О, я понимала. Элис была красива, к тому же, ее форма, состоящая из облегающих штанов и не менее облегающей кофты, наводила на лишние мысли даже самых приличных мужчин. Я-то понимала, что она так одевалась не потому, что хотела кого-то соблазнить, а из-за того, что эта форма сделана из специальной ткани, защищающей от магии, да и вообще очень удобна. Но мужчины...
Элис, ты уж прости, что задаю такие вопросы, но я узнала, что ты сбежала от жениха, да? неожиданно для самой себе спросила я. Он был так плох?
Бросить жениха считалось позором, не каждая на такое решилась бы, а уж податься в наемницы, обладая такой внешностью... Мне было искренне ее жаль.
Да, госпожа Лиссандра. Он был ужасен! эмоционально воскликнула девушка, а ее плечи стали подозрительно дрожать.
Я про себя чуть не ругнулась ну надо же было затронуть такую тему! А если она расплачется, то что мне делать?! А девушка и впрямь выглядела так, что готова была заплакать.
Ничего, ты еще встретишь хорошего человека, неловко сказала я.
Думаете? неожиданно сказала Элис. Я не так наивна. Сколько уже работаю, но все мужчины... буквально все... Я ведь хотела работать на постоянной основе, но, увы, почти все работодатели были не менее ужасны.
Человек Элис! Это хорошо, что твой жених был ужасен! заявил бесцеремонный ребенок, который до этого подозрительно молчал. Если бы он был хорош, то ты осталась бы с ним и никогда не угостила меня леденцами. Это была бы величайшая грусть в твоей жизни!
Вот же самоуверенный... драконище! От его наглости я даже не нашлась, что сказать, но Элис рядом весело рассмеялась:
Абсолютно верно!
Вот, мой человек, я оказался прав. Я умный?
Ты умный, со вздохом ответила я, а дракончик неожиданно зевнул.
Только я спать хочу! Я посплю, сказал дракончик, взбираясь на мои колени и пытаясь удобнее примоститься.
Мы с Элис переглянулись и тихонько прыснули. Кажется, что хоть с телохранительницей мне повезло: в высшей степени разумная и адекватная девушка, прямо удивительно. И даже некоторая излишняя эмоциональность ее не портила.
Телега мерно катилась, а у меня вскоре появилось какое-то дурное предчувствие. Слишком уж гладко все проходило: никаких конфликтов, все четко и слаженно, даже граф оказался нормальным мужчиной: не бузил, не капризничал и ни к кому не приставал, что среди аристократов редкость. Дракончик дремал у меня на коленях, не засыпая тонной вопросов. Все было слишком хорошо. Подозрительно хорошо примерно четверть дня.
А потом в лошадь ехавших спереди всадников попала стрела. Я резко выпрыгнула из повозки, держа дракончика на руках. Лучше знать обстановку, чем погибнуть внутри повозки из-за того, что вовремя не сориентировался.
Нападение! На нас напали!
И тут же там закипела схватка. Охранникам, стоявшим в авангарде, приходилось нелегко. Я не уверена, что они справились бы. Если их перебьют... то придется сильно напрячься. Хэй выхватил меч первым. Дракончик мигом проснулся, но явно не мог сообразить спросонья, что происходит.
Не вздумай двигаться или плеваться, хорошо? добившись от ребенка кивка, я продолжила: Элис, справишься с нашей защитой?
Конечно! тут же ответила девушка, становясь в стойку и вытаскивая оба своих меча.
Тогда, господин Хэй, ничего, если я попрошу вас помочь людям впереди? Не думаю, что твоя защита сейчас понадобится.
Разумеется, я так и планировал, ответил Хэй, а потом добавил: Я не уверен, что госпоже Лиссандре вообще понадобится чья-то защита.
И что он этим хотел сказать? Я ведь знала, что скрывала свою силу идеально! Или он рассчитывал на мою телохранительницу?
Кстати, до нашей части тоже добрались бандиты.
Элис, твоя самая главная задача защищать нас, в остальном нет необходимости, сказала я, рассчитывая, что моя телохранительница встанет перед нами и будет планомерно отбивать атаки бандитов.
Конечно! громко воскликнула Элис и бросила прямиком на группу из четырех человек.
Какого черта?! Я же не просила участвовать в схватке! Более того, разобравшись с ними, она бросилась в сторону опешившего бандита.
Элис, ты же говорила, что ты лучшая в защите! Какого черта ты на них нападаешь, а не защищаешь? крикнула я, с удивлением отмечая, как ловко девушка орудует двумя мечами: быстро, профессионально и без малейших колебаний. Это было... здорово! Но она должна была нас охранять, а не гоняться за бандитами!
Конечно, ответила Элис, ранив очередного нападающего, а потом развернулась ко мне юная, гибкая, сильная и с горящими глазами. Госпожа Лисса, разве не знаете, что лучшая защита это нападение? Если я перебью их всех, то никакой опасности для вас не будет! Абсолютная защита!
Глава 10
Сражение предсказуемо закончилось нашей победой. Элис растерянно замерла с мечами, когда поняла, что больше никого не оказалось. Что-то прошептала и кровь зашипела и испарилась с ее оружия. Дракончик, который до этого увлеченно наблюдал за сражением у меня на руках, разочарованно вздохнул:
Мой человек, если плевать нельзя, то можно я покусаю их в следующий раз?
Нельзя, строго ответила я.
Почему? дракончик уставился на меня глазами, полными непонимания.
А ты присмотрись: грязные, потные, наверняка заразу какую переносят. Нельзя в рот тащить всякую гадость. Лучше булочки кушай.
А у нас остались булочки? тут же встрепенулся ребенок, а я неловко отвела взгляд: из-за того, что убегали, у меня с собой был только сухой паек, который за вкусности уж точно не примешь.
Нет, но мы обязательно купим тебе их в Ревоте, пообещала я ребенку.
Спасибо! О, Хэй идет! Мой человек, а можно мне к Хэю? Я хочу спросить, скольких он победил!
Хэя я пока и в помине не видела, но, как уже успела заметить, драконье зрение очень сильно отличалось от человеческого, поэтому я спокойно отпустила неугомонного ребенка.
Госпожа Лиссандра, как вам мой боевой стиль? радостно подлетела ко мне Элис, ожидая похвалы.
Прекрасен и... бесполезен, честно ответила я.
Я не собиралась щадить Элис. Несмотря на поведение, она уже не ребенок. Будь на моем месте кто-то другой, он мог бы пострадать. Как моя телохранительница она допустила ошибку: ослушалась приказа и была слишком далеко, когда мне могла грозить опасность.
Простите? растерянно пробормотала девушка, моментально теряя свой предыдущий настрой.
Что бы ты делала, если бы на меня напали, когда ты гонялась за очередным бандитом? спросила я строго.
Убила бы того, кто на вас напал, невозмутимо ответила Элис, захлопав глазами. Я очень быстрая, госпожа! Вам ничего не грозила. Могу сказать, что я среди всех этих людей самая сильная!
Нет, Элис, ты ошибаешься! Самый сильный тут человек Хэй! сказал дракончик, который снова угнездился на его голове. Разумеется, места ему было мало, потому он топтал, сползал и переползал, а Хэй сносил все молча.
Да, Элис очень сильно ошибается. Если можно, господин Хэй... начала я и, получив от него кивок, обратилась к Элис: Отойди от меня на двадцать шагов.
Госпожа? Элис удивилась, но послушалась. Что теперь?
Защищай меня, сказала я, а Элис вытащила мечи, ища глазами угрозу.
Вот только среагировать она не успела Хэй оказался рядом, а его меч был рядом с моим горлом.
Господин Хэй?!
Твоя госпожа мертва, сурово сказал он. Если бы ты была хотя бы на десять шагов ближе, то успела бы ее защитить. Излишняя самоуверенность не приводит к добру. Ты сильная, но кто-то может оказаться сильнее, не забывай об этом.
Хорошо, я поняла, пробормотала Элис, у которой снова начали дрожать руки. Что же она нервная такая?
Господин Хэй, я, конечно, все понимаю, но вам не кажется, что пора убрать ваш меч от моей шеи?
Ох, простите, задумался.
Надеюсь, не о том, чтобы лишить меня головы. Я посмотрела в сторону Элис, которая сложила мечи и выглядела так, словно в ее жизни произошло минимум две, а то и три трагедии за раз. Что за ребенок?
Мой человек, ко мне подлетел дракончик. Мой человек, у тебя нет леденцов? Элис такая грустная! Я хочу ее развеселить обратно!
Нет, леденцов нет, ответила я. Но ты можешь с ней пообщаться, уверена, разговор с тобой поднимет ей настроение.
Правда? удивился дракончик.
Сущая, спроси об этом у Элис, сказала я.
В повозку лезть к Элис и неугомонному дракончику не хотелось.
До Ревота не так уж много, пока пройдусь пешком, ответила я на удивленный взгляд Хэя. А от Ревота до приюта вообще пару часов пути.
Госпожа Лиссандра, вы действительно так легко... начал было Хэй, но резко замолчал.
Договаривайте уж, раз начали, попросила я.
Вы действительно так легко расстанетесь с ребенком, с которым провели столько времени?- вздохнул Хэй.
Я знаю его всего ничего, ответила я, отворачиваясь от Хэя. Ему будет намного лучше с людьми, которые будут знать, как о нем позаботиться.
Но вы так и не ответили на мой вопрос, госпожа Лиссандра. Вы так просто отдадите его в чужие руки?
О ребенке нужно заботиться должным образом, вздохнула я. У него должен быть дом, своя комната, учителя, книги и нормальная еда. Не легко, но... ему там будет лучше.
Вы всерьез считаете, что для этого ребенка важны именно эти вещи, а не то, что его человек будет рядом?
Я не знала, что важно для ребенка, в том-то и дело. Несмотря на все вопросы, на всю головную боль и проблемы, я действительно не хотела отдавать дракончика кому-то. Какая разница, сколько мы знакомы, если я уже привязалась? Если я не могла прекратить его ненавязчиво направлять, утешать, когда он грустит, мысленно усмехаться его шуткам. Но если он останется со мной, то что мне делать? Где найти дом, как учить, чему учить? Я даже не знала, чем правильно кормить дракончика. Приют, где воспитывались магические монстры, дал бы ему намного больше, чем могла дать какая-то попаданка, у которой даже жилья нет.
Если... начала я, а потом продолжила, стараясь не обращать внимания на пронзительный взгляд Хэя: Если в приюте ему не понравится, он скажет, что хочет остаться со мной, то я никому его не отдам. Правда, понятия не имею, где мы будем жить, ведь город не лучшее пристанище для юного дракона. Как и не знаю, смогу ли дать ему все необходимое. Так что буду надеяться, что он захочет остаться в приюте.
Вот как, добродушно усмехнулся Хэй, а потом чуть понизил голос: Хорошее решение. Дайте ему выбирать самому. Конечно, он весьма наивен, но мудрость у драконов в жилах. Мало какой дракон откажется от своей спасительницы.
С чего вы взяли, что я его спасительница? напряженно спросила я. Нет уж, от этого мистера проницательность надо избавляться в срочном порядке. Я все еще надеялась, что это проницательность, а не какой-нибудь хитроумный план сближения с нами ради непонятной мне цели.
Потому что умею думать и владею более... специфическими знаниями, чем стоимость хлеба, ехидно заметил Хэй. Он ведь не воспитывался взрослым драконом? Обычно первый, кого видит маленький дракончик, это его родитель. И он на уровне инстинктов привязывается к нему. Но если родитель относится к нему плохо, не способен ничему научить, то привязка спадает, а маленький дракончик ищет того, кто отнесется к нему по-доброму. Скорее всего, госпожа Лиссандра, вы первое существо на его пути, которое отнеслось к нему по-доброму. Я не спрашиваю, как вы познакомились, но сейчас вы заменяете ему родителя, а потому покинуть вас для него будет очень трудно.
Это было неожиданно... приятно. За двадцать семь лет своей жизни я сыграла много ролей, но ни разу мне не пришлось быть родителем. Вот только откуда Хэю все это известно? Это явно не общедоступные знания.
И еще! воскликнул Хэй. Не беспокойтесь насчет жилья. У меня есть на примете чудесный уютный пустующий домик недалеко от поселка. Как раз подойдет для воспитания юного дракона.
Мощнейшая магия, владение мечом, поразительная проницательность и пустующий домик, случайно подходящий для воспитания дракона. Кто такой этот Хэй, черт его побери?!
Со спящим дракончиком на руках к нам с Хэем присоединилась притихшая Элис. Она шла молча, время от времени бросая на меня печальные взгляды и грустно вздыхая. Как щенок, ей богу! Да, она провинилась, но я напомнила себе, что ей всего лишь восемнадцать.
Элис. Если ты хочешь мне что-то рассказать, то сейчас самое время, я не выдержала первой. Игнорируй я эти отчаянный взгляды еще с полчаса, нет гарантии, что она бы не заплакала.
Элис хочет что-то рассказать? встрепенулся дракончик, сонно вертя головой. А где Элис? Мой человек, куда пропала Элис?
Подними голову, спокойно попросила я плохо соображающего спросонья ребенка, который тут же меня послушался.
Мой человек, а почему Элис такая грустная? Ты ей тоже запретила плевать в бандитов? Или она хочет булочку, а ее нет?
Почему бы тебе не спросить у Элис? сказала я. Она должна лучше знать, что ее расстроило.
Лучше тебя, мой человек? удивился дракончик. Лучше тебя никто ничего не может знать! Но я спрошу у Элис, чтобы тебя не утомлять, так уж и быть. Элис, почему ты грустная?
А-а-а, потому что я обидела госпожу Лиссандру, Элис судорожно попыталась сформулировать ответ, кидая в мою сторону отчаянные взгляды.
Мой человек, чем тебя обидела Элис?
Ничем, вздохнула я, а потом продолжила: Элис, по моему мнению, допустила ошибку как мой телохранитель, я ей об этом сказала, а она расстроилась. Ты же слышал наш разговор.
Да, слышал. Элис, мой человек права? поинтересовался дракончик, а получив утвердительный ответ от девушки, тут же спросил: А почему она расстроилась?
Потому что всегда немного грустно делать ошибки, не правда ли? впервые в разговор влез Хэй.
Вот, мой человек, видишь! Я же говорил, что ты знаешь все лучше всех! возмутился дракончик, а потом слетел с рук девушки. Элис, не расстраивайся! Жаль, что я не могу плюнуть в твою ошибку. Но если кто-то, кроме моего человека и Хэя, тебя расстроит, то я могу плюнуть в него. Человек, ты же разрешишь мне плюнуть в того, кто обидит тебя или Элис?
Да, ответила я. То ли так хочет защитить, то ли плюнуть уже и не разберешь. А если Хэя кто обидит?
Скорее всего, мне тогда не в кого будет плевать, серьезно ответил дракончик, а потом, словно вспомнив что-то, нахмурился и спросил: Мой человек, а что ты сделала, если бы допустила ошибку?
Я вздрогнула. Если бы я допустила ошибку, то была мертва. Все остальное можно считать маленькими неприятностями. Но навряд ли такой ответ удовлетворить любопытного ребенка.
Я бы приняла эту ошибку к сведению, извинилась перед теми, кто из-за нее пострадал, и больше так не поступала.
Дракончик покивал головой, словно соглашаясь, а Элис неожиданно повеселела и уверено сказала:
Госпожа Лиссандра, прошу меня простить за мое поведение! Мне очень жаль, что я подвергла вас опасности, впредь я так не буду поступать. Могу ли я... надеяться, что вы продлите со мной договор?
Я кивнула, легко улыбнувшись. Кажется, Элис все поняла.
Элис! О чем ты говоришь? Тебя нанимал я, а не мой человек. А я хочу с тобой долгий-долгий договор! Но ты должна мне говорить, если кто-то тебя расстроит, тут же добавил этот заботливый дракончик. Скажи мне, кто тебя в последний раз расстраивал? Возможно, мы его найдем и...
Что и дракончик не договорил, но мы и так догадались по его горящему взору. Вот же... «плюватель» мелкий! Лишь бы плюнуть.
Конечно-конечно, тут же согласилась девушка. А последний раз меня так расстраивал только мой жених три года назад, когда отказывался разрывать помолвку.
Неужели он был таким ужасным, что тебе пришлось прямо бежать? спросила я, не выдержав. Элис такая сильная и бесстрашная в бою, так кто же мог ее напугать до такой степени, что ей пришлось убегать?!
Конечно, ужасный! Он огромный, страшный и...
И?
Ужасный слабак! Он падал от одного моего тычка! А когда я взяла меч, то он заплакал, попытался сбежать, споткнулся и упал! А потом умолял меня его не бить. Как будто я могла ударить лежачего и безоружного!