Королева-молния. Собирая сердце. Вампиры - Елена Золотарева 5 стр.


Виктория, моя дорогая, познакомься с сыном герцога Пацифики, Макэйо.

Юная ледиЭто вы метаете молнии в неугодных?  живое, подвижное лицо так и кричало о том, что все эти придворные штучки раздражают его. Этому человеку хочется свободы.

Я улыбнулась его шутке, пока спина зудела, под взглядом Рика.

Если позволишь,  он посмотрел на Шторма,  я хотел бы

Слуги, одетые в смешные юбки из водорослей, вынесли огромную раковину, сияющую перламутром. Судя по напряженным мышцам мужчин, раковина весила полтонны, но те, пыхтя, продолжали ее нести.

Она была похожа на трон русалочки, такая же сказочная и прекрасная, но оказалось, что это не все сюрпризы.

Слуги приподняли одну из створок, и внутри показалась черная жемчужина, размером с шар для боулинга.

Дамы, до этого занятые болтовней, обратили взоры на мой подарок, и с интересом стали наблюдать за сценой.

Макэйо!  папа чуть было не задохнулся от восторга,  это же твоя Колыбель Океана.

Владеть ею достойна лишь королева, мой лорд. Если позволите

Я ничего не понимала из их разговора, но в ценности подарка, сомнений не было.

Благодарю вас, Макэйо,  я улыбнулась, становясь в пол-оборота к Рику. Пусть видит, что моей улыбки достоин не только он один.

Торопливый паж подал новому гостю колбу, и Макэйо с непониманием взглянул на него.

Это наша новая вампирская забава,  рассмеялся папа,  моя дочь в начале вечера решила порадовать гостей электрическим шоу, и каждый из них пожелал оставить себе на память сувенир от будущей королевы.

Отец обвел взглядом вампиров, прохаживающих с по залу и уже совершенно не интересующихся происходящим в нашей тесной компании.

С удовольствием приму в ней участие, если это не утомительно для леди.

Макэйо встал у первой ступени, держа в руках стеклянный цилиндр, и я, желая взбесить Рика еще больше, подошла к нему так близко, что почувствовала запах солнца на его волосах, а еще по телу побежала приятная дрожь и желание весело кричать и отплясывать дикие танцы.

Я улыбнулась своим ощущениям. Наверное, я просто считываю его настроение, иначе, как можно объяснить все это?

Я надеюсь, это не больно,  смешно скривился Макэйо, доводя меня почти до истерики, потому что то чувство эйфории, безграничного счастья и свободы, которое я чувствовала в его поле, буквально требовало выплеснуть свои эмоции и пуститься в пляс, надев на себя юбку из водорослей.

Стоило мне поднести пальцы к колбе, чтобы наполнить ее разрядом, по залу разнесся женский визг и грохот упавшего подноса со стеклянными бокалами.

Время будто замедлилось, и я отчетливо видела, как с кончика моего указательного пальцы летит голубая молния. Только вот цель ее не узкое горлышко колбы, а сердце Макэйо, стоящего передо мной.

Доли секунды хватило понять, что вот-вот свершится ужасное, что я стану причиной гибели этого невероятно теплого и светлого человека, но на моих глаза сияющая молния растворилась в пространстве, словно впитываясь в его тело.

Мои мышцы сжались в тугой комок, горло пересохло, и я как будто сверху видела глаза отца, округляющиеся с каждой секундой, и губы Рика, сжимающиеся в тонкую линию.

Секунды тишины стали вечностью, пока Макэйо не отпрыгнул, раскатисто засмеявшись.

Он стряхнул с одежды искры, от которых уже не осталось и следа, и покачал головой.

Оу! Мой смокинг!  он небрежно снял его, и бросил одному из слуг,  наконец-то я от него избавился!

Зачем он снял целый смокинг? Ведь на нем не осталось и следа? Я же видела, ток растворился, только попав в его поле. Так же, как и у Рика

Глава 11

Отец и Рик тревожно переглянулись, значит сомневаюсь не одна я. Макэйо действительно остался невредим, но сделал вид, что его зацепило. И теперь, как ни в чем ни бывало, мило болтает с вампиршами, которые так и кружат вокруг него, не пряча заинтересованного взгляда, и бесстыже пялятся на его потрясающее тело.

Густой, свежий загар сделал кожу бронзовой, и безусловно частые упорные тренировки сказались на рельефе крупных мышц. Теперь я знала, кто может составить Рику конкуренцию в мужской красоте. Но Рик был холоден, а Макэйо, как солнце, дарил свое тепло всем, кому оно было необходимо. Вот только все его внимание было поверхностным. Да, он улыбался, беседовал, делал комплименты, даже целовал руки девушкам, но это было сухо, без души, хоть и спрятано под маску доброжелательности, словно жар выжег все его глубокие чувства.

Как только ужин подошел к концу, Кэсси одной из первых подошла ко мне, чтобы увести в зал для танцев.

Кажется, на твое сердце появился еще один претендент.

Значит и она заметила. Или успела обсудить это с братом, тем более, что сидели они рядом.

Да что-то он не очень-то и рвется.

Я пробежалась взглядом по гостям и наткнулась на Макэйо. Он подал бокал с напитком рубинового цвета «девушке для десерта», и их руки скрестились, чтобы выпить на брудершафт.

Что-то заскрежетало в груди, неприятно, заставляя возмутиться, но не успела я отвести глаз от сладкой парочки, как он мне подмигнул. Подмигнул! Мне! Чуть ли не целуясь с ней!

Когда будут танцы? Я хочу танцевать!  залпом осушая бокал с белым игристым вином, я отвернулась от нового знакомого, сама не понимая причины своего недовольства.

Дорогая, тебе не повезло,  сожалея, тетушка опустила уголки губ,  здесь не принято танцевать по-одному. Только в паре.

И ко мне никто не осмелится подойти

Я взяла еще один бокал, но пальцы Рика накрыли мои, не давая поднести его к губам.

Потанцуем?  Рик, не дожидаясь разрешения, забрал вино, сунул его в руку проходящему мимо нас вампиру, и обнял меня за талию.

Так быстро, так неожиданно, что я не успела ответить.

И уже вдыхая аромат его кожи, я думала о том, что по-хорошему стоило бы ему отказать, ну или хотя бы возмутиться, но меня как магнитом притянуло к нему, и все мысли исчезли под его взглядом.

Я растворялась в его ауре, что обволакивала меня теплым облаком, улетала в поднебесье, чувствуя его дыхание на своих висках.

Он отпустил меня так неожиданно, что я потеряла ориентацию в пространстве. Перед глазами все закружилось, ноги запутались друг в друге, но как только моя спина наткнулась на твердь, я поняла, что это Рик решил разнообразить монотонное топтанье на месте.

Его руки, скрещенные на моем животе, были гарантом того, что со мной все будет в порядке, и я в его власти и под его контролем. Мне же остается только расслабленно выдохнуть, и поддаться.

Благодаря всем этим новым для меня танцевальным па моя кожа горела. Каждое его прикосновение я чувствовала еще долгие секунды, а касался он, кажется, каждого сантиметра моего тела. Я не видела никого вокруг, я только чувствовала, как один большой рецептор, и умирала от счастья.

Почему-то все остановилось так внезапно, а затем меня оглушил шквал аплодисментов.

Благодарю за танец.

Я очнулась, когда Рик выпустил мою руку из своей и отошел, уступая место отцу.

Вы отлично смотритесь вдвоем!  улыбнулся папа.

А толку  я криво улыбнулась, и забрала крошечную тарталетку из рук отца.

И только я закинула ее в рот, как меня резко дернуло в сторону, подбросило в воздух и прибило, да-да, именно прибило к мускулистому телу, которое я рассматривала несколькими минутами ранее.

Леди танцует?

От голоса Макэйо в солнечном сплетении взорвалась щекотка, вызывая непроизвольную улыбку. И, принимая ее как знак согласия, он принялся менятанцевать.

Ей-богу, я не понимала, как мое тело выдерживает такие кульбиты, но мне все это нравилось настолько, что я счастливо хохотала и даже визжала от восторга, когда он в очередной раз прокатывал меня по скользкому полу между своих ног.

Чувствуя себя дивой рок-н-ролла, я была очень опечалена тем, что музыка закончилась, и дуя на растрепанные волосы, что липли к потному лбу, всем телом опиралась на Макэйо, чья грудь покачивала меня в такт его размеренному дыханию. Он, как и я счастливо улыбался, поглаживая мои плечи, но в этом не было чего-то запретного, эротического. Это походило больше на дружеский жест. Как и наш смешной и невероятно быстрый танец.

Что вовсе не мешало Рику скрипеть зубами, наблюдая за нами

Глава 12

 Благодарю за танец, Виктория

Макэйо галантно склонился, и теплые губы коснулись моей руки. Все это выглядело немного странным, ведь мы не танцевали привычных парных танцев, после которых кавалеры благодарят дам.

Я могу надеяться, что он был не последним для меня?  теплый ветерок пробежался по запястью, заставляя улыбаться еще шире.

Я согласно кивнула и вернулась к отцу и Кэсси, чтобы поболтать. Но папе было не до меня. Он любезно беседовал с молодой вдовой какого-то лорда, а вскоре вообще увел ее танцевать.

Чудесный выбор  печально смотря вдаль, Кэсси отпила вина,  и очень сложный.

О чем ты?

Об этих двоих. Один из них рано или поздно станет твоим мужем.

Я усмехнулась выводам Кэсси. Наверное, она перебрала спиртного. Рик женат, и как долго продлится эта «обязанность» неизвестно. А Макэйо я совсем не знаю. Но кажется, он слишком любит свободу, чтобы связывать себя узами брака.

Макэйо не флиртовал ни с кем, хоть и был бесконечно мил. И я не была исключением. Хоть женщины и крутились вокруг него, ни одной из нас он не выделял. К Рику же дамы не подходили вовсе, видимо, опасаясь уколоться о его равнодушие. Вот такие у меня женихи.

Как только плавная мелодия сменилась быстрым ритмом ударных, внутри себя я почувствовала призыв, и мои глаза очень быстро выцепили в толпе танцующих того, кто звал меня. Макэйо ловко огибал танцующих, приближаясь ко мне.

Мак, ты веселишься так, будто сегодня последняя ночь в твоей жизни,  Рик, стоял немного позади меня и улыбался сопернику.

Не надейся, кузен! Я еще попорчу твои нервишки!  подмигнул Макэйо и предложил мне свою руку.

Ура! Хоть кто-то выведет этого непробиваемого чурбана на эмоции!

Я рассмеялась прямо в лицо Рику и с удовольствием приняла предложение Макэйо. С его приходом мое настроение стало игривым, подстать пузырькам в бокале шампанского. Вместе с ним мы подпевали знакомым мелодиям. Совершенно не попадали в ноты, но ничуть не расстраивались из-за этого. Дурачились, отплясывая чудаковатые танцы с его сопровождающими в смешных юбках, и дошло даже до того, что я попросила такой же костюм для себя, потому что моя длинная прозрачная юбка превратилась в рваные куски, болтающиеся на бедрах.

Виктория, ты устала!  без капли эмоций на лице, Рик вырвал из моих рук полинезийскую юбку и впечатал ее в грудь несчастного слуги с такой силой, что того отбросило назад.

Нет! Я хочу танцевать!

Впервые за долгое время я чувствовала себя свободной. Из моей головы исчезли все тягостные мысли, я ни о чем не переживала и была сама собой.

Тебе нужно отдохнуть. В своей комнате.

От гнетущего взгляда я притихла, и сглотнула подступающие слезы. Я не хочу уходить! Мне так хорошо!

Я могу помочь?  Макэйо оказался рядом с нами, и он был единственный, кроме Шторма, конечно, кто не смотрел на Рика как на опасность.

Нет,  сухо ответил Рик и мельком глянул на моего партнера по танцам.

Макэйо ничуть не смутился и снова обратился ко мне, словно Рикпустое место.

Виктория?

Передо мной стояли двое мужчин, не готовых ни отступать, ни уступать. Прежде, наверное, я бы порадовалась, но сейчас мне стало страшно. Рик с самого начала вечера для всех обозначил, кто он для меня, но когда появился Макэйо, правила изменились. И хоть тот не посягал на меня, как на возможную невесту, все же Рик почувствовал в нем конкурента и воспринял даже безобидные танцы как нечто неправильное, пожелав отправить меня подальше отсюда. Макэйо же решил ему препятствовать и отстоять мои желания. Не понятно, зачем ему это, ведь он и виду не подал, что между нами могут быть романтические отношения, но то, что он готов драться за меня было очевидно.

И ни один из них не уйдет побежденным.

Все в порядке, Мак. Я правда устала.

Не прощаясь, я быстрым шагом покинула зал и поспешила в свои покои. Догоняемая сквозняком, всю дорогу я тряслась от холода, и бешенства, что распирало изнутри, и даже понимание того, что я сделала все правильно, не могло успокоить меня.

Глава 13

Утром следующего дня отец зашел за мной, чтобы вместе позавтракать и обсудить вчерашний вечер. Мне не терпелось узнать его мнение о том, как все прошло, и расспросить о происшествии, которое сбило с толку всех нас, а именно о реакции Макэйо на мою необычную способность.

Выйдя из моей части замка, мы услышали громкие голоса, больше похожие на рык, от которого волоски на теле встали дыбом. Я инстинктивно остановилась, прячась за спину отца, но тот продолжил идти.

Не волнуйся, это твои кузены опять выясняют отношения.

В нише, украшенной небольшим фонтанчиком, Рик и Воран стояли как две нерушимые скалы и были готовы в любую секунду убить друг друга. Их напряженные мышцы, налитые силой, сжатые в кулаки пальцы, стойки воинов, готовых к бою, и глаза, полные ненависти, вселяли страх и желание поскорее удрать отсюда.

Шторм остудил их пыл одним только взглядом, под которым стало холодно и тяжело даже мне.

Не портите аппетит своими ссорами. Давайте лучше позавтракаем вместе,  отец окинул их сухим взглядом и, сжав мою ладонь еще крепче, двинулся дальше.

Впервые в жизни я не была рада присутствию Рика. Во-первых, меня бросало в дрожь только от одного взгляда на него. Пусть отец и остановил ссору, но от Рика так и веяло желанием порвать в клочья Ворана, хотя с виду он был спокоен и равнодушен. А во-вторых, наш разговор с отцом придется отложить.

Как только мы заняли места за столом, нам подали стэйки со свежей зеленью. Я редко жаловалась на аппетит и могла есть много и часто, особенно мясо, но не думала, что кто-то кроме меня станет есть стэйки с утра.

От взгляда на сочный кусок мяса рот наполнился слюной, но стоило его надрезать и увидеть кровь, как к горлу подступила тошнота. Губы непроизвольно скривились, и я отодвинула тарелку подальше.

 Унеси.

Отец махнул рукой одному из парней, что вчера были подарены мне, и тот в сию секунду оказался рядом.

Меня будто головой окунули в чан с его кровью, настолько ярко я ощутила соленый привкус.

Сорвавшись с места, я оттолкнула парня, и рванула в уборную. Как же я могла забыть нейтрализатор?

Щеки онемели от ледяной воды, которую я брызгала на лицо уже минут двадцать. И пусть мне стало намного лучше, выйти к вампирам, а точнее к людям, что работают их кормильцами, я не решалась, пока мне не передали заветный флакон.

Я вдыхала цветочный запах так глубоко и медленно, что моя голова кружилась, но мне еще долго казалось, что запах чужой крови пропитал меня насквозь. Не припомню, чтобы я реагировала так резко на кого-либо. Неужели раньше мне не встречались люди с особенной кровью? Или вампиры отбирают их младенцами?

Когда я вернулась, мужчины пили кофе, сидя у низкого прозрачного столика. Рик тут же отставил чашку, а отец поторопился мне на встречу.

 Пап, можно, эти люди,  я, едва качнула головой в сторону своих «мальчиков»,  уйдут?

 Как скажешь, милая.

Кожей я ощутила волну, с которой папа безмолвно отдал приказ прислуге, и лишние люди в миг испарились. Как он это делает?

Вики, какой смысл строить из себя непорочную деву, если ты все равно одна из нас? Против природы не устоять! Ты обманываешь саму себя, детка.

Воран, откинувшись в кресле, покрутил в пальцах стакан, усыпанный красными самоцветами, и лениво потянул его содержимое.

А у меня возникло ощущение, что мне предлагают нечто запретное.

Думаю, Вики сама придет к этому, не наседай,  папа был спокоен, и все же легкая тень беспокойства коснулась его лица,  нотвоя кровь привлекает вампирови пока ты не пьешь чужую, ты в опасности даже среди нас.

Я испуганно посмотрела на отца, но папа молчал, а затем и вовсе покинул нас, поцеловав меня в макушку на прощанье.

Воран проводил Шторма взглядом, и только за ним закрыли дверь, придвинулся на край кресла.

Тебе же подарили десяток отборных парней! Грех не воспользоваться таким «лекарством», детка!  Воран наклонился вперед, чтобы быть еще ближе, и шептал почти на ухо,  пара укусов, и ты войдешь во вкус, поверь мне!

Его голос был вкрадчивым, низким, и проникал под кожу, принуждая прислушаться.

Уверен, Виктория без твоих советов разберется, как ей поступать,  Рик рявкнул на брата, но тот лишь ехидно улыбнулся в ответ, но на всякий случай, отсел подальше.

Назад Дальше