мне помочь. Выведи меня отсюда и спрячь.
С какой стати? фыркнула она. Хватит с меня того, что из-за тебя я вижу призраков.
В момент опасности соображаешь быстро. Вот и я слету придумала, как уговорить Алану.
Я знаю, как избавиться от призраков, заявила.
Ты только что говорила, что не знаешь, насторожилась она.
Я соврала.
А теперь говоришь правду?
Теперьда.
Медиум сомневалась недолго. Обернулась, посмотрела через плечо и, видимо, напоролась взглядом на очередное привидение. Именно оно помогло ей принять решение.
Хорошо, кивнула она. Иди за мной.
Мы выбирались из лагеря практически ползком. Повезло, что мы были уже на его границе, да еще с другой стороны от гвардейцев. Только благодаря этому и ушли.
А потом припустили по улицам ночного города, только пятки сверкали. Алана бежала первой, яза ней. Медиум привела меня на небольшой постоялый двор и договорилась о комнате.
Монет из запасов Эльвенг хватило на то, чтобы оплатить неделю проживания в каморке под самой крышей с единственным крохотным окном. Здесь была койка с чистым бельем, стол со стулом, а главноеобещали кормить домашней едой. А мне больше и не надо.
Я выполнила свою часть сделки, заявила Алана, когда мы остались наедине в моей новой комнате. Теперь твоя очередь.
Ты должна пойти учиться на медиума, выпалила я.
Надо было видеть ее лицо. Такое разочарование! Алана наверняка ожидала волшебный рецепт избавления, а получила долгосрочный план с расплывчатыми перспективами.
И это твоя гениальная идея? надулась она.
Я тебе как педагог говорютолько это и поможет. Овладеешь ремеслом медиума и выяснишь, как прогонять духов. Есть у вас здесь подходящее учебное заведение?
Академия Даров, проворчала Алана.
Иди туда. Уверена, медиума с таким сильным Даром возьмут без вступительных экзаменов.
Уходя, Алана что-то бормотала себе под нос. Как мне показалось, грязные ругательства в мой адрес. Но я не переживала за девушку. Выучится на медиума, найдет хорошую работу и еще «спасибо» мне скажет.
Устав от беготни, я разделась и легла спать. Но расслабилась рано. Едва я прикрыла отяжелевшие веки, как комнату затопило голубое свечение. Я уже знала, что оно означает«прозрачная дама» явилась по мою душу. Ну никакой личной жизни!
***
Найти сестру старой няни по имени Аманда не составило труда. Благодаря высокому положению перед Аршером были открыты все двери. Более того, он имел право задействовать королевскую гвардию в личных целях. Именно это он сделал, когда выяснил, что Аманда циркачка.
Догнать шапито получилось лишь в столице. Видимо, план Эльвенг состоял в том, чтобы затеряться в большом городе. С одной стороны, это разумно. Чем крупнее город, тем сложнее найти в нем одного-единственного человека.
С другой, неужели его жена не понимала, что от проклятия не сбежать? Она может прятаться от самого Аршера, но это ничего не изменит. Смерть все равно ее настигнет, от нее не скрыться.
Захват лагеря циркачей произошел после заката. Гвардейцы окружили его за считанные минуты. Аршер лично участвовал в проверке кибиток. Он нутром чуялЭльвенг где-то поблизости. Недаром его называют «псом короны», инстинкты у него точно звериные.
Именно Аршер первым обнаружил кибитку, где жила Эльвенг. Он опознал ее по собаке. То странное существо, что он видел в спальне жены в их брачную ночь, было здесьгрызло веревку, которой кто-то привязал его к столбу. Существо почти освободилось к приходу Аршера.
Раз ты здесь, значит, твоя хозяйка тоже где-то поблизости, усмехнулся Аршер.
Он прошел в кибитку и коснулся покрывала на лежаке. Теплое. Еще хранит запах ее тела. Сдернув покрывало с кровати, поднес к лицу и глубоко вдохнул.
Лавандовое мыло и луговые травы, которыми набит лежак, а под ними истинный аромат самой Эльвенг. Она пахнет жарким летним днем, пламенем и солнцем. Странная смесь для девушки, огненная.
В прошлую их встречу Аршер не заметил в Эльвенг огня. Тогда резкий запах болезни перебивал все прочие, но сейчас он не уловил даже легкого отголоска былого недуга. Что за чудесное исцеление?
В том, что Эльвенг была смертельно больна, Аршер не сомневался. Ее осматривал лекарь, которому он доверял и в чьем диагнозе не сомневался.
Значит, исцеление произошло уже после того, как он покинул поместье Дербишей. Подобное чудо возможно лишь в одном случаеполучение Дара. Но смертельно больная девушка вряд ли могла отправиться в Зачарованный лес, чтобы добыть себе Дар. К тому же не всякий Дар лечит.
Можно было заподозрить графа в помощи племяннице, но толстяк не походил на героя. Похоже, Аршер наткнулся на заговор против себя. Что ж, Дербиши еще пожалеют, что связались с ним.
Ваша светлость, в кибитку заглянул глава гвардейцев. Мы осмотрели весь лагерь и не нашли следов вашей жены.
Благодарю, капитан, кивнул Аршер. Можете быть свободны.
Едва гвардеец ушел, Аршер повернулся к собаке.
Похоже, тебя она тоже бросила, усмехнулся он.
Существу это не понравилось. Оно и так было на взводе, а тут вовсе нервы сдали.
Собака кинулась на Аршера. Он вскинул руку, намериваясь отбить нападение ударом ладони, но в полете животное внезапно изменилось: из комнатной собачонки превратилось в огромного злющего пса.
Веревка, которой пес был привязан, оборвалась. Еще немногои животное настигло бы Аршера. За миг до того, как клыки вцепились ему в горло, Аршер принял боевую ипостась. Зубы пса лязгнули о броню, не причинив ему вреда, но животному все же удалось сбить его с ног.
Аршер вцепился руками псу в холку, не дав ему отскочить.
Что ты такое? он заглянул собаке в глаза, и его окатило ощущением силы.
Магическое животное-перевертыш. Прямо посреди столицы. Хорошо же оно замаскировалось, не только сменив облик, но и спрятав за ширмой немощи свою истинную природу и силу. Откуда у Эльвенг такой спутник? Не этим ли способом она прятала собственную силу, прикрываясь болезнью?
Пес мотнул головой и умудрился вывернуться из хватки Аршера. Мало кому это удавалось. Вырвавшись, пес бросился прочь из кибитки. Судя по крикам ужаса, не только Аршер оценил размеры и клыкастость животного.
Когда он встал с пола и выглянул из кибитки, пса уже и след простыл. Наверняка он побежал к Эльвенг. Перевертыши чрезвычайно преданные, они не бросают хозяев. Жаль, Аршер не успел поставить на собаке метку, теперь ее не отследить.
Он вернул себе человеческий облик, не желая пугать циркачей еще сильнее. Хватит с них чудовищного пса. Потом еще раз осмотрел кибитку, более внимательно, но не нашел никаких указаний на то, куда отправилась его жена. Оставалось надеяться, что опрос циркачей что-то даст.
Покидая кибитку, где Эльвенг провела последние недели жизни, Аршер был задумчив и мрачен. Все пошло совсем не по плану. А главное, он не понимална ком, ящер всех задери, он женился?!
Глава 14. О договорах с мертвецами
«Прозрачная дама» нашла меня в новом жилище без труда. Похоже, она в самом деле настроена на меня и от нее нигде не скрыться.
Что, опять? устало вздохнула я и открыла глаза.
Как и думала, она была здесьмой личный кошмар, персональный преследовательпризрак абсолютно незнакомой мне женщины.
После призыва я не видела ее несколько дней и, если честно, надеялась, что с нашими встречами покончено. Рано обрадовалась. Вот она, стоит посреди комнаты как ни в чем не бывало. Все такая же прозрачная и все так же мечтающая убить меня. Только в этот раз рядом нет Исчадия, чтобы ее спугнуть.
Сегодня «прозрачная дама» решила не церемониться, сразу приступила к делу. Ни «здравствуйте», ни «как поживаете». Появилась и тут же кинулась на меня. Ну что за привидения пошли, никакого воспитания!