Сделка с особым условием - Алиса Жданова 14 стр.


Я со вздохом разжала сведенные судорогой пальцы. Сердце колотилось, как сумасшедшее, кровь барабанным боем шумела в ушах.

 Похоже, нам тут не рады,  светски произнес Иен, вынимая у меня из волос сухую ветку. Шапка упала где-то в лесу, и Иену пришлось спешно делать новую, чтобы мне было чем закрыть волосы.

 Да,  глубокомысленно отозвалась я дрожащим голосом. Действительно, теплым приемом это не назовешь.  Они ждали нас? Неужели Фердинанд такой догадливый и знал, что мы сюда приедем? Вот и отправил стражников на перехват.

 Может быть,  Иен философски пожал плечами,  Или же у Альфреда такая своеобразная манера встречать посетителей.

Все это топтание на месте, когда нельзя было даже приехать к нужному человеку и спокойно с ним поговорить, начинало действовать мне на нервы.

 Предлагаю спросить у него лично,  свирепо произнесла я.  Не может ли он вечно сидеть в своем поместье, как крот в норе? Едем к маркизе Грильбо!

 К кому?  удивился мой спутник.

 Моя троюродная тетя,  отозвалась я,  вреднейшая старушенция, зато знает всех, все о обо всем, и вхожа во все дома. Если она не устроит нам встречу с Альфредом- то я съем свою шляпу!

Первый же встречный в городе охотно объяснил нам, как пройти к особняку маркизы Грильбо, и покосился на нас с неким ужасом и жалостью- вероятно, о характере тетушки по всему городу ходили толки.

Для визита в городской особняк маркизы нам пришлось спрятаться в подворотне и выйти спустя несколько минут уже в более приличном виде- я была в темно- синем дневном платье, Иен- в строгом костюме-тройке, Иней же недовольно тянул элегантное ландо с откинутым верхом. До сего момента Иен не унижал его подобными заданиями и нас возили заколдованные в коней крысы, собаки, кошкито есть любое зверье, что попадется под руку. Теперь же не было ни времени, ни желания отлавливать по подворотням крыс, и снежному коню пришлось поступиться своей гордостью и впрячься в экипаж.

К воротам особняка мы подъезжали не без внутреннего трепета- после утренних событий мне казалось, что и тут на нас кто-то набросится- но особняк встретил нас безмятежным спокойствием и вышколенной прислугой. Лакей в аккуратнейшей форме открыл дверь кареты и помог мне спуститься, после чего передал нас с рук на руки дворецкому, зажимавшему глазом блестящий монокль и ступавшему с достоинством эрла.

Препроводив нас в обставленную модной в этом сезоне мебелью с узором из королевских лилий, дворецкий удалился, сжимая в обтянутых белыми перчатками руках визитную карточку. Я невольно вздохнула- как же я соскучилась по привычной обстановке после всех этих шатаний по кораблям и гостиницам! Когда мне не позволяли путешествовать, дальние странствия- это было все, о чем я могла думать, но после месяца скитаний в голову начала закрадываться мысль, что путешествия неплохо бы чередовать с пребыванием дома.

Если честно, я немного переживала, что старая дама решит не связываться с опальной принцессой и просто не примет нас. Кому нужны чужие проблемы? Вся надежда была на ее любопытство: может, ей настолько захочется узнать, что со мной случилось и что мне от нее нужно, что она все таки соизволит спуститься?

Однако через несколько минут за дверью раздалась уверенная, неторопливая поступь, и маркиза Грильбо зашла в комнату. Она была высокой костлявой женщиной, разменявший уже седьмой десяток и по этому поводу решившей пренебрегать всем условностями и носить бриллианты утром, а кофе пить вечером. Хоть тетушка и была уже в почтенном возрасте, но никто бы не осмелился называть ее "старушкой"- именно благодаря ее командирским манерам и острому языку. Всем другим цветам гардероба она предпочитала черный, оттеняя его крупными драгоценностями всех цветов. Подойдя поближе, она раскинула руки и заключила меня в цепкие объятия, и у меня отлегло от сердца: если она так радушно меня встретила, то точно поможет. Да от нее и не нужно многого- пусть только скажет, на какие приемы ходит Альфред, и познакомит с местными сливками общества.

 Тетушка, как вы поживаете?  вежливо осведомилась я, и дама, отстранившись, оглядела меня с ног до головы. Строго говоря, она была мне никакая не тетушка, а являлась двоюродной тетушкой моей матери. Просчитать степень нашего родства я даже не пыталась, и для простоты звала ее "тетушкой". Более дальнее родство можно было бы и вовсе не брать в расчет и обращаться к человеку по имени, как к любому знакомому.

 Александрина, как ты выросла!  громовому голосу маркизы посоветовал бы самый бравый генерал.  Что с тобой стало, бедняжка, исхудала, побледнела! Этот гадкий мальчишка Фердинанд плохо с тобой обращался?

Как я уже говорила, тетушка была знакома со всеми, все про всех знала и благодаря своему богатству и положению в обществе была вхожа в любые круги. С матерью Фердинанда она близко познакомилась во время своего пребывания во Франкии и могла с полным правом отзываться о нем как о "мальчишке"- за глаза, конечно.

Тетушка подвела меня к дивану и только тут обратила внимание на Иена, спокойно стоявшего возле окна.

 Тетушка Дороти, это Иен,  помедлив лишь секунду, представила я. Мы же совсем не обсудили то, кем его представлять!  Мой секретарь и телохранитель.

 Телохранитель?  с годами тетушка растеряла часть резвости, но ум, по прежнему острый, выцепил из моей речи самое главное.  Зачем тебе вдруг понадобился телохранитель?

 Ну на меня пару раз покушались, но все обошлось,  я не стала рассказывать всех подробностей.

 Ах, расскажи мне немедленно все, что с тобой произошло!  патетически вскрикнула маркиза, опускаясь в кресло. Да, как акула чует свежую кровь, там и тетушка Дороти чует свежие сплетни.

Пришлось вкратце рассказать ей о моих приключениях- часть я не стала упоминать, а часть сгладила, но она все равно то и дело охала и хваталась за сердце. А почему бы и нет,  мстительно подумала я и сгустила краски в своем рассказе,  не одному же Фердинанду распускать слухи?

Пока я жаловалась старой даме на Фердинанда, Иен все так же стоял у окна с нечитаемым выражением на лице, однако, когда я в красках начала расписывать, как он вытащил меня из моря, на его лице появились отголоски эмоций.

 Не может быть!  вскрикнула маркиза.  ты что же, тонула не в костюме для купания, а в совершенно неподобающем виде? Какой позор!

Я мысленно дала себе подзатыльник. Как я могла забыть, что тетю пуще всего заботил соблюдение приличий!

 Нет, тетя, в платье,  успокоила я ее. Пусть это неправда, зато она не будет так переживать.

С облегчением выдохнув, тетя набросилась с вопросами на Иена, который с честью выдержал экзамен и нигде не прокололся, и наконец оставила нас в покое.

 Бедная девочка, как это все ужасно!  вторила она, с остервенеем звоня в колокольчик, чтобы нам принесли чай.  Как же ты теперь будешь жить, одна, без родителей? Ты должна переехать ко мне, молодой девушке жить одной совершенно неприлично!

Я все-таки смогла вежливо, но твердо настоять на том, что не буду жить у нее- за мной охотились неведомые убийцы, и подвергать опасности жизнь других людей мне не хотелось. Пришлось соврать, что мы уже сняли особняк и обязательно позовем маркизу в гости, как только обживемся, и что со мной будет проживать компаньонка.

 Что за особняк?  не унималась тетушка, и я неопределенно махнула рукой:

 Ну такой, с колоннами, с окнами я еще не запомнила адрес, Иен?

 Франкийская набережная, 17 А,  подсказал он, и я кивнула.

 Тетушка Дороти, а вы знакомы с Альфредом Ниссаусским?  напрямую спросила я, когда горничная фартуке, накрахмаленном до такой степени, что он стоял колом, принесла и разлила чай.  У меня к нему дело.

 Правильно, молодой девушке нужно думать о замужестве,  не так поняла меня маркиза,  но вот этот Альфред- особа совершенно ненадежная. То и дело шастает в оперу, а кроме оперы, ни в каком приличном обществе не бывает! Даже в церковь по воскресеньям не ходит, представляешь? Говорят, он творит что-то непотребное в своем поместье- кто бы к нему не поехал, всех хватают его стражники и выдворяют с позором.

Так вот кто нас сегодня утром ждал! Никакие не люди Фердинанда, а стража Альфреда!

 Опера,  мечтательно произнесла я и пнула Иена под столом.  За эти месяцы скитаний я и забыла, что такоехорошая музыка! Нам непременно нужно поехать на ближайший спектакль, тетушка, вы же составите мне компанию?

 Конечно, это мой долг- ввести тебя в хорошее общество,  подтвердила маркиза, и я снова украдкой выдохнула. С ее помощью мне будет намного проще найти Альфреда, будь он хоть сто раз нелюдимым затворником.

 Тебе нужно найти хорошего мужа, и в этом деле ты можешь довериться мне! Я переженила всех своих племянниц, и они все так счастливы! Мужья, правда, немного стары и некрасивы, но зато какое у них теперь хорошее положение в обществе!  тетушка Дороти так оживилась, что на ее сморщенном, словно печеное яблоко, лице проступил яркий румянец. Мне вдруг стало ее жалко- у нее ведь не было дочерей, и ей не о кем было заботиться. Тяжело в старости оказаться одной, как она.

Я вежливо поблагодарила маркизу за заботу и, поговорив еще несколько минут для приличия, подняласьнам пора было удалиться, чтобы подготовится к вечеру.

Однако она настойчиво пригласила нас погостить у нее хотя бы сегодня и вечером поехать в оперу вместе, где у нее заказана ложа на весь сезон- хоть она и не любила оперу, но не желала упускать случая выйти в общество. Пожав плечами, я согласилась- наверное, так действительно удобнее. А после оперы мы все-таки уедем, чтобы вечером не подвергать маркизу и ее слуг опасности. До вечера было еще несколько часов, и мы разошлись по гостевым комнатам передохнуть.

Ради соблюдения приличий, маркиза поселила нас с Иеном в самых удаленных друг от друга комнатах, но все равно проводила нас подозрительным взглядом, когда мы разошлись по разным лестницам. Наверное, если бы одна из ее гостевых комнат находилась в Арктике, а вторая- в Антарктиде, она все равно бы сочла такое расстояние едва приемлемым с точки зрения морали. Ничего не поделаешь- покойный маркиз с первого года их брака крутил романы напропалую, заглаживая свою вину перед женой подаренными драгоценностями, и тетушка Дороти с тех пор обзавелась подозрительным отношением ко всем мужчинам и внушительной коллекцией ювелирных изделий.

Не могу сказать, понравились ли свободолюбивому альву такие ограничения, но вслух он ничего не сказал. Через полчаса, когда дверь моих покоев приоткрылась, и в образовавшуюся щель проскользнул огромный черный кот с ярко-зелеными глазами, светящимися, словно фонари, мне стало понятно, почему- да потому что чихать он хотел на все ограничения.

 Мррр,  промурлыкал кот и я, присев на корточки, не удержалась от того, чтобы почесать его за ушком. Люблю кошек, ничего не могу с этим поделать!

 Превращайся уже,  шепнула я и отошла. Кот вспрыгнул на кресло, его силуэт расплылся- и через мгновение на его месте сидел невозмутимый Иен. Волосы у него были взлохмачены, словно кто-то запустил в них пятерню и с нажимом провел от лба до затылка.

 В таком виде гладить меня не будешь?  провокационно спросил он и улыбнулся.

 Неа,  безаппеляционно отозвалась я и села в другое кресло.  Оближи лапу и пригладь, как все коты делают.

Иен лишь фыркнул- и в самом деле как-то по кошачьи- и обернулся к ширме, на которой висело принесенное мне горничной платье- которое соответствовало представлениями маркизы о приличиях. Было оно черным-черно, длинные рукава и высокое горло были призваны скрыть от нескромных глаз каждый сантиметр тела. Какого жениха можно было привлечь этим балахоном, было непонятно- наверное, только слепого.

 Переделать все?  Иен критически осмотрел сие творение портновского искусства, и я кивнула.

 Легче сделать заново,  решил альв, и на ширме появилось новое платьебелоснежное, с усыпанным мелкими блесткам подолом и узким лифом. Оно было совсем без вышивки- но и не нуждалось в ней, так как такой материал сам по себе служил украшением.

Задохнувшись от восторга, я подошла и несмело потрогала подол- он зашуршал, и на меня повеяло зимней свежестью. Настоящее платье королевы зимы!

"Подарю тебе новое, еще лучше"- в памяти внезапно всплыли слова Иена, которые он сказал, когда виконт испортил мой карнавальный наряд. Я слегка улыбнулась одним уголком губ- Иен всегда выполнял свои обещания.

 Спасибо,  обернувшись, я благодарно сложила руки на груди.

Иен, с довольным видом наблюдающий за моей реакцией, внезапно подскочил от стука распахнувшейся двери. Горничная, несколько бесцеремонно вломившаяся ко мне, командовала двум лакеям, тащившим ведра с водой.

 Госпожа приказала приготовить ванну,  пояснила она и присела в книксене,  прошу прощения за беспокойство.

Я бросила взгляд на кресло- там уже снова лениво лежал черный кот, посверкивая зелеными глазами. Он лениво спрыгнул на пол и вальяжно удалился за дверь, дернув напоследок хвостом. Я фыркнула- ну прямо настоящий кот!

Когда через два часа я спустилась вниз в новом белом платье и с волосами, слегка присобранными у висков и локонами рассыпающимися по плечам, в холле еще никого не было. Повернувшись к зеркалу, я окинула взглядом свое отражение- глаза сияют, как звезды, талия кажется еще тоньше из-за пышной юбки, на руке ослепительно блестит браслет- я определенно казалась себе похожей на принцессу из сказки. Хотела бы я, чтобы меня сейчас увидел Рихтер и понял, кого он продал за долги,  мстительно подумала я и вздрогнула оттого, что на шею легло что-то холодное и тяжелое.

 Забыли про ожерелье,  пояснил Иен, застегивая на мне тяжелое колье из снежинок, под стать браслету.  в оперу нужно одеть побольше побрякушек, а то все решат, что у принцессы Эггериона дела идут совсем плохо.

 Спасибо,  неловко отозвалась и с обернулась к нему.

Поправив на мне ожерелье, он уже мог бы отойти, но почему-то все стоял рядом, на расстоянии шага, и смотрел на меня- так, что мне стало неудобно.

 Что?  еле слышно спросила я, когда уже невозможно было выносить эту тишину, и вместо ответа Иен протянул руку к локону на моем плече, коснулся его самыми кончиками пальцев, медленно отвел за спину и уже было собрался что-то сказать, как..

 А, вы уже здесь!  Раздалось громогласное приветствие, от которого задрожал дом, и тетушка Дороти спустилась вниз по лестнице. Я отвернулась, Иен набросил мне на плечи невесомую меховую пелерину- и на миг возникшее между нами волшебство рассеялось, словно его и не было.

Маркиза смерила меня неодобрительным взглядом, но не стала никак комментировать мой наряд, и мы слажено, повинуясь ее четким приказам, вышли из дома. Карета подъехала точно к крыльцу, лакеи ловко упаковали маркизу внутрь, Иен подал мне руку и запрыгнул сам- и вот мы уже мчимся по темным улицам, освещенным теплым светом фонарей. На серые камни мостовой, кружась, упали первые снежинки- как же быстро летит время! Так и зима скоро наступит, а я и не замечу, как она подкралась.

Глава 13

Площадь перед оперой была запружена каретами, одна роскошнее другой. Вот покрытый темным лаком конный экипаж с гербом на дверце, вот фиолетовое наимоднейшее создание каретных мастеров, а вот подъехало невиданное чудо- пыхтящий, испускающий клубы пара безлошадный экипаж. У Иена тут же загорелись глаза, и я поняла, что скоро мы с ним будем путешествовать на таком- либо я совсем не разбираюсь в людях.

Когда мы зашли в холл, залитый светом сверкающих люстр, мало кто обратил на нас внимания- все таки Приатта была довольно далеко от Эггериона, и те, кто был при эггерионском дворе, видел меня и удосужился запомнить, вероятно, решил не посещать сегодня оперу. Несколько знакомых подошли поприветствовать маркизу, и она уже было собралась представить меня полным титулом, когда я опередила ее и назвалась Александриной Смитсамая распространенная фамилия в королевстве, даже сами Смиты не смогут доказать, что я не их родственница.

Оглянувшись по сторонам, я попыталась определить, тут ли Альфред. В конце концов, не было никакой гарантии, что он придет в оперу сегодня. Ну ничего, если он не придет в оперу, то мы приклеимся к маркизе и будем ходить на все приемы, пока не встретим его.

В толпе мелькнуло розовое платье, и я скрипнула зубами от досады- Люси Беллс из поезда! Только ее тут не хватало. Затем я вспомнила, что в поезде мы представились семейной парой, и я была Вайолетт Форксон, а сейчас я- Александрина Смит, и моя нервозность усилилась. Схватив Иена за локоть, я шепотом обрисовала суть проблемы, и он, едва заметно кивнув, сделал неуловимый жест в ее сторону.

Глаза Люси подернулись пеленой, но тут же взгляд снова приобрел осмысленность, и она завертела головой, как будто что-то почувствовала. Брови альва сошлись на переносице- неужели не получилось?

Назад Дальше