Injectio платины-2 - Анфимова Анастасия Владимировна 17 стр.


Вот только, став членом семьи Бано Сабуро, она отдавала свою судьбу целиком и полностью в его руки. А у здешних девиц только один удел: выйти замуж по воле родителей, после чего всю оставшуюся жизнь служить, угождать и ублажать мужа со всей его роднёй, попутно рожая побольше сыновей. Хорошо ещё, если будущий супруг окажется более-менее порядочным человеком. Но вдруг названному папаше зачем-то понадобится выдать её за какого-нибудь придурка?

Бывшая учащаяся циркового колледжа понимала, что, в отличие от героев и героинь, прочитанных когда-то книг про попаданцев, она умеет только выступать на манеже.

Самое плохое в той ситуации, в которой оказалась сейчас Платина, это то, что она не владеет ни профессией, ни какими-либо полезными навыками, которые могли бы помочь ей выжить в этом мире. А полученные в средней школе знания здесь никому не нужны. Да и кто будет слушать откровения невесть откуда взявшейся девчонки о строении атома или о свободных радикалах?

Лучше бы она пошла в хореографическое училище. Хотя, если здешние танцовщицы выступают в публичных домах, то им наверняка приходится удовлетворять не только эстетические запросы богатых зрителей.

Так что полезнее для неё было бы умение вязать какие-нибудь кружева или готовить косметику. В экзотические ремёсла, вроде кузнечного дела или какой другой механики, лучше вообще не соваться. Ия ничего не понимала в железках.

Приходилось признать, что мастера в чём-то из неё не получится, а идти в подмастерье уже поздно. Да никто и не возьмёт.

Девушка в очередной раз честно призналась, что если бы не встреча с Амадо Сабуро и не благорасположение брата монашки, её судьба в этом мире могла бы сложиться очень печально. Кто знает: на что пришлось бы пойти, чтобы не умереть с голоду?

Платина поёжилась. Однако, соглашаясь с тем, что для неё пока всё складывается более-менее благополучно, она не желала давать другим решать свою судьбу. Уж если нет иного пути, кроме замужества, а жениха будет выбирать приёмный папаша, то, чтобы нормально устроиться, необходимо каким-нибудь образом отсеять совсем уж паршивых кандидатов на свою руку, сердце и прочие органы. Не дать выдать себя за урода или придурка. Пока Ия не знала, как это сделать, но считала, что обязательно придумает.

Как часто случалось ранее, определив для себя какую-то цель, девушка чувствовала прямо-таки бешеный прилив энергии. Хотелось начать действовать немедленно, вот прямо сейчас.

Она даже прибавила шаг, но тут же попыталась взять себя в руки, творчески развивая залетевшую в голову мудрую мысль. Чтобы отслеживать неугодных женихов, не вызывая подозрений у приёмного папаши, нужно разбираться в местных реалиях.

Вот только сидя за забором, изучая этикет да переписывая глупые «Наставления» давно умершей императрицы, жизнь обычных людей не поймёшь. Поэтому для начала надо хотя бы выйти в город, осмотреться, походить по улицам, заглянуть на базар. Только что там делать с пустыми руками? А денег у неё нет и вряд ли кто-нибудь из будущих родственников снабдит её средствами на «карманные расходы».

«Вот же ж дура!  мысленно обругала себя путешественница между мирами.  Сколько шаталась по пустым деревням и не додумалась поискать денег или хотя бы безделушек каких-нибудь. Вечно не о том думаешь, пока жареный петух не клюнет»

Ввиду очевидности собственной глупости оставалось только воспользоваться советом мультяшного Шарика из Простоквашино и продать что-нибудь ненужное.

Платина почти бегом устремилась в павильон, на ходу соображая, от чего можно избавиться, не нанеся себе серьёзного ущерба и не привлекая излишнего внимания к своей скромной персоне?

Ворвавшись внутрь, она сняла крышку с корзины. Самой дорогой её вещью, безусловно, является шёлковый плащ на тёплом меху. Но пока стоят холода, он может ещё понадобиться. Хотя, если его продать и купить накидку попроще, сколько-то денег у неё останется.

Только как бы супруга названного папаши не заинтересовалась, куда это приёмная дщерь задевала такой приметный предмет из своего гардероба? Нет, надо поискать что-нибудь попроще. Одежды у неё хватает.

Внезапно Ия застыла с кофточкой в руке и поморщилась, словно от зубной боли, досадуя на собственную глупость. Угара же прекрасно знает, сколько у неё вещей, поэтому быстро обнаружит пропажу любой тряпки.

Нет, ничего из того, что лежит в корзине, трогать нельзя. Как бы на скандал не нарваться. Тогда, может, толкнуть какой-нибудь предмет из её родного мира?

Присев на кровать, девушка принялась вспоминать, что из оставшихся ништяков можно продать аборигенам, не поразив их до глубины души?

Зеркальце, косметичка и маникюрный набор отпадают. Самой нужны. Зажигалка? Нет, слишком приметная вещица, как и шариковая ручка.

Пластиковые карты, ключи, деньги?

Очень смешно. Она пренебрежительно фыркнула. Расчёску? Как вариант. Кошелёк? Насколько знала Платина, бумажные деньги здесь тоже в ходу. Но уж больно вид у бумажника непривычный.

Ха! Блестящий брелок в виде дельфинчика. Сабуро он понравился.

Вскочив, Ия едва не полезла за спрятанной за циновкой сумкой, но вовремя успокоившись, плюхнулась обратно на постель, старясь привести мысли в порядок.

Да, безделушка вполне может сойти за украшение. Но, чтобы продать её, не вызывая подозрения у покупателя, необходимо знать, хотя бы приблизительную цену подобных побрякушек. А для этого опять-таки надо попасть в город. Для начала хотя бы даже без денег.

Её мысли прервал донёсшийся с веранды шум. В дверь постучали.

Кто там?  спросила девушка.

Это я, Угара, госпожа,  донёсся ожидаемый ответ.

Заходи.

Увидев разложенные на кровати вещи, служанка озабоченно посмотрела на свою подопечную.

Что случилось, госпожа?

Да я это,  замялась та, лихорадочно придумывая объяснение устроенному беспорядку.  Хотела посмотреть, есть ли у меня ещё одна кофта? А то прохладно что-то.

Ну так оденьте вашу кацавейку из шерстяных ниток,  посоветовала собеседница, указав на аккуратно сложенный свитер.  Она тёплая, как на вате. Всё спросить хотела, что это за одежда такая, госпожа?

Да вроде бы ещё не так холодно, чтобы её одевать,  капризно скривилась Платина, игнорируя вопрос и развязывая ленточку.  Лучше подай мне вторую кофту.

Как прикажете, госпожа,  опустив взгляд, пожала плечами Угара.

А Ия, утеплившись, села на табурет перед туалетным столикам. До завтрашнего дня надо умудриться дописать эти долбаные «Наставления».

Чтобы исполнить своё обещание, последние страницы ей пришлось дописывать при свете масляного фонарика, то и дело сверяясь с образцом, который уставшая диктовать служанка держала перед глазами своей подопечной.

Зато утром, перед тем как сесть завтракать, ученица с поклоном передала довольной наставнице аккуратную стопку листов.

Я позже посмотрю, госпожа Сабуро,  благожелательно кивнула та, положив бумаги на низенький шкафчик у окна.  А пока давайте поедим.

Спасибо, госпожа Андо,  девушка поклонилась, стараясь соблюсти все правила этикета.

Далее занятия проходили в обычном порядке. Пока гостья громко с выражением читала следующее по порядку стихотворение, хозяйка дома бегло просматривала очередной экземпляр «Наставлений благородным женщинам империи Сына неба». На сей раз старушка довольно редко делала пометки своей тонкой кисточкой. А значит, Платина наделала в этом тексте гораздо меньше ошибок, чем в двух предыдущих. Несмотря на кажущуюся занятость, наставница не забывала останавливать ученицу, если та вдруг неправильно произносила какое-то слово или выражение.

Поскольку день выдался прохладный, хозяйка дома не стала заниматься с гостьей отработкой походки и правильности движений, ещё до обеда отправив её переписывать очередной экземпляр «Наставлений».

Ия хорошо помнила, как во время их бесконечных бесед в затерянном среди гор домике Амадо Сабуро не раз повторяла, что зима в этой части Благословенной империи не отличается суровостью и изобилует многочисленными оттепелями, когда снег, случается, полностью таял, а потом выпадал вновь.

Ещё затемно проснувшись по нужде, девушка обратила внимание на то, что воздух в комнатке выстыл значительно меньше, чем в прошлую ночь.

А утром, когда вышла из павильона, обратила внимание на то, что облачка пара, вылетавшие при дыхании изо рта и из носа, стали почти незаметны.

После уже привычных придирок к поклонам и приседаниям наставница отметила успехи ученицы в чистописании, посетовав на всё ещё встречающиеся в тексте ошибки.

Будьте внимательнее, госпожа Сабуро,  сурово выговаривала хозяйка дома.  Проявите, наконец, подобающее усердие. Боюсь, я буду вынуждена рассказать о вашей несобранности госпоже Азумо Сабуро. Третий раз переписываете, а ошибки всё те же!

Простите, госпожа Андо,  пряча глаза, извинилась гостья.  Сама не знаю, как так получается? Вроде стараюсь изо всех сил, а всё равно делаю ошибки. Не даётся мне правописание.

Недостаточно рвения проявляете, госпожа Сабуро,  назидательно, но уже не так грозно проговорила старушка.  Имейте ввиду, если не исправитесь, будете переписывать «Наставления благородным женщинам» ещё сорок раз!

Я понимаю, госпожа Андо,  промямлила Платина.

Возведя очи горе, собеседница со вздохом покачала головой.

Читайте стихи, госпожа Сабуро.

Воспользовавшись потеплением, наставница долго гоняла ученицу по веранде, заставляя тренировать походку.

А после обеда, получив грозные напутствия от хозяйки дома, гостья отправилась в павильон в четвёртый раз копировать мудрые мысли давно умершей императрицы.

Но едва служанка надиктовала ей пяток страниц, в дверь настойчиво постучали.

Кто там?  удивилась Ия, застыв с кисточкой в руке.

Это я, Енджи,  отозвался знакомый голос.  Вас госпожа зовёт. Там госпожа Азумо Сабуро в гости пришла.

Старшая госпожа здесь!  охнула Угара, захлопывая книгу.  Давайте, госпожа, поднимайтесь скорее!

Да встаю я, встаю,  проворчала девушка, выбираясь из-за столика и мельком подумав, что знай она о визите супруги приёмного папаши заранее, то могла бы немного подкраситься. Но сейчас лучше не заставлять её ждать.

Накинув на плечи плащ и терпеливо дождавшись, когда служанка оденет стёганый жилет, Платина вышла из павильона.

На заднем дворе шестеро мужчин в «парадных» куртках слуг начальника уезда, сбившись кучкой, негромко, но оживлённо переговаривались, прихлёбывая что-то из глиняных кружек, возле стоявших на земле носилок, сделанных в виде закрытого со всех сторон деревянного ящика. У печки грелись Оджина и Енджи.

Увидев Ию, все они тут же замолчали и поклонилась.

Изрядно озабоченная предстоящим разговором, погружённая в свои мысли, та машинально кивнула, вызвав у слуг лёгкое недоумение.

Разуваясь, девушка отметила, что, кроме знакомой обуви наставницы и расшитых яркими цветами матерчатых туфелек жены чиновника, стоит ещё одна пара, судя по внешнему виду, принадлежавшая кому-то из служанок.

Тихо выдохнув, как перед выходом на манеж, Платина постучала костяшками пальцев по дверному косяку.

Войдите,  отозвалась наставница.

Шагнув через порог, Ия встретилась глазами с насмешливым взглядом супруги начальника уезда.

В золотисто-зелёной накидке, подбитой светло-серым мехом, поверх сине-кремового платья женщина сидела за столом, держа в белых, унизанных перстнями пальцах маленькую фарфоровую чашечку.

Несмотря на её высокое общественное положение, в соответствии с правилами этикета девушка первым делом поклонилась наставнице, не только как хозяйке дома, но и как самой старшей в комнате.

Здравствуйте, госпожа Андо.

И только после того, как та благосклонно кивнула, поприветствовала жену чиновника, проигнорировав застывшую за её спиной Икибу.

Здравствуйте, госпожа Сабуро.

Здравствуйте, Ио-ли,  собеседница склонила голову, на сей раз увенчанную довольно скромной причёской.  Рада вас видеть.

Присаживайтесь, госпожа Сабуро,  радушно пригласила хозяйка дома.  Выпейте чаю.

Понимая, что всё происходящее является своего рода экзаменом, девушка постаралась выполнить все движения так, как учила наставница, удостоившись её благосклонного кивка.

Более того, она сама налила ученице чай!

Как проходит ваше обучение, Ио-ли?  поинтересовалась супруга начальника уезда, делая маленький глоток.

Платина собиралась ответить, что в общем неплохо, но, вспомнив опостылевшие «Наставления», передумала и пробормотала, потупив взор:

Об этом надо спрашивать госпожу Андо. Я лишь внимательно слушаю её мудрые указания и стараюсь исполнять их в меру моих скромных сил.

Собеседница одобрительно кивнула, а по сухим губам старушки скользнула довольная улыбка.

Ваша речь заметно улучшилась Ио-ли,  отметила жена чиновника.  Вы почти не делаете ошибок.

Под руководством госпожи Андо я каждый день читаю стихи, госпожа Сабуро,  сказала Ия, держа чашечку так, как учила наставница.  Госпожа Андо указывает на недостатки в произношении, и мы их исправляем.

Ваша родственница, госпожа Сабуро, хорошо двигается,  неожиданно заявила хозяйка дома.  И ей очень легко даётся обучение правильным жестам.

Я заметила это, госпожа Андо,  согласилась женщина.  Походка Ио-ли стала гораздо изящнее.

Но вот её грамотность по-прежнему оставляет желать лучшего,  скорбно поджала накрашенные губы наставница.  Я повелела ей сорок раз переписать «Наставления благородным женщинам империи Сына неба» Есионо Тонго. К сожалению, она успела лишь трижды переписать эту великую книгу. Если почерк госпожи Ио Сабуро изменился в лучшую сторону, то число ошибок всё ещё непростительно велико.

«Настучала всё-таки, стерва старая»,  мысленно выругалась девушка, не отрывая взгляда от застиранного пятна на скатерти.

От чего же так получается, Ио-ли?  сурово нахмурилась супруга начальника уезда, и в её голосе зазвенел металл.  Почему вы столь невнимательны, что даже списать правильно не умеете?

Пока Платина судорожно подыскивала подходящий ответ, за неё неожиданно вступилась хозяйка дома.

Нет-нет, госпожа Сабуро. Ваша родственница пишет под диктовку служанки на слух.

Даже если так,  продолжила возмущаться важная гостья.  За три раза можно легко запомнить все ошибки!

Я думаю, госпожа Сабуро, что Вечное небо не одарило вашу родственницу хорошей памятью,  с сожалением вздохнула старушка.  Мне нелегко об этом говорить, но не ждите от неё слишком многого.

«Типа, я совсем тупая,  зло усмехнулась девушка, давя вспыхнувшее в душе раздражение.  Да я эту чушь почти наизусть помню!».

Особые таланты женщине только мешают,  с явным облегчением сказала жена чиновника.  Главноеэто послушание и усердие.

Она старается, госпожа Сабуро,  заверила наставница.

Это хорошо,  важно кивнула жена чиновника и обратилась к молодой родственнице.  Я всё ещё надеюсь, что вы не разочаруете нас, Ио-ли?

Я буду прилежно трудиться, госпожа Сабуро,  не поднимая взора, ответила Платина, старательно изображая крайнее смущение.

Но вы хотя бы что-нибудь запомнили из «Наставлений» Есионо Тонго?  страдальчески изогнув брови домиком, поинтересовалась собеседница.

Наверное, госпожа Андо права, и у меня действительно плохая память,  вздохнула девушка.  Но некоторые выражния я уже никогда не забуду.

Она полуприкрыла веки и отчеканила:

Бывает так, что свекровь говорит: «Так делать не следует». Если то, что она сказалаправильно, то следует подчиниться этому приказу. Если свекровь говорит: «Сделай это», и пускай даже это и неправильно, сноха должна беспрекословно следовать этому».

Похвально, Ио-ли,  благосклонно улыбнулась супруга названного папаши, но через секунду её лицо вновь сделалось строгим, а в глазах зазвенели стальные нотки.  Только просто запомнить недостаточно. Вы должны строго следовать наставлениям великой императрицы, неукоснительно исполняя их.

Женщина посмотрела на скромно молчавшую хозяйку дома,  Вы поступили мудро, госпожа Амадо, приказав Ио-ли переписывать книгу Есионо Тонго.

Спасибо за высокую оценку моих скромных способностей, госпожа Сабуро,  не вставая с кресла, поклонилась старушка.

Как вы здесь устроились, Ио-ли?  переменила тему разговора жена чиновника.

Всё замечательно, госпожа Сабуро,  заверила девушка. Она и так не собиралась жаловаться на свою наставницу, а после этого разговора охота упрекать в чём-то хозяйку дома перед женой приёмного папочки пропала окончательно. Всё равно та поверит всеми уважаемой старушке, а не невесть откуда свалившейся родственнице.  Госпожа Андо делает всё, чтобы мне было удобно. Всегда есть свежие угли для жаровни, горячая вода, чтобы умыться. А служанка госпожи Андо вкусно готовит.

Назад Дальше