Ген Альфы - Лаванда Риз 2 стр.


Он сделал, но не мне.Рано. Тебе ещё рано что-то понимать. Нужно быть готовым.

С вечерними сумерками они остановились возле небольшого одноэтажного домика Донаванов. Поведение Стива выдавало, что парень сильно нервничает и торопиться. Он заехал в гараж, не высаживая Джесс. И позволил ей выйти только тогда, когда за ними опустилась тяжелая стальная дверь.

Всё в порядке. Можно идти знакомиться с семьёй,устало бросил он, хотя она понимала, что он всё ещё сердится на неё из-за Ника.

А почему на окнах такие массивные решетки и двери бронированные? Неужели белки, лоси и кабаны настолько агрессивны?с язвительной иронией заметила она.

Всё шутишь, Джесс,смешно,тихо процедил Стив в ответ,но только твари, которые там живут действительно через чур агрессивны.А вот и мы!Проговорил он в темноту, закрывая за собой дверь. А Джесс, оказавшись вдруг окруженная этой плотной тьмой, вся сжалась, борясь внутри себя со своей фобией и дурными предчувствиями.

В гостиной, при свете всего лишь одной свечи их ожидало семейство Донаванов: девушка, женщина и мужчина.

А! Джессика! Рад, что вы благополучно добрались! Присаживайся. Я Майкл, старый друг твоего отца,добродушно обратился к ней мужчина, привстав.Это наша младшая дочь Кэрролл, а это моя жена Эмили.

Одним кивком Джесс приветствовала всех, настороженно осматриваясь.

А что это вы при свечах, перебои с электричеством? Как-то мрачновато. Но я тоже рада, что мы, наконец, добрались,произнесла она, с трудом разглядывая их лица.

Видишь ли, электричеством мы пользуемся крайне редко и только днём. У нас в комнатах даже лампочек нет,торопливо ответил ей Майкл Донаван.В нашем городке такие суровые условия, приходится экономить. Учитывая это, все жители Форт Гросса ложатся спать с наступлением сумерек, а встают с петухами. Всё-таки мы ближе к природе,Майк виновато улыбнулся, вероятно предвидя её реакцию.

Что?!Джесс опешила в который раз за день,А как же дискотеки, ночные клубы, бары, кинотеатры, и круглосуточные супермаркеты в конце концов?подозрительно протянула она, вглядываясь в напряженные лица.

У нас вечером по улицам и барам не шляются,сердито буркнул Стив вместо отца.Пойдемте спать, мне завтра рано на работу.

Да, уже поздно, пообщаемся завтра, детка, ладно?мелодично пропела Эмили.Я бы предложила тебе чаю, но, к сожалению не время. Сегодня самая темная ночь.

Не очень то и хотелось,больше слов у шокированной Джессики не было. Переваривая услышанное, она поплелась в полумраке в указанную ей комнату, и облегченно вздохнула, когда за ней закрылась дверь. Не поверив, она посветила телефоном на светильник. Лампочки действительно не оказалось.

Экономисты хреновы. Что за бред?прошептала она нахмурившись, и подойдя к окну с трудом отодвинула тяжелую штору, изготовленную из плотного, сшитого в два слоя дермантина. За окном снег сверкал в сиянии полной луны, и видно было почти как днем, настолько яркой сегодня была луна.

Самая темная ночь?произнесла в тишину Джесс, покачав головой.Невероятно, но похоже они здесь все свихнулись!Мама, ох если бы ты знала, в какую дыру ты меня засунула! Ну что ж, если нет ночника, будем спать при луне. Ненавижу темноту!и повернувшись к кровати, она оставила окно не завешанным.

Джесс улеглась, свернувшись клубочком под одеялом, не заметив мелькнувшую за окном тень. Это была её первая ночь в Форт Гроссе.

Глава 2

Следы под её окном,услышала она приглушенный голос Эмили доносившийся из кухни.Они всё равно придут, о чём ты только думал, Майкл?!

Но когда Джесс вошла, семейство тут же сменило тему разговора и улыбаясь, Кэрролл весело произнесла:

Что любишь поваляться подольше?

Да, знаешь ли, у нас в Майами с петухами было как-то туго,проворчала Джесс как обычно в своей излюбленной ироничной манере.Можно в этом доме напиться кофе? Или в этой доисторической дыре заваривают исключительно отвар из трав?

А как же!пропела миссис Донаван,Мы тебя уже заждались. Но это первый и последний раз, когда мы дали тебе понежиться. Идет?она так доброжелательно улыбнулась ей, и только в её глазах Джесс увидела непоколебимую холодную твердость. Джесс кисло улыбнулась ей в ответ.

А небольшой экскурс по Форт Гроссу входит в услуги?сегодня Джесс иронизировала в мрачном стиле.

Да, я покажу! Мы отлично проведем время,с готовностью ответила рыжеволосая Кэрролл как ни в чем ни бывало. А у Джессики сложилось ощущение, что перед ней люди в масках, что это не их настоящие лица и не их эмоции. Недоверие запульсировало тревогой где-то в подсознании.

Это был самый унылый городишко, который ей приходилось только видеть. Покрытый сугробами посёлок, к которому вплотную подступал вековой лес. Дома и строения здесь не отличались разнообразием и красками. Казалось даже, что городок маскируется, словно тоже участвуя в естественном отборе дикой природы.

И как вы только здесь живете?Джесс вздохнула.Как во времена колонизации. Дикость какая-то! Нет, пожалуй, во времена осваивания этого континента и то было веселее. Кошмар, боюсь, я не готова к таким суровым испытаниям.

Ну почему? У нас есть всё, что нужно для жизни, а на базе старшей школы у нас есть химико-биологический факультет,возразила Кэрролл обиженно.

А развлекаетесь вы как? Раз в неделю ходите в церковь и в кино? Или подпольно пьёте пиво по ночам в подвалах своих домов? Ладно,Джесс обреченно вздохнула,Книжная лавка здесь хоть есть?

Вон,Кэрролл кивнула через дорогу.

Внимательно просматривая книжные полки, в поисках чего-то интересного, Джесс случайно бросила взгляд в окно и усмехнулась. Поразмыслив пару секунд, она уверенно направилась к выходу. На противоположной стороне улицы собственной персоной стоял никто инойкак Ник Фармс, небрежно облокотившись на машину. Но взгляд его был направлен четко в сторону книжного бутика, словно этим взглядом, он выманивал девушку наружу.

Вижу, ты надел куртку, как это мило с твой стороны!она подошла к нему, улыбнувшись с искренней симпатией. Не смотря ни на что, почему-то ей был интересен этот парень.

И сдержал слово. Смотри, жив здоров. Здравствуй, Джесс,Ник тоже усмехнулся.Но что-то всё-таки омрачает твою жизнь, да?его пытливые янтарные глаза внимательно осматривали девушку.

Да что-то я не благоволю этой дыре,протяжно вздохнула Джесс, наслаждаясь разглядыванием черт его безукоризненно выбритого лица.Рано ложись, рано вставай, свет не включай, по улице не ходи, решётки везде какие-то. Мне кажется, что из-за холода, все жители здесь немного того. Прости, конечно,она снова улыбнулась, но уже немного смущенно под этим изучающим взглядом.И как ты это всё выдерживаешь? Не хочется думать, что и у тебя в голове тоже белые мухи.Ник?ей пришлось тронуть его, чтобы вернуть из какой-то задумчивости, в которую он впал, не отрывая от неё глаз.

Я?Ник встрепенулся,Я просто не живу по их правилам,тихо проговорил он. И его глаза, этот странный взгляд, непонятным образом какосвобождали её от мрачности и окружающей серости. Джесс вдруг почувствовала, что этот симпатичный парень с неимоверно длинными ресницами, и такими теплыми глазами цвета сосновой смолы, притягивает её к себе с какой-то нездоровой силой. Ей не хотелось уходить. Она могла даже и не разговаривать, просто молчать рядом с ним, лишь бы не прерывался этотвзгляд. Но умом она всё же понимала, что ситуация начинает выглядеть глуповато, разговаривать о чём-то всё-таки нужно:

Может, поделишься секретом, как ты ухитряешься обходить правила, или может, у тебя есть потайная розетка, чтобы хоть телефон подзарядить. Не хочется, знаешь ли потихоньку сходить с ума как они.

Джесс! Джесс, что ты делаешь?!!испуганно позвала её Кэрролл, перебегая дорогу. В своём теплом пуховике, она сейчас больше походила на взволнованную медведицу,Джесс, пожалуйста, пойдём. Если Стив узнает он снова очень сильно разозлиться.

Знаешь, я это как ни будь переживу!отрезала Джесс.Не нужно ходить за мной и контролировать каждый шаг, я у вас гощу, а не отбываю наказание! Скажу тебе по секретуя совершенно не боюсь твоего старшего брата. Всё, Кэрроллайн!Джесс повысила голос, видя, что та собирается сказать ещё что-то.Ник, может выпьешь со мной кофе? Иначе я или усну на ходу, или стану раздражаться ещё больше. Хотя, для Форт Гросса я, наверное, могу показаться тебе слишком навязчивой,качая головой, Джесс уже пожалела о своём давлении на него. Но поймав её за руку, Ник благосклонно кивнул:

А почему бы и нет!

Было бы трудно не заметить, что люди в маленьком кафе при виде Ника как-то странно отводят глаза или опускают головы, некоторые вообще старались побыстрее уйти, а у бедной официантки тряслись руки, когда она принимала заказ.

Ник, не буду скрывать, что твоя персона меня сильно интригует. Скажи, почему люди бояться тебя?Джесс подняла свои зелёные глаза, опуская маленькую чашечку.На вид ты совсем не страшный, а даже наобороточень симпатичный молодой человек. Так к чему эта массовая истерия?она улыбнулась. Девушка действительно не понимала, что такого ужасного этот внешне приятный парень мог внушать окружающим. Ей он понравился, причём с первого взгляда.

У тебя необычайно красивые глаза, Джесс. В этой дыре тебе действительно будет тесно, ты слишком яркая для неё,отпивая кофе, проговорил Ник, словно не слыша вопроса.

Спасибо, мне тоже нравятся мои глаза, но не выкручивайся Ник, ты слышал о чём я спросила,она смотрела на него с выжидающей улыбкой.

Ну, раз ты сидишь здесь со мной, значит твой друг Стив ещё тебя не просветил, но скоро он это сделает и сам ответит на все твои вопросы.

Боже, а почему я не могу услышать твою версию? Что это ещё за тайны покрытые мраком?заунывным голосом шутливо протянула Джесс, не воспринимая серьёзно, то, что он ей говорил.

Да потому чтоне люблю приносить дурные вести,тем не менее совершенно серьёзно ответил Ник.

Дернув плечами, Джесс подалась вперед явно собираясь возмутиться, но он быстро приложил палец к её губам:

Нет Джесс, я уйду если будешь продолжать расспрашивать обо мне.

Иди,Джесс не задумываясь, указала ему на дверь.Тогда и я не хочу общаться с трусом, не желающим отстаивать себя, позволяя сплетням делать своё дело.

Но вопреки её ожиданиям, Ник действительно поднялся, раздраженно швырнув салфетку на столик, и вышел, даже не попрощавшись.

Я же говорювсе чокнутые,сказала сама себе Джесс, непонимающе пожимая плечами.

Но дома, у Донаванов её ожидало продолжение ещё больше утвердившее её в поголовной истерике.

Джессика, милая,взяв её за плечи, Майкл усадил её на диван.Послушай меня очень внимательно. Я обещал твоей матери присматривать за тобой, поддерживать, поэтому я скажу это тебе как сказал однажды своему сыну, а потом и дочеридержись подальше от Ника и его семьи. Поверь мне на слово они опасны и между вами огромная пропасть, не восполнимая разумом. Да, условия жизни у нас не те, к которым ты привыкла, но все наши правила направлены на заботу о людях, исключительно ради блага населения Форт Гросса.

Но почему?!! Если они так опасны то пусть их арестуют доказав вину или изолируют. Или как это всё понимать? Мне нужны факты, почему я не могу просто поболтать с парнем, почему не могу вечером прогуляться по улице или почитать допоздна книгу при нормальном освещении? Я хочу, чтобы вы дали мне внятные объяснения этой дикости, которой себя окружаете!

Позже ты узнаешь всё,хмуро проговорил Стив. В его серых глазах затаилась очевидная тревога, которая совершенно сбивала Джесс с толку,Отец прав и мы желаем тебе лишь добра. Потом ты это поймёшь.

Джесс исправно пыталась несколько дней жить по местным правилам, сдерживая себя с расспросами. Но каждый вечер она не переставала искренне поражаться тому, как мистер Донаван проверял замки на дверях и задергивал плотные черные шторы на окнах. И была в этом какая-то затравленная обреченность, какая-то скрытая внешняя угроза, о которой они пока не желали ей говорить. Вот только и Джесс упорно не желала ложиться спать вместе с детьми до трёх. Она забиралась за плотную штору, усаживаясь на широкий подоконник, надевала наушники и тихонько подпевая, слушала музыку, освещаемая слабым светом своего мобильного. И всё то время, что она там сидела, за ней следили янтарные глаза из-за ближайшей от дома ели.

Вот почему ты околачиваешься здесь уже несколько дней,вкрадчиво раздалось рядом.Я тебя выследил, Ник!

А я и не скрывался, Рой.

Рой проследил за взглядом брата:

Она когда-нибудь дождется.

Нет, ты не посмеешь, она ведь в доме, и этого света мало чтобы мы нервничали,Ник даже бровью не повел, следя за силуэтом Джесс в окне.

Договор не нарушался уже очень давно, как-то скучновато. Скажи, неужели ты думаешь, что когда она узнает правду о нас, она станет смотреть на тебя иначе чем остальные? Почему Ник, тебе ведь здесь ничегошеньки не светит?

Есть нюанс.Она носитель гена альфы.

Да ладно?!Рой пораженно присвистнул.Значит, на нашей территории наконец-то появилась такая девушка. И почему именно в Форт Гроссе? Нужно бы заставить её свалить отсюда, я бы не хотел, чтобы вся стая собралась здесь, я слишком привык к своей свободе и жертвовать своим покоем я не хочу.Подожди,Рой возмущенно вскинул брови,если так тогда я вообще ничего не понимаю! Почему ты ещё здесь? Нужно держаться от Донаванов как можно дальше.

Нужно,но я не могу,выдавил Ник, смерив, наконец, брата укоризненным взглядом.Она, нравиться мне, Рой.

Ник,Ник ты что?!в голосе Роя пробилась встревоженность,Брат остановись пока не поздно, это же самоубийство! Рядом с ней опасно. Эта девушка не для тебя! Ник опомнись, прошу, не делай этого с нами. Пойдем отсюда,обхватив брата за плечи, Рой чуть ли не силой попытался оттянуть его подальше, в лес.Приди в себя, ты что. Альфа найдет её. Её рождение предопределило ей другое место.

Оставь меня в покое, Рой! Я дождусь, когда она узнает правду и заставлю её покинуть территорию стаи.Только не Лион,обреченно бросил Ник, возвращаясь на прежнее место.

Не Лион? Уехав отсюда, она попадет на территорию какой-нибудь другой стаи, и её найдет какой-нибудь другой альфа. Ты не сможешь уберечь девчонку, Ник, поэтому я и говорюостановись пока не поздно! Зачем тебе всё это вообще нужно?

Уходи, Рой! Мне решать!мрачно бросил Ник.Стаи есть не везде. В этом чертовом мире полно территорий свободных от ликанов.

Не тешь себя иллюзией. Не понимаю, как пятиминутное общение с девушкой смогло так основательно вынести тебе мозги? Видно время этому кошмару всё же пришло. Это же надомой брат влюбился!

По возрасту Кэрролл была чуть младше её, и Джесс была уже абсолютно уверенна, что дружбой, которую называла Кэрроллта прикрывала свою слежку за ней. Это начиналось, как только Джесс выходила из дома. Милая, большеглазая девушка, так похожая на свою мать, увязывалась за ней под любым предлогом, и отделаться от неё получалось только в те дни, когда профессор из Монреальского университета читал лекции по биологии.

Вышло так и в этот раз, но всё равно Джесс ещё несколько минут оглядывалась, боясь увидеть прилипалу Кэрролл, которую она уже по правде говоря тихо ненавидела.

Спускаясь в аудиторию, к своему удивлению Джесс заметила Ника, сидящего в самом верхнем ряду. Это было неожиданно. И хотя они расстались в прошлый раз не очень, но Джесс почувствовала, что ей всё же приятно видеть его и естественно ей захотелось снова поговорить с ним, но тут перед глазами всплыло мрачное лицо мистера Донавана умоляющего её держаться от Ника как можно дальше. Джесс медленно спускалась к средним рядам, борясь с желанием и навеянной ей паранойей местных жителей.

А, к черту!и она снова поднялась вверх, пройдя по ряду и усевшись рядом с ним.Привет,Джесс поймала на себе янтарный взгляд.На прошлой неделе всё сложилось как-то не так. Не знала, что ты ходишь слушать лекции профессора. Ах да, мне же нельзя тебя ни о чём расспрашивать.

Ник усмехнулся со спрятанной в улыбке грустью, но не её раздражению, а тому, что она всё ещё не знала. И он не понимал, почему Донаваны до сих пор не ввели её в курс дела. Ведь если бы она зналав её глазах читалось бы совсем другоеужас, отвращение, ненависть, страх потенциальной жертвы. То, что он читает в глазах других жителей. А Джесс хоть и дулась немного, но всё же была рада его видеть, это отчетливо светилось в её необыкновенных глазах.

Здравствуй Джесс.А я не случайно здесь. И интересуют меня вовсе не лекции по биологии,играя тихим бархатным голосом, проговорил он, не сводя с неё взгляда, поддернутого всё той же странной загадочностью.

Назад Дальше