Мельничиха из Тихого Омута 2 - Лакомка Ната 4 стр.


Я ждала, что дама сразу пустится в расспросы, но она молчала, разглядывая меня с головы до ног, а потом отвернулась к озеру, словно позабыла обо мне, любуясь голубой гладью воды.

И зачем звала, спрашивается?!

Выждав с полминутки, я совсем перестала бояться, и только разозлилась. Если у госпожи Анны уймища времени, чтобы стоять тут и релаксировать, то у менядел невпроворот. Поэтому я не стала больше затягивать и спросила напрямик:

 Вы зачем меня звали, госпожа? Говорите, поскорее. У меня времяденьги.

 Понимаю,  отозвалась она, продолжая смотреть на озеро.  Вы ведь мельничиха?

Вопрос прозвучал, вроде бы, обыденно, но я сразу насторожилась. Зачем она заговорила про мельничиху? Хочет показать, что я ей не ровня? Ну если кто-то надеется, что я буду комплексовать, то он сильно ошибается.

 Если вы обиделись из-за господина судьи,  сказала я небрежно и немного развязно,  то не портите себе кровь. Тут за ним полдеревни умирает, а про город я и вовсе молчу. Первый мужчина в нашем околотке, так что вам нечего ловить.

 Да, Рейвен умеет произвести впечатление,  не менее небрежно признала госпожа Анна.  Но я тут совсем не из-за него.

 Не из-за него?  быстро переспросила я, чуть не поморщившись, когда она назвала судью по имени.

Ну не нравилось мне, когда эта фифа городская называла бывшего мужа, как задушевного друга. А ведь она егона минуточку!  упекла в сумасшедший дом. Можно было хоть раскаянье какое почувствовать, или неловкость. Но дама Анна, судя по всему, раскаиваться не собиралась. Она дернула плечом и чуть усмехнулась, показывая, что чувствует себя великолепно.

 Совсем не из-за Рейвена,  повторила она.  Я даже не знала, что его назначили сюда. Случайная встреча. Не самая приятная, знаете ли.

Мне стало досадно, как будто встреча продолжилась со счетом «один-ноль» в пользу бывшей судьихи, но я утешила себя, решив, что дамочка просто выделывается, прикидываясь, что не очень-то ей и нужен был, если встреча прошла не так, как планировалось. Наверняка, казначейская дочка ждала, что судья восплачет горькими слезами и пожелает вспомнить то, что было, а он вместо этого

 Вы ведь живете на берегу озера?  спросила вдруг госпожа Анна очень деловито.

 Да,  ответила я, оставив пока мысли о судье.

 Давно?  напористо продолжала она.

 Не очень,  осторожно ответила я, не понимая, куда она клонит.  Вообще-то, я из соседней деревни. Мой муж был мельником тут

 А что местные говорят об этом озере?  женщина резко обернулась ко мне, пристально взглянув в глаза.  Вы слышали что-нибудь?

 Признаться нет,  теперь я чувствовала себя совсем не в своей тарелке.

С чего это столичная штучка интересуется озером? Услышала что-то про моргелютов? Только этого не хватало! А если ей что-то известно про портал между мирами?..

 Почему вас так интересует озеро, госпожа?  теперь я говорила, подбирая каждое слово, чтобы не сболтнуть лишнего, но разузнать побольше.  Мне кажется, это самое обыкновенное озеро, таких много в этих краях.

 Озер много,  ответила она, понизив голос,  а такоеодно. Чтобы вы знали, в древности его называли Ллин Пвилл, что означало на давно забытом языке «Озеро Преисподней». Считалось, что на его дне находится вход в ад.

Я закашлялась, потому что услышать подобное было немного неожиданно. Будь моя воля, я бы объяснила дамочке, что Ллин Пвиллэто не про преисподнюю. На валлийском языке (а вовсе не на древнем, забытом) это означало «Озеро, принадлежащее королю Пвиллу», только и всего. И никакого ада

Стоп, Светик. А кем был наш дорогой король Пвилл по легендам? Королем, чья жена пришла в этот мир из другого, призрачного мира. И она была такая умница-разумница, что ее стали почитать, как богиню. Возможно ли, что король взял в жены такую же неудачливую попаданку, как я? Хотя, если она стала королевой, то оказалась поудачливее меня И как можно было назвать другой мир, когда появилась христианская вера? Конечно жеадом!

 Откуда вы узнали об этом, госпожа?  тут же сменила я тон.  Наверное, прочли в какой-нибудь книге? Вы ведь страх, какая образованная

 С чего это вы взяли?  самодовольно спросила она.

 Мне рассказывал граф Фуллартон,  тут я даже не соврала, потому что граф и правда дифирамбы пел этой особе.

 Ах, Амбруаз  она кокетливо поправила вуаль.  Когда-то он был в меня влюблен. Хотел на мне жениться.

 Но вы выбрали господина Кроу,  догадалась я.

Что ж, теперь понятно, почему граф только ядом не плевался, когда рассказывал о судье.

 Выбрала,  подтвердила мои догадки госпожа Анна.  И не слишком пожалела об этом.

«Ага, не слишком,  желчно подумала я.  Не тебя же упекли в сумасшедший дом».

 Так что это была за книга?  вернула я разговор в прежнее русло.

 Не помню,  ответила она, и я только вздохнула от несбывшихся надежд.  Это была какая-то очень унылая книга, которую я прочитала, когда сопровождала батюшку на богомолье. Потом её сожгли, потому что настоятель посчитал, что всё, что там написаноересь.

 Очень мудро,  уныло протянула я, окончательно попрощавшись с возможностью получить хоть немного полезной информации.

 Разумеется, я не верю в байки про ад,  выдала вдруг столичная госпожа.  Ячеловек разумный, без глупых предрассудков

 Согласна с вами,  поддакнула я с горячностью.

Ладно с нейс книгой, полной ереси, в которой можно было разыскать отгадку озера моргелютов, главное, чтобы по берегу не шныряли повернутые на мистике дамочки. От таких только и жди неприятностей. Хорошо бы, чтобы эта оказалась не из последователей средневекового мистицизма.

Как в ответ на мои размышления, госпожа Анна со смешком взмахнула рукой:

 Дорога в адглупости какие!

 Совершенно верно,  я уже готовилась с облегчением перевести дух, но тут дамочка продолжила мысль.

 Только что-то здесь есть,  сказала она, задумчиво прищуривая глаза и вглядываясь в безмятежную гладь озера.  Недаром говорят, что это озеро исполняет желания.

 Желания? Ерунда!..  я точно так же, как она, махнула рукой, но на госпожу Анну это впечатления не произвело.

 Нет, это не ерунда,  сказала она веско.  В прошлом году одна моя приятельница ездила сюда и её желание сбылось. Я тоже хочу попробовать. И не остановлюсь ни перед чем. Пусть даже мне придётся договариваться с самим дьяволом, который прячется на дне,  тут она насмешливо покосилась на меня.  Вы верите в дьявола?

 Ну как бы предполагается, что надо верить  замычала я, уже паникуя.

Что надо этой странной женщине?! Зачем она сюда приехала? И какие-такие желания собирается исполнять?

 Вы единственная, кто живет на берегу Ллин Пвилл,  теперь голос госпожи Анны зажурчал ручейком.  И мне сказали, что вы очень нуждаетесь

 Ну  опять замычала я,  не так, чтобы очень но от денег не отказываемся

 Я заплачу вам три золотых,  она обернулась ко мне, и ее глаза вспыхнули фанатичным огнем.  Три золотых, если приютите меня на неделю.

Что?! Её только не хватало! Чтобы рассекретить моргелютов и увидеть ведьмин шабаш с моим участием в ближайшую пятницу?

 Это невозможно,  решительно, уже безо всякого блеяния, ответила я.  Наша мельницасовсем не место для такой изысканной и важной особы, как вы.

 Позвольте решать это моей особе,  усмехнулась она очень нехорошо.  Впрочем, я могу и не жить здесь если

Мне не нравилась эта женщина. Я ничего не могла с собой поделать, но она мне не нравилась. И я бы сама ей заплатила, чтобы она убралась с берега озера, из Тихого Омута, да и из округа в придачу.

Словно испытывая мое терпение, госпожа Анна сделала паузу, и я, помучившись в неведении секунд тридцать, напомнила:

 Если?

Она улыбнуласьхолодно, глядя на меня пристально и со значением, а потом отчеканила:

 Если вы прямо здесь и прямо сейчас сообщите, кто может продать мне рецепт приворотного зелья, дорогая моя мельничиха. Или само зелье.

Теперь помолчать пришлось мне.

 Я не ослышалась?  уточнила я, на ходу продумывая тактику дальнейшего разговора.

Если дамочке что-то известно про тихоомутских ведьмочек, я точно не хочу быть в этом замешанной. И самое лучшеевсе отрицать и надо всем смеяться.

 Не ослышались,  повторила она.  И не притворяйтесь, что вам не понятно, о чем речь. Моя приятельница говорила, что в прошлом году она приобрела здесь приворотное зелье, и сразу вышла Вобщем, она получила желанного мужчину. Я хочу получить то же, что получила она. И заплачу золотом.

 Разве ваша приятельница не сказала, у кого покупала это зелье?  ответила я вопросом на вопрос, боясь услышать в ответ, что это мельничиха Эдит открыла в Тихом Омуте подпольную лавку по продаже колдовских эликсиров.

Но по красивому личику госпожи Анны промелькнула тень сожаления:

 Увы, я не успела расспросить её поподробнее. А сейчас моя приятельница уже ничего не расскажет.

 Почему?  подозрительно спросила я.

Если сейчас я услышу, что ещё кто-то утопился в этом озере

 Потому что она уехала с мужем в Святую Землю,  с досадой призналась бывшая жена судьи.  А мне зелье нужно как можно скорее.

Фух! Ну хоть обошлись без очередного утопленника. И выяснили, что у дамочки нет прямой наводки. А раз нетпусть ищет себе поставщиков, наивная средневековая женщина. Прикупит козьих какашек вместо колдовских пилюль у какого-нибудь шарлатанаи хватит с неё.

Я сразу приободрилась и почти перестала бояться.

 Мне кажется, выразумная женщина,  сказала я, поудобнее устраивая на сгибе локтя корзину с покупками,  и поймёте, что никаких приворотных снадобий не существует. Даже если они есть, то точно не в этом захолустье.

 Правда?  она посмотрела на меня испытующе.  Тогда предложение в силетри золотых в неделю за постой

 Исключено,  отрезала я.  Не обсуждается, дорогая госпожа. Возвращайтесь лучше домой и попробуйте приворожить своего желанного мужчину более реальными способами. Прическу, там, смените. Приоденьтесь  тут я окинула ее точно таким же взглядом, каким она смотрела на мой яркий наряд.  Мужчины не любят унылых, пусть и изысканных, дам. Вы ведь не в трауре? Зачем черное? Наденьте жёлтенькое, голубое Вам пойдет.

 Думаете?  вежливо спросила она.

 Уверена,  убежденно заявила я.  Всего доброго, приятной прогулки. Только не подходите близко к воде Так, на всякий случай предупреждаю.

 Хорошо, я учту.

Какая она стала сговорчивая!

Можно было и уйти, но я не удержалась и спросила ещё кое о чём, что беспокоило меня гораздо сильнее, чем я хотела бы признаться:

 Позвольте только узнать

 Конечно, спрашивайте,  она была сама любезность.

 Для чего вам понадобилось приворотное зелье? Вернее для кого?  я выдавила эти слова с трудом, но промолчать было выше моих сил.  Решили вернуть бывшего мужа?

Она рассмеялась так искренне, что я удивилась, и обиделась, и хмуро смотрела на неё, ожидая, когда дама просмеётся.

 Начинаю верить, что за Рейвеном увиваются все местные красотки,  сказала она, вдосталь посмеявшись.  Но можете успокоиться, моя дорогая. В случае с моим мужем вам не поможет даже приворотное зелье, в которое вы не верите.

Я слушала её мрачно, не перебивая. Пусть выскажется, эта донна Анна Распрекрасная. «Моим мужем»! Какой твой муж, дорогуша? Вы давно разведены, он про тебя забыл и вспоминать не хочет.

 Не поймите меня превратно,  голос госпожи Анны снова зазвенел ручейком,  вы очень миленькая, даже хорошенькая Но Рейвен Как бы вам сказать, чтобы не обидеть? Рейвен предпочитает женщин изысканных, утонченных, пусть и одетых в унылые черные платья. И чтобы ум у дамы был утонченным А вы,  она поджала губы и приподняла брови, сочувственно покачав головой,  вы не в его вкусе. Найдите себе лучше мельника. Или кузнеца какого-нибудь. Которому будете ровней.

В этот момент я с удовольствием утопила бы её собственноручно, но промолчала, потому что она не сказала главного. Она не сказала, кого собиралась приворожить. И пока я ждала ответа, мне казалось, что кто-то сжимает сердце ледяной рукойвсё сильнее, всё крепче

 Перепугались, милочка?  поддразнила меня госпожа Анна.  Успокойтесь, Рейвен меня не интересует. Моя целькомандор Оттавио Сильвани, если вам что-то говорит это имя.

Ледяная хватка, сжимавшая моё сердце, отпустила в один миг. Ну конечно, зачем нашей милости провинциальный судья, если есть какой-то там командор?

 Честно говоря, перепугалась,  сказала я ей на прощание.  За вас, госпожа хорошая. Не хотелось, чтобы какая-нибудь поселянка свернула бы вам шею на почве ревности. У вас такая красивая шейка Очень было бы жалко.

Она невольно отшатнулась, вскинув руки к горлу, будто я уже собиралась её душить, но тут же приняла гордый вид и приосанилась.

 Вы мне угрожаете?  спросила она насмешливо.

 Нет,  пожала я плечами.  С чего бы? Вы же очень понятно объяснили простой мельничихе, что ей нечего ловить с благородными господами. Но на вашем месте, я бы не бродила здесь одна. Мало ли что бывает.

Наградой мне был злобный взглядкрасоточка сразу сбросила личину благожелательности. Поклонившись, я зашагала в сторону мельницы.

Рейвен предпочитает изысканных и умных женщин.

А кто сказал, что я не такая?..

Глава 4Настоящее приворотное зелье

Рейвену нравятся изысканные. Ха!

Я размешивала ложкой ароматный суп в котелке и кипела, как этот самый котелок, вспоминая встречу с бывшей женой судьи.

Командора ей захотелось, видите ли. Не зря я сразу обозвала её донной Анной. Строит из себя изысканную невинность, а сама прискакала в Тихий Омут за приворотным зельем.

Только мужикиони на приворотные зелья не клюют. Хоть тридцать ведьм возьмутся его варить.

А вот мой супчик, над которым я колдовала с утра

На всю мельницу пахло разваренной говядиной и перчиком, когда снаружи раздался знакомый стук копыт.

 Судья притащился,  сказала Жонкелия, сунув голову в дверной проём.  Иди, встречай!

 Уже бегу,  проворчала я и подумала, что мы с мамашей поменялись ролями. Обычно ворчать было ее привилегией.

Выйдя на крыльцо, я смотрела, как судья спрыгнул с вороного, привязал его к изгороди, и снял шапку, приветствуя Жонкелию, а потом меня.

 Вы снова вовремя,  обрадовала я его.  У нас сегодня суп со свёклой. Язык проглотить можно!

 Если честно, меня больше интересует, нет ли у вас новостей про ведьм,  заметил Кроу, когда я пропустила его в дом и как можно плотнее закрыла дверь, чтобы поговорить без свидетелей.

 Ой, да никуда ваши ведьмы не денутся,  сказала я, достав из печи круглые румяные булочки и щедро сдабривая их чесночной заливкой.

 Чесночный хлеб?  спросил судья, тут же позабыв про ведьм.

 Первейшее средство против нечисти,  пошутила я, выставляя тарелку с мелко нарубленным укропом, чашечку с густой сметаной и наливая в глубокую чашку свекольный суп, который в моём мире назывался попросту борщом.

Этот борщ я варила особым хитрым образом, чтобы сохранить малиново-красный свекольный цвет. Я не признавала тушения свёклы с уксусом или припускания её отдельно в сковородке с водой или огуречным рассолом. Нет, ни один из этих способов не давал того замечательно, настоящего, свекольного цвета, который заставлял мужчин трепетать и стонать, как от самой изысканной любовной ласки.

Для этого всего и требовалось, что варить говяжий бульон, опустив в него свёклу сразу. И не резать её на части, не надо сразу шинковать, иБоже, упаси!  натирать на крупной терке, чего у меня здесь, кстати, не было. Нудно было просто бросить свёклу в котелок и поварить минут пятнадцать вместе с остальными ингредиентамикусочками репки, стеблями сельдерея и укропа, обжаренной на смальце шинкованной луковицей, капустой и черносливом, который я выторговала у продавца пряностей по баснословной цене, о которой Жонкелии лучше было не знать. Потом свёкла вылавливалась, борщ доводился до вкусового ума солью и перцем, и вынимался из печи, а когда переставал славно булькать, в него добавлялась мелко порубленная свёкла.

Хочешь поразить мужчину в самое сердцесвари борщ. Пусть он будет огнедышащий, красный, полный вкусного, пропитанного овощным духом мяса, и подай этот кулинарный шедевр со сметаной и чесночными пампушками. А потомпросто наблюдай

Вот я сидела и наблюдала, как судья уплетал борщ так, что за ушами трещало. Словно вместо свекольной похлебки я подала к столу манну небесную пополам с божественной амброзией.

Назад Дальше