Ната ЛакомкаМельничиха из Тихого Омута 2
Глава 1Нет проблемкупи осла
Покупай, хозяйка! Не прогадаешь! Это не оселэто скакун арабский! нахваливал товар торговец, но Савьер Квакмайер увёл меня, взяв под руку.
Осел явно старый, к тому же, копыта разбиты, сказал он мне вполголоса. Подберём помоложе.
Я только кивнула, с опаской поглядывая на диких мощных зверей, которые вовсе не походили на милых осликов из мультфильмов.
Транспортное средство было мне жизненно необходимо.
Нужно возить на мельницу тряпье, ездить в город за покупками, но обращаться постоянно за помощью к Савьеру Квакмайеру не хотелось. Потому что не хотелось привлекать к себе лишнего внимания. Лавочник и так очень заинтересовался, для чего это мне понадобились такие частые металлические решётки, когда я забирала их из городской кузницы. Ещё с монограммами? С каких это пор оконные решётки делают с монограммами, хозяйка?
Я отшутилась, но перетрусила, опасаясь обвинений в колдовстве (пусть теперь судья Кроу и полностью на моей стороне), и боялась утечки информации в своём бумажном деле.
Да и вообщетеперь я становилась самой настоящей бизнес-леди, и путешествовать туда-сюда на своих двоих, с мешком на спине или даже толкая тележкубыло попросту несолидно.
Признаться, сначала я хотела купить лошадь и небольшую лёгкую коляску, но судья быстро меня отговорил. Да я и сама поняла, насколько идеалистичными были мои представления о средневековом транспорте, и насколько глупымимои намерения восседать на облучке и с улыбочкой править красивой лошадкой. Увы. Выяснилось, что лошадкине зефирные поняшки. И хоть для управления лошадью права не требовались, править повозкой было гораздо сложнее, чем машиной. Экзамены, устроенные мне господином Кроу, я позорно провалила, и согласилась на покупку осла.
В качестве торгового консультанта я пригласила господина Квакмайера, и теперь с тоской осматривала ослиные ряды. В ослах я совсем не разбиралась. Для меня животные различались только по размеру и цвету. Ну и ещёпо динамике. Кто-то стоял себе спокойно, пожёвывая сено, а другие а другие не стояли.
Один из ословчёрный, словно жук, с кудрявой чёлкой и белыми отметинами вокруг глазвдруг вытянул шею и попытался тяпнуть меня за ногу, но ухватил только за юбку, потому что я вовремя отскочила.
А ну, отпусти, скотина! закричал хозяин осла и потянул его в одну сторону, в то время как я тянула юбку в другую.
Помогите!.. я завопила ещё громче торговца, потому что чёрная мохнатая ослиная морда с выпученными блестящими глазами и оскаленными зубами показалась мне особенно страшной.
Несколько минут борьбыи я была освобождена от осла, отбежала на несколько шагов и первым делом растянула юбку, проверяяцела ли ткань после таких зубов. Хозяин молотил осла и кулаками, и пинками, но чёрный наглец стоял, не шелохнувшись, и в упор смотрел на меня из-под кудрявой чёлки.
Чем-то он напомнил мне судью Кроулохматый, чёрный И характерец под стать.
Он вас не укусил? лживо-добрым голоском спросил торговец, пытаясь затолкать осла в стойло. Так-то он смирный, просто сейчас что-то нашло Наверное, вы ему очень понравились.
Вижу! огрызнулась я. Просто влюбился!
Кто-то засмеялся, и я постаралась удалиться с достоинством, потому что все в торговом ряду, включая и ослов, смотрели прямо на менякто с усмешкой, а кто (ослы в том числе) с интересом.
Вы целы, хозяйка? Квакмайер снова взял меня под руку. Пойдёмте-ка, поищем кого поспокойнее.
Мы бы ушли и купили какого-нибудь смирного ослика, но в этот момент на меня налетел уже не осёл, а вполне себе человеккакой-то незнакомый мужик, смуглый, сухощавый, остро пахнущий перцем и корицей.
Вот я тебя и нашёл, мошенница! заорал он, хватая меня за плечи и встряхивая, как грушутолько яблочки не посыпались. Самая хитрая, что ли?!
Эй, дядя! Отпустите женщину! возмутился Квакмайер, оттеснив от меня нападавшего.
Женщину?! смуглый мужчина сплюнул, но в драку не полез, потому что Савьер Квакмайер был толще и выше его раза в полтора. Это не женщина, а самая отъявленная ведьма! Она нагрела меня на двадцать золотых!
Вы что такое несёте? строго сказал Квакмайер, а я промолчала, потому что эти обвинения вполне могли оказаться правдой.
Ведь я понятия не имела, чем Эдит занималась до моего подселения в неё.
После того, как стало известно, что её покойному мужу помогали водяные, а сама Эдит главенствовала на шабашах деревенских ведьмочек, ожидать можно было чего угодно. Вполне возможно, что у этого мужчины были веские основания считать мельничиху и мошенницей, и ведьмой. Мне оставалось только молчать и притворяться испуганной. Разумеется, все опять уставились на меня. Сегодня явно был не день Светы-попаданки. Сегодня был какой-то очень неудачный день.
Что это ты её защищаешь, каплун пузатый? хорохорился мужчина, наскакивая на Квакмайера. Рыжая ведьма меня обманула, но я заставлю её вернуть мои денежки! Хоть ты тресни! Ну-ка, подавай её сюда, голубушку!
Он хотел схватить меня за руку, я вскрикнула, господин Савьер сделал шаг в строну, чтобы меня заслонить А дальше всё произошло совершенно неожиданно и очень быстро. Черный осёл, о котором совсем забыл его владелец, вдруг метнулся вперёд и цапнул смуглого мужчину за ляжку.
Последовал вопль такой силы, будто всех ведьмочек Тихого Омута разом отправили на костер.
Пока пострадавший и хозяин злато есть осла, выясняли, кто виноват и что с этим делать, это самое злото есть осло, направился ко мне.
Господин Савьер! позвала, отступая, в то время как чёрное чудовище приближалось, уставившись на меня своими мрачными глазищами из-под лохматой челки. Спасите меня, будьте так любезны
Главноене двигайтесь, посоветовал Квакмайер. Это какой-то бешеный осёл! Хозяин! Держи своего людоеда!
Хозяин осла тут же позабыл о ссоре и схватил зверюгу за гриву, пытаясь остановить, но легче было остановить поезд, по-моему.
Да уберите его! взмолилась я, потому что отступать дальше было некудая налетела спиной на плетеную изгородь, за которой стояли собратья чёрного лохматого монстра.
Стоило кому-то двинуться, как осёл очень свирепо оскаливал зубы, а на своего хозяина он попросту не обращал внимания. Расстояние между нами сокращалось, и очень быстро сокращалось, я затаила дыхание
Осёл ткнулся мордой мне в колени, фыркнул, и принялся обнюхивать мою юбку, постепенно добираясь до поясной сумочки, и тут я сообразила, что было нужно страшному длинноухому зверю.
Погоди-ка, чудный ослик, проблеяла я, расстёгивая сумку, сейчас я тебя угощу.
В сумочке у меня лежало яблокоя взяла его, чтобы погрызть по дороге. Его-то запах и уловил осёл.
Кушай-кушай, пропела я, держа яблоко двумя пальцами. Только отойди, пожалуйста.
Белые зубы клацнули, я еле успела отдёрнуть руку, а осёл уже дохрупывал сладкое лакомство.
Вы тут все сговорились, что ли? возмутился тем временем смуглый. Подавайте сюда ведьму! Или пусть ведьма отдаёт мои денежки!
Вы по какому праву оскорбляете честную женщину? заступился за меня Савьер.
Честную?! Вот уж увольте!
Смуглый бросился ко мне, опередив грузного Квакмайера, но добежать не успел, потому что лохматый осёл взбрыкнул, и мужчина, взмахнув руками, улетел к противоположному загону, рухнул в пыль и больше не двигался.
Стало тихо, и только слышно было, как похрустывает яблоко кое у кого на зубах.
Бамбус, произнёс кто-то потрясённо, твой осёл человека убил Позовите судью! Человека убили!
Зачемсудью? зашумели вокруг. Прибить убийцуи всё!
Прибить осла!
Сам виновник стоял передо мной и очень серьезно и сосредоточенно дожевывал яблоко. Я оторопело посмотрела на животное, потом на мужчину, лежавшего у загона, и припомнила, что в прежние времена судили и лошадей, и свиней, если им случалось причинять увечье человеку.
Вы о чем, судари мои?! перепугался хозяин осла-убийцы. Это был несчастный случай! Да этот осел десять серебряных монет стоит!
Какой несчастный случай? выкрикнул кто-то. Он его нарочно лягнул! Когда Димак хотел бабу схватить!
Ну вот, хоть выяснили имя этого несчастного Димак И кто же ты такой, и что же у тебя за дела были с мельничихой Эдит?
Разойдитесь! Разойдитесь! услышала я голос доктора Ларка и немного воспряла.
Любитель птиц протолкался сквозь толпу и деловито склонился над поверженным Димаком, выслушивая пульс и проверяя дыхание.
Дышит, объявил доктор, и хозяин осла вознёс благодарственные молитвы.
Тем временем доктор ощупал Димака и вынес следующий вердикт:
И кости целы. Что вы переполошились?
Димак слабо застонал, приходя в себя, и ему помогли сесть, подперев плечами с двух сторон.
Увечье, несомненно, есть, продолжал доктор, раскрывая рубашку на груди пострадавшего. Думаю, как раз на штраф в три серебряные монеты.
Помилуйте! С чего так дорого?! возмутился хозяин осла.
Сам осел совершенно не интересовался происходящим вокруг, и ткнулся мордой мне в живот, пытаясь залезть в сумку.
Да уберите же вы его! чуть не заплакала я, потому что спасения от ослов в этом мире не было. Но ещё ни один из них не приставал ко мне прилюдно.
Осла попытались оттащить, но он упирался всеми четырьмя копытами. Пришлось мне угостить его и кусочком луковой лепешки, которую я приберегла для себя на обратную дорогу.
Димак теперь чувствовал себя совсем хорошо, и даже поднялся на ноги, охая и хватаясь за грудь и бока.
Проклятая животина мне все кишки перемешала, простонал он, морщась от боли.
Четыре медяка, быстро предложил хозяин осла. Ну пять медяков.
При чем тут осел? зло усмехнулся Димак и посмотрел на меня. Это ведьма его заколдовала. Вон, кормит сейчас в награду. Ты меня убить хотела, да?
Не говорите глупостей, сердито ответила я, пытаясь оттолкнуть ослиную морду. И помогите мне, наконец!
Сама себе помоги! огрызнулся Димак. Мошенница! Обманщица! Да за такие штуки вас сжигать надо, по три штуки каждый день!
Следите за словами! вмешался Квакмайер. Наговариваете на женщину
Что тут происходит?
Услышав голос судьи Кроу я испытала одновременно и облегчение, и досаду. Судья всё обо мне знает (ну или почти всё), и не поверит, что это я (а не Эдит) наколдовала что-то там. Но с другой стороны, почему он всё время является в образе спасителя? И когда я нахожусь не в самом лучшем положении и виде. Как сейчас, например, когда меня притёр к забору осёл.
Уберите животное, велел Кроу. С обвинениями подождем до судебного разбирательства. Женщину и этого, он кивнул в сторону Димака, ко мне.
А я, господин Кроу? напомнил о себе Квакмайер.
Свидетели будут опрошены потом, отрезал судья и нахмурился:Да уберите осла!
Упирается, чума, пропыхтел торговец, безуспешно пытаясь меня освободить. Как спятил сегодня!
Что вы мне голову морочите, судья решительно шагнул вперёд, и осёл мгновенно повернул морду в его сторону, недобро глядя из-под лохматой челки.
Осторожно, господин Кроу, встревожено предупредил Квакмайер. Скотина и правдабешеная. Что уж он вцепился в нашу хозяйку?..
Просто вы ни черта не умеете обращаться с животными, проворчал судья и схватил осла за ухо, крепко заломив.
Осёл, не ожидавший такой подлости и ловкости, заорал диким голосом, попробовал вырваться, но судья завернул ему ухо на сто восемьдесят градусов, и бедняга-ослик вынужден был подчиниться грубой силе.
Мелко перебирая копытами, он проследовал в загон, куда Кроу отправил его, без всякой жалости подтолкнув ногой в круп.
Ну вот и разобрались, судья отряхнул руки и посмотрел на нас с Димаком. А теперь будем разбираться с вами.
Я поняла, что он умышленно не выказывает ко мне приязни при всех, и даже не обиделась, когда двое гвардейцев встали справа и слева, готовые сопровождать в судебный департамент.
Буду ждать вас у ратуши, хозяйка! крикнул Квакмайер мне вслед.
Нас доставили в здание суда и развели в разные стороны. Тут я немного струхнула, потому что меня завели в пыльный унылый кабинет, где стояли грубо сколоченные стол, стул и огромный кособокий шкаф, запертый на амбарный замок.
А где судья? спросила я у гвардейцев, но они ничего не ответили, оставили меня и ушли.
Приоткрыв дверь, я убедилась, что не заперта, и сразу успокоилась. Рейвен Кроу знает, что делает. И он знает, что я нисколько не ведьма, и никого не обманывала. Ну почти. Дожидаясь вердикта, я достала из поясной сумочки самый распоследний кусочек лепешки и зажевала его, только повздыхав о яблоке, съеденном ослом.
Так меня и застал судья, когда вошел в кабинет.
Опять переполох из-за вас, хозяйка, хмыкнул Кроу, плотно прикрывая двери. А вы проголодались, как я вижу?
Когда не знаешь, что делать, скромно заметила я, лучше всего поесть.
Золотые слова, похвалил судья и достал из кошелька ключ с хитрой бородкой.
Открыв замок на шкафу, Кроу распахнул дверцы и принялся выгружать оттуда кипы пыльных бумаг, какие-то мешки и пару шкатулок.
Я наблюдала за этим с любопытством и даже предложила помощь.
Хотите прибраться? спросила я, подходя поближе и заглядывая в пыльные недра шкафа. Тут хорошо бы щеткой по углам замести.
Обойдемся без щетки, судья что-то мысленно прикинул, потом вытащил пару полок и смерил меня взглядом. Думаю, поместитесь.
Что? не поняла я.
Полезайте в шкаф, велел он.
Зачем это? растерялась я, а он уже подхватил меня за талию и с той же нежностью, с которой прогонял осла, запихнул меня на освободившееся в шкафу место.
Сидите тихо и слушайте, Кроу закинул в шкаф подол моей юбки и закрыл дверцы.
Стало темно и до невозможности пыльно. Помучившись, я задрала юбку и закрыла подолом рот и нос. Дышать стало труднее, но по крайней мере пыль не лезла в горло.
Ведите человека, услышала я холодный голос судьи, и вся обратилась в слух.
Хлопнули двери, затопали и зашаркали ноги, а потом раздалось знакомое кряхтенье и оханьеэто привели Димака.
Оставьте нас, распорядился судья.
Дверь опять хлопнула, и я осторожно приникла к щелочке между дверцами шкафа. За столом сидел судья, и вид у него был до невозможности умный. Мне захотелось фыркнуть, но я сдержалась, потому что перед столом стоял Димак (сесть ему не предложили) и потирал бока, гримасничая и показывая, как он страдает от ослиного нападения.
Имя? отрывисто спросил судья, обмакивая гусиное перо в чернильницу и начиная что-то писать на грубом листе бумаги.
Перо заскрипело так, что у меня даже зубы свело.
Димак Мэлори, ответил мужчина, обвинивший меня в мошенничестве.
Род занятий? последовал новый вопрос.
Торговец.
Чем торгуете?
Да чем только придется, поняв, что его суда пригласили не по головке гладить, Димак перестал гримасничать и нахмурился.
Вы обвиняли женщину на рынке в колдовстве, судья отложил перо и посмотрел на допрашиваемогопристально, блеснув темными глазами. Потрудитесь объяснить, в чем суть обвинений. Вы сказали, она вас обманула?
Провела, как мальчишку, колдунья проклятая, буркнул Димак. Только вряд ли вы мне поверите. Зря я это затеял, ваша честь. Но очень уж я разозлился, когда увидел эту бабищу. Если бы не этот осёл, придушил бы стерву.
Попробуйте рассказать, невозмутимо сказал судья. А там решимверить или нет.
Я её в прошлом году встретил, начал Димак, и по его тону было ясно, что он едва сдерживается, чтобы не сплюнуть. Вернее, она сама меня нашла. Я тогда подторговывал кое-какими редкими вещичками. Это теперь на мулов перешел, а год назад у меня другое дело было налажено И все клиентыважные-важные
Чем торговали? перебил его судья.
Пряностями, ухмыльнулся Димак.
Последовала долгая пауза, и я понятия не имела, почему судья так завис. Подумаешьпряности. Было бы чему удивляться. Да их в каждой десятой лавкемешками.
И что женщина?.. спросил Кроу, наконец.