Доброе утро, госпожа Андо.
Здравствуйте, госпожа Сабуро, благожелательно кивнула хозяйка дома, поднимаясь. Уже неплохо. Только следует употреблять слово «здравствуйте», потому что я ещё не разрешала вам общаться со мной неофициально.
Я учту это на будущее, ещё раз поклонилась гостья, с досадой вспомнив, что монашка неоднократно говорила ей о различиях между «официальным» и «неофициальным» стилях общения.
Присаживайтесь, госпожа Сабуро, опускаясь в кресло, сделала приглашающий жест собеседница.
И вновь девушке пришлось вспомнить вчерашний урок.
Не совсем так, покачала головой старушка. Плавнее и не так медленно.
Да, госпожа Андо, отвесила поклон ученица и села ещё раз.
Вы очень долго спите, госпожа Сабуро, сурово поджав сухие, чуть подкрашенные губы, попеняла ей наставница, едва она взяла металлическую ложку. Пока благородная девушка не вышла замуж и не стала госпожой в доме мужа, она может позволить себе понежиться в постели. Но пошла уже вторая половина второго часа дневной стражи. Я понимаю, как нелегко засыпать на новом месте, поэтому не стану делать вам замечание.
А когда должна просыпаться благородная девушка, госпожа Андо? с самым невинным видом поинтересовалась Платина.
В первом часу дневной стражи, конечно, наставительно и слегка удивлённо ответила хозяйка дома. Тогда же, когда и все другие люди.
Теперь я буду знать, госпожа Андо, потупила взор гостья.
Сегодняшний завтрак прошёл также как и вчерашний ужин. Старуха придиралась к каждому движению Платиной, заставляя повторять его по нескольку раз, но так и не отбила у Ии аппетита. Та с удовольствием уплетала политый соевым соусом рис и порезанные на кусочки солёные овощи, вроде кабачков.
Когда фарфоровые тарелочки опустели, не наполнив желудок ученицы, но всё же позволив ей подкрепиться, наставница позвала служанку.
Пришлось кричать дважды, прежде чем та появилась, объяснив задержку слабым слухом и полосканием белья в пруду.
Не высказав по этому поводу никакого неудовольствия, старушка велела ей убрать посуду, а сама вместе с девушкой вышла на сквозную веранду. Здесь она предложила гостье пройтись взад-вперёд по холодным, гладким доскам.
Вы не так плохо двигаетесь, госпожа Сабуро, одобрительно хмыкнув, заметила хозяйка дома. Только слишком свободно и размашисто. У благородной девушки шаги должны быть поменьше, а походка ещё более грациозной. Вот смотрите.
Глядя на наставницу, Платина большой разницы со своими движениями не заметила, но высказываться по этому поводу не стала, сделав вывод, что главноеэто следить за руками и ступни ставить поближе друг к дружке.
Однако вредной старухе оказалось не так просто угодить, и та всякий раз находила в походке ученицы новые недостатки.
По ощущению Ии, они торчали на веранде минут сорок, так что ноги у неё замёрзли, несмотря на две пары носков. Поскольку хозяйка дома тоже обходилась без туфель, то гостья уже собралась проявить заботу о её здоровье и попросить вернуться в комнату, чтобы немного согреться, но тут появилась служанка с вопросом:
Чай подавать, госпожа?
Неси, приказала наставница и обратилась к ученице:Пойдёмте выпьем чаю, госпожа Сабуро.
Спасибо, госпожа Андо, с облегчением поблагодарила девушка.
Они уселись за стол, и на сей раз движения Платиной не вызвали у старушки особых нареканий.
Енжи внесла деревянный поднос, и обучение будущей приёмной дочери начальника уезда продолжилось. Оказывается, чайник с торчавшей в сторону длинной ручкой полагалось брать только так и не иначе, наливать горячую воду в чашечку ровно на две трети, да и саму пиалу требовалось держать строго определённым образом.
У Ии голова шла кругом, казалось, что ей никогда в жизни не запомнить всех этих мелочей. И хотя чай был вкусный и душистый, всё удовольствие портили бесконечные придирки хозяйки дома.
В заключение та обрадовала, сообщив, что молодой госпоже Сабуро надо научиться ещё и разливать чай гостям, а в этом процессе тоже есть свои тонкости и нюансы.
В подтверждение своих слов она прочитала небольшую лекцию о том, как важно произвести благоприятное впечатление на сваху и будущую свекровь.
Когда родители жениха будут договариваться с вашей семьёй, вдохновенно вещала старушка, видимо, вспоминая молодость. То подавать им чай придётся вам, а не служанке. И тут главноепоказать знание всех правил этикета. Именно по тому, как вы поведёте себя при первой встрече, и будет оценивать вас будущая свекровь. А её доброе расположение очень важно для молодой жены. Почтительность и строгое следование правиламоснова благополучия женщины в семье.
Спасибо за то, что наставляете меня, госпожа Андо, поблагодарила девушка, и ей как-то резко расхотелось выходить замуж.
Госпожа Азумо Сабуро просила меня заняться вашей речью, внезапно сменила тему собеседница.
Неужели я так плохо говорю, госпожа Андо, поинтересовалась Платина, искренне полагавшая, что у неё лишь небольшой акцент.
Ужасно, госпожа Сабуро, с печалью в голосе сообщила наставница. Иногда мне даже кажется, что вы родом не из Благословенной империи.
Но это не так, госпожа Андо, поспешила заверить её ученица. Просто мне не у кого было учиться правильной речи.
Госпожа Азумо Сабуро примерно так и сказала, кивнула хозяйка дома и посуровела. Чтобы исправить недостатки, я должна их хорошо знать. Для начала прочитайте мне ваше любимое стихотворение.
«Упс! мысленно охнула гостья из иного мира. И что ей декламировать буду? Письмо Татьяны к Онегину? Или «Чёрного мага» и «Хождение за три моря»? Так их сперва перевести надо. А так на ходу я не сумею. Да и дурь полная получится. Вот же ж засада!»
Ну? благожелательно улыбнулась собеседница.
Нервно облизав губы, Ия выпалила:
Я не знаю стихов!
Вот как?! старушка от удивления откинулась на низенькую спинку кресла и, подозрительно сощурившись, уточнила. Ни одного?
Ни одного, сокрушённо вздохнув, подтвердила девушка, чувствуя, что вновь попала впросак.
А вы действительно умеете читать? подавшись вперёд, наставница разглядывала ученицу с каким-то непонятным любопытством, словно увидела нечто совершенно необыкновенное.
Умею, твёрдо заявила та, посчитав нужным добавить:Но не так хорошо, как бы хотелось.
Хмыкнув, хозяйка дома встала и, подойдя к низенькому шкафчику под окном, открыла одно из его отделений.
Гостья со своего места не могла видеть, что там внутри. Но когда старушка выпрямилась, у неё в руке оказалась вполне привычного вида книга форматом чуть меньше, чем А4, с обложкой из тёмно-синей бумаги.
Это «Забытый сливовый сад» Егумо Ясито, торжественно объявила она. Прочтите что-нибудь отсюда.
Открыв титульный лист, девушка увидела нарисованное тушью дерево, украшенное бледно-розовыми цветочками, и выведенное крупными красивыми буквами название книги. А вот имя автора обозначалось мелким шрифтом в верхнем углу.
Судя по потрёпанности листов, книгой пользовались довольно часто. Не забираясь далеко, ученица начала читать с первой страницы:
Ночь наступила и, сильно пьяна,
смываю я медленно грим,
Сливы цветки
увяли, снимаю с волос.
Тихо проходит мой хмель,
грёзы весны, словно дым,
Тают они,
не возвратишь этих грёз.
Кто-то грустит и грустит,
месяц блестит и блестит,
Полог опущен ко сну.
Снова бутоны увядшие мну,
снова последний ловлю аромат.
Снова весна возвратится ль назад?
Внимательно выслушав её, наставница сурово свела брови к переносице.
Вы, госпожа Сабуро, неправильно произносите некоторые слова, совершенно не обращая внимание на тональность. Для простолюдинки или какой-нибудь чужестранкиэто ещё простительно. Но благородная девушка обязана говорить безупречно!
Так научите меня, госпожа Андо, ни мало не смущаясь, вскричала Платина, разыгрывая безудержную тягу к знаниям и кстати вспомнив какую-то прочитанную в детстве книгу, выпалила:Позвольте мне припасть к источнику вашей мудрости!
Поскольку она сказала это с самым серьёзным видом, то собеседница не уловила в её словах иронии и, благосклонно улыбнувшись, велела:
Прочтите «Ночь наступила и, сильно пьяна» ещё раз, только мягче.
Хозяйка дома по много раз заставляла гостью произносить одни и те же слова, добиваясь требуемого звучания, так что у Ии скоро начал заплетаться язык.
Видимо, поняв это, наставница сделала перерыв, решив изучить почерк ученицы.
Успев изрядно вымотаться, та попросила отпустить её по нужде. Старушка с неудовольствием поморщилась и заявила, что тоже должна отдохнуть, а занятия продолжатся после обеда.
Хорошо понимая, что она может придраться к любому жесту или движению, девушка грациозно поднялась, отвесила положенный поклон и, лишь выйдя на веранду, перевела дух.
За время совместного проживания в лесу монашка обучила её азам определения времени по солнцу. Поэтому, глянув на небо, Платина сообразила, что полдень или уже наступил, или вот-вот настанет.
Служанка госпожи Андо возилась под кухонным навесом, а её сын швырялся в сарае. Поодаль от хозяйственных построек на длинных бамбуковых шестах сушились штаны, шёлковый халат и мужское нижнее бельё.
Направляясь к павильону по вымощенной камнями дорожке, Ия услышала знакомый голос:
Госпожа! Госпожа Сабуро!
Обернувшись, она увидела торопливо шагавшую к ней Угару в длинном, стёганом жилете поверх обычной одежды и с какими-то тряпками в руках.
Присмотревшись, девушка заметила возле ограды небольшую, но массивную скамейку на каменных опорах, к которой тоже вела тщательно очищенная от снега, вымощенная камнем дорожка.
Доверенная служанка супруги начальника уезда, расположившись там, держала под наблюдением дом, сад и задний двор.
Вам что-нибудь нужно, госпожа? спросила она, подходя ближе.
Нет, покачала головой Платина. Госпожа Андо утомилась и захотела до обеда отдохнуть. А ты что здесь делаешь?
Да вот зашить кое-что надо, госпожа, ответила собеседница, демонстрируя пару подаренных Ие нижних штанишек.
Не замёрзла? поинтересовалась девушка.
Нет, госпожа, чуть улыбнулась служанка. Там ветра нет и солнышко греет.
А в павильоне разве не теплее? усмехнулась её подопечная.
Темно там, госпожа, охотно пояснила Угара. А светильник я зажигать не стала. К чему масло попусту жечь?
И то правда, согласилась Платина.
Явившись в своё новое обиталище, она убедилась, что, хотя жаровня ещё не остыла, в помещении уже стало прохладно.
На постели служанки аккуратной стопкой лежало подаренное женой начальника уезда нижнее бельё.
Мне тоже надо кое-что постирать, заявила Ия, рассудив, что её грязная одежда сама по себе чистой не станет, а, копаясь в корзине, спутница уже видела её вещи.
Давайте, госпожа, с готовностью отозвалась Угара. Старшая госпожа приказала мне заботиться о вас.
Она всё тебе обо мне рассказала? девушка пристально посмотрела на собеседницу.
Всё, что посчитала нужным, госпожа, со значением поправила её женщина.
Тогда смотри, пожав плечами, Платина извлекла из корзины синий свёрток и разложила поверх своего одеяла: джинсы, свитер, колготки и бюстгальтер.
На лице служанки не дрогнул ни один мускул, хотя в прищуренных глазах всё же мелькнуло любопытство.
Только я не хочу, чтобы мои вещи висели на тех шестах, Ия ткнула пальцем себе за спину. У всех на виду.
А как же тогда, госпожа? растерянно захлопала ресницами собеседница.
Штаны повесь на перила павильона с той стороны, принялась терпеливо объяснять девушка. Чтобы в глаза не бросались. Это
Она взяла лифчик и колготки.
Могут и здесь высохнуть. На спинке кровати.
Да как же их носят, госпожа?! не выдержав, озадаченно пробормотала женщина. В них разве что ребёнок влезет.
Я тебе как-нибудь потом объясню, туманно пообещала Платина, вновь оборачиваясь к вещам.
А вот это, она взяла свитер. Прополощешь в холодной воде и тоже на перила.
Слушаюсь, госпожа, собирая одежду, поклонилась служанка.
Ты не торопись, посоветовала Ия, забираясь на постель. Вот позовут меня обедать, и начнёшь.
Как прикажете, госпожа, не стала спорить Угара.
Служанка госпожи Андо постучала в дверь павильона минут через сорок.
Прекрасно помня уроки наставницы, ученица приложила массу усилий для того, чтобы вести себя за столом, как подобает благородной девушке, но вредная старуха всё равно нашла к чему придраться.
Затем Платину вновь учили правильно ходить, пить чай, и только затем очередь дошла до её почерка.
Хозяйка дома медленно продиктовала длинную и ужасно заумную фразу, в конце написания которой гостья умудрилась поставить сразу две неприятного вида кляксы.
О Вечное небо! едва взглянув на лист, возвела очи горе наставница. Это просто какой-то кошмар! Мало того, что вы наделали столько ошибок, такт ещё и написали отвратительно! Словно дикарка какая-нибудь.
Ну и что же мне делать, госпожа Андо? недовольно проворчала Ия, пытаясь оттереть платком выпачканные пальцы.
Учиться, госпожа Сабуро! со значением проговорила собеседница, опускаясь на корточки перед низеньким шкафчиком. Прилежно учиться.
Достав очередной том в синей бумажной обложке, она положила его перед девушкой. Та прочитала: Есионо Тонго «Наставления благородным женщинам империи Сына неба».
Пока Платина рассматривала обложку и титульный лист, лишённый каких-либо красивостей, хозяйка дома извлекла из соседнего ящика солидную стопку бумаги.
Вы должны переписать эту книгу сорок раз, госпожа Сабуро, безапелляционным, не принимающим возражения тоном объявила наставница.
Чего? растерянно пролепетала ученица, на глаз прикидывая толщину опуса какой-то Есионы Тонго.
Вы плохо слышите, госпожа Сабуро? строго нахмурилась старушка.
Слышу хорошо, возразила Ия. Иногда понимаю плохо. Сколько раз, госпожа Андо?
Сорок! с издевательской улыбкой подтвердила собеседница.
Я не успею, всё ещё пребывая в полной растерянности, предупредила девушка.
А вы поторопитесь, усмехнулась наставница, торжественно отчеканив:Пока вы своей рукой не перепишите «Наставления» великой императрицы ровно сорок раз, я не буду считать ваше обучение законченным, о чём непременно сообщу госпоже Азумо Сабуро при первой же встрече.
Но я буду вам здесь мешать, демонстративно обведя взглядом небольшую комнату, попыталась увильнуть от запредельно глупого задания Платина.
Возьмите с собой в павильон, не задумываясь, порекомендовала хозяйка дома.
Там слишком маленький столик, не сдаваясь, привела ещё один аргумент гостья.
Листок и тушечница уберутся, возразила старушка. Почтенный Забер на нём письма писал и не жаловался.
Но куда я положу образец, госпожа Андо? упорствовала Ия, для наглядности показав ей книгу.
Сами решайте, госпожа Сабуро! повысила голос наставница и отчеканила:Госпожа Азумо Сабуро поручила мне не только обучить вас правилам этикета, но и привить знания, необходимые каждой благородной девушке! А для этого нет ничего лучше постижения мудрости, заключённой в книге государыни Есионо Тонгосупруге Истинного Сына неба. Вот уже двести лет её мысли о нравственном отношении к жизни являются образцом для всех благородных женщин Благословенной империи. Каждая дворянка не только обязана знать изречённые государыней принципы, но и руководствоваться ими. Только так вы сможете исполнить пожелание госпожи Азумо Сабуро и её благородного супруга.
Я приложу все усилия, госпожа Андо, оценив всю серьёзность ситуации, пообещала девушка, отведя взгляд.
Это поможет ещё и улучшить ваш почерк, чуть мягче сказала хозяйка дома. Даст представление о правописании и научит терпению. А это одна из главных добродетелей женщины. Если же вам неудобно списывать прямо с книгиприкажите служанке вам диктовать.
Когда нужно начинать, госпожа Андо? спросила Платина, окончательно убедившись, что отвертеться от нудной и бессмысленной работы не получится.
Можете прямо сейчас, после непродолжительного молчания определилась старушка, разъяснив понурой девушке окончательное «расписание» занятий. По утрам мы с вами будем упражняться в правилах этикета и отрабатывать произношение. А после обеда вы можете переписывать книгу, пока видны буквы.