Отскочив в сторону, она оглянулась. Разбойник с хрипом схватился за шею, но кольца магии лишь сильнее сдавили горло. Генри взмахнул рукой, отбрасывая его в сторону. Тот, со всего размаха ударившись о дерево, затих на земле.
Яркая белая вспышка. Ирен метнулась взглядом к Айрону. Он ловко блокировал заколдованным мечом магический удар. Однако сразу двое собрались напасть снова.
Она послала болевое заклятье. Колючий сгусток света не оставил ран, но маг со стоном схватился за плечо. Капюшон спал с головы, дав увидеть исказившееся лицо.
Другой противник на миг замешкался. Айрон тут же этим воспользовался. Взмах мечоми стон боли. В полутьме смутно блеснула кровь, выступившая на боку. Маг пошатнулся, зажимая рану рукой.
Черная молния: Генри добил раненного. В лице даже ничего не дрогнуло, когда безжизненное тело рухнуло на траву. Следом пришлось заняться другим магом: тот быстро отошел от болевого удара, и схватка стала еще яростнее.
Вспышки магии, мечущиеся сферы темной и светлой энергии, треск молний и лязг сталиказалось, это длилось вечно. Противники держали в кольце, не давая и секунды передышки.
Даже вместе Ирен и Генри еле справлялись. Она чувствовала себя до одури светлой и слабой. Айрон бился с единственным в шайке, кто не владел магией, но приходилось парировать и удары-заклятья остальных. А клинок с каждым разом вспыхивал все слабее.
«Хоть бы в мече хватило энергии», пронеслось в голове Ирен, пока светлый луч из руки отбил очередную атаку.
Айрон ловко отбил замах чужого клинка. Противник озверело зарычал. Действительно озверело. Глаза загорелись ярко-желтым.
Оноборотень! выкрикнула Ирен.
Айрон поудобнее перехватил меч. Когда-то он обошелся недешево: из особого сплава, с примесью серебра, чтобы можно было атаковать и нечисть.
Оборотень с рычанием попятился. Он сложил ладони, будто собрался нырять. Прыжок, кувырок в воздухеи по земле ударили мохнатые лапы. Черный волк, гораздо крупнее обычного, бросился на Айрона.
Они, казалось, сошлись в смертельном танце. Ловкие замахи клинка и лязг клыков.
Прижавшись к земле, оборотень кинулся со всей злости. Айрон вскинул меч. Взбешенный рев сменился смесью рычания и скулежа. Челюсти клацнули вхолостую. Раненный оборотень повалился на землю.
Отвлекаясь на эту схватку, Ирен упустила момент, как их с Генри разделили. На него с двух сторон посыпались магические атаки. Одна мощнее другой. А оставшийся противник начал медленно надвигаться на Ирен. Его пальцы зашевелились, и под ними стал формироваться черный комок.
Она принялась посылать луч за лучом, но маг легко уклонился от каждого буквально в последнюю секунду. Он оказался совсем близко.
«Зачем так подходить?»на секунду растерялась Ирен.
Маг взмахнул рукой. Тьма ринулась вперед.
Ирен успела вскинуть защиту, но слишком поздно поняла, что теряет равновесие. Магические удары столкнулись с громким треском. Ослепила яркая вспышка. А потом Ирен оказалась на земле.
Ирен! Генри кинулся к ней.
И ему, и Айрону мгновенно перекрыли дорогу оставшиеся маги, бросаясь в бой, как в последний раз.
Тот же, кто напал на Ирен, навис над ней, выхватывая кинжал. Она успела вцепиться в запястье. Взгляды встретились. Ирен запоздало поняла, что маг поддается. Он просто позволил ей удержать его руку, а в глазах заиграл издевательский огонек.
В тот же миг в левый бок ткнулось что-то острое. Маг отдернул руку. В ней блеснула странная тонкая игла, коварно уколовшая Ирен.
К ним пробился Генри. Он набросился даже без магии, просто сбивая на траву Правда, этого Ирен уже не увидела. В ушах зазвенело, и она провалилась в темноту.
Глава 52
Стоило увидеть, как над Ирен занесли кинжал, и в голове помутилось от ярости. Генри бросился на мага, сбивая его на землю. Оружие полетело в сторону. Противник попытался оттолкнуть, но без толку. Генри со всей силы ударил по лицу. Потом еще раз. Чужая теплая кровь на костяшках показалась почти приятной.
Остальные маги атаковали одновременно, как единый организм. Генри едва успел выбросить защитную дымку. Сгустки черного огня рассеялись в ней. Только зашипело, словно плеснули воды на угли.
Генри ухватил поверженного мага за горло. Из пальцев вырвались магические нити. Они вонзились в тело, заставляя извиваться от боли.
Ирен! донесся крик Айрона.
Генри добил мага одним усилием воли. Магические нити просто стиснули сердце, а потом рассеялись. Последний хрипи тело безвольно обмякло.
Генри бросился к Ирен, не замечая оставшихся магов. Со всей силы оттолкнув в сторону Айрона, он ухватил ее за плечи. За спиной раздался шум, мелькнули отблески магиинаверно, меч отбил атаку. Только Генри стало все равно. Отводя волосы с лица Ирен, он сбивчиво, как в бреду, зашептал:
Нет, Ирен посмотри на меня
Она обмякла в руках. Голова запрокинулась назад, и темно-каштановые локоны бессильно обвисли. В отсветах магии Генри убедился: никаких ран. Однако лицо резко побледнело.
Вот Нокта!.. с болью прорычал Айрон.
Генри обернулся. Похоже, очередной удар попал в цель. Меч выпал на траву, а Айрон схватился за руку. Она резко перестала слушаться, только болезненно задрожала. В его сторону сразу полетел шар черного огня.
Айрон в последнюю секунду отпрыгнул в сторону, перекатываясь по траве. Он попытался встать, но по привычке оперся на правую руку. Лицо исказилось болью.
Маг, направивший удар, торжествующе усмехнулся. Оба противника направились к Айрону. На лицах в тени капюшоновни капли жалости.
Генри мягко опустил Ирен на землю, после выпрямляясь. Глаза прищурились от ярости, а пальцы стиснулись в кулаки почти до боли. На эмоциях каждая секунда стала тягучей и липкой. Показалось, что Айрон потянулся к мечу медленно-медленно. А маги приготовились к двойномусмертельномуудару.
По венам Генри хлынула обжигающая энергия. Схватка вымотала, и теперь не осталось мыслей. Одна слепая ненависть.
Черные молнии вырвались из рук, пронизывая воздух сотней разрядов. Треск оглушил. В нем почти затерялся сдвоенный вскрик. Прошитые магией тела магов затряслись, как в припадке.
Это за нее, прорычал Генри.
Хотя вряд ли кто-то услышал.
Маги обмякли: попросту повисли в сетке молний.
Генри рвано выдохнул, закрывая глаза. Треск стих, и повисла густая тишина. Он почувствовал: магия рассеялась. Тяжело повалились на землю мертвые тела.
Несколько вдохов и выдохов. Вспышка магии получилась такой мощной, что у Генри у самого чуть позорно не задрожали руки.
«Ирен», первой мыслью пронеслось в голове.
Он резко распахнул глаза.
Айрон начал было подниматься на ноги, но сейчас замер. Во взгляде мелькнула опаска, что сейчас и в его сторону полетят магические молнии. Однако Генри уже бросился к Ирен. Упав на колени, он приподнял ее к себе. Такая легкая и хрупкая. Генри взял за руку, чувствуя, как похолодела нежная кожа.
Он быстро приложил кончики пальцев к виску Ирен. После схватки силы ослабели, но их хватило на небольшой импульс. Пусть темный, но все-таки дающий подпитать жизненную энергию. Только без толку. Генри зло качнул головой, поджав губы.
Подойдя ближе, Айрон через силу начал:
Она
Окончание фразы повисло в воздухе.
Дышит, кивнул Генри.
Справа послышалось сдавленное рычание. Он рывком повернулся на звук. Оборотень слабо ощерился, силясь открыть глаза.
«Еще живой», мелькнула мысль.
Генри бросился туда. На ходу ладонь сжала рукоятку кинжала с прямым лезвием. Пальцы сгребли жесткую черную шерсть, и серебряное острие прижалось к мохнатой шее.
Превращайся, холодно приказал Генри. Или я найду способ оставить тебя в живых. В пыточной быстро проверят, насколько у вас хорошая регенерация.
По губам скользнула жестокая, почти безумная усмешка. Оборотень попытался оскалиться, но Генри лишь сильнее прижал кинжал. Серебряная кромка достала до кожи через шерсть, и послышался рык боли. Звериное тело содрогнулось.
Генри отвел оружие, держась наготове. На земле сжался в комок раненный мужчина. Он прижал ладонь к боку, пытаясь остановить кровь.
Генри грубо схватил за капюшон плаща, рывком вздергивая на ноги, как за шкирку. Мужчина сквозь сцепленные зубы застонал от боли. В темноте влажно блеснула пропитавшаяся кровью одежда.
Генри толкнул спиной к дереву, тут же приставляя кинжал к шее.
Что он с ней сделал?
Нас просто наняли прохрипел оборотень.
Он с трудом сдержал рвущийся наружу кашель.
Отвечай! перебил Генри.
Он почти вдавил лезвие в кожу. На ней наверняка остались ожоги от серебра. Впрочем, оборотню уже стало все равно. Он из последних сил выдохнул:
Яд водоцветника
А потом тело пробила болезненная судорога. Генри отпустил, и на землю упало уже волчье тело. Бездыханное.
Водоцветник? Что это значит? с волнением спросил Айрон.
Генри поспешил к Ирен. Подхватив ее на руки, он бросил:
Что у нас нет времени.
Глава 53
На воротах Борнхеда стояла стража во всеоружии. Отсветы факелов играли на грубых лицах. Крепкие ладони в вымуштрованной позе лежали на рукоятях мечей.
Стражник с подозрением глянул на одежду, измазанную в чужой крови.
Кто такие? гаркнул он.
Генри не сразу вспомнил про капюшон, бросающий тень на лицо. И про то, что не каждый рениец знает его личнотоже.
Атаковать помешало одно: Ирен. Генри устроил ее в седле перед собой, осторожно придерживая все время, пока мчались в Борнхед.
Айрон выпалил:
На нас напали в лесу! Моей подруге нужен лекарь!
Целитель из светлых, сквозь зубы поправил Генри. И хороший.
Стражники, переглянувшись, быстро открыли ворота.
Кто из магов ближе всего? спросил Генри.
Да старик Моррис, он в двух шагах. Вон, в конце улицы его дом, прямо у дороги, фонарь над дверью
Дослушивать никто не стал. Ночную тишину разбил топот копыт по мостовой. С середины дороги шарахнулся кот, в закоулке замерла парочка, которую застали врасплох.
Возле нужного дома Генри рванул поводья, и конь недовольно заржал. Айрон, спрыгнув на землю, подскочил ближе. Он с готовностью протянул руки в ожидании.
Генри демонстративно спешился с другой стороны, бережно прижимая к себе Ирен. Ее голова оказалась у него на плече. Слабое, едва теплое дыхание защекотало кожу.
Держись, только держись, Генри шепнул это почти беззвучно, чтобы Айрон не услышал.
На требовательный стук в дверь на пороге показался целитель в стариковской сорочке до пят. Один взгляди он, отойдя в сторону, понятливо кивнул внутрь дома.
Комната была обустроена для приема больных. На полках ждали своего часа снадобья, на столе лежали чистые бинты, а на нитке над окном висели веники трав. У стены стояла простенькая деревянная койка, застеленная чистой простыней.
Что с ней? Моррис нацепил на нос пенсне.
Яд водоцветника, ответил Генри. Разбойники напали.
Он бережно опустил Ирен на постель. Рука дернулась в машинальном жесте поправить подушку, будто это был обычный сон.
Водоцветник у обычной шайки? Вы уверены? нахмурился Моррис. Это редкий яд.
Уверен! огрызнулся Генри.
Он рывком повернулся, и капюшон спал с головы, позволяя увидеть злость в глазах.
Что ж, кашлянул Моррис, мне нужно осмотреть девушку, так что
Он мягким жестом указал на дверь.
Яее муж и никуда не уйду, отрезал Генри.
Да я ей как брат! Айрон приложил руку к груди. Я даже смотреть не буду!
Последняя фраза прозвучала совершенно по-детски. С шумным вздохом Моррис закрыл глаза.
На вы-ход, по слогам отчеканил он.
Айрон, что-то ворча под нос, вышел за дверь. Генри молча помог снять с Ирен плащ-накидку. В глаза бросилось маленькое пятнышко подсыхающей крови на светлой рубашке. Стоило поднять ткань, как обнаружился и небольшой прокол. А вокруг него, как паутина, уже разошлась темно-зеленая сеточка сосудов.
Рубашка вернулась на место, и Генри опустился на колени рядом с Ирен. Сжав ее тонкую ладонь в своих, он прижался к ней лбом. Уже сам понял, что это значит, а Моррис только подтвердил:
Яд у нее в крови. И совсем рядом с сердцем. Обычные заклятья не помогут, а времени
Он замялся. Генри зажмурился, как от головной боли, а с губ сорвалось только требовательное:
Сколько?
На полминуты повисла тишина. А потом Моррис тяжело выдохнул:
Дай Солис, до полудня. Мне жаль, Ваше Величество.
Генри взвился на ноги.
Так ты знаешь, кто я?! от эмоций едва не перехватило дыхание.
Простите. Когда мне приносят больного, я думаю о нем, а не о титулах, Моррис запоздало поклонился. А такда, знаю. Моя сестракухарка в замке, а у меня хорошая память на лица
Генри пропустил все это мимо ушей. Подлетев к Моррису, он ухватил его за сорочку. Злость, бессилие, отчаяньев голосе смешалось все:
Значит, знаешь, что я с тобой сделаю, если ты ее не спасешь! Мне плевать, как, но вылечи ее! Бывает же противоядие, я слышал!
Но у меня его нет, блеклые от старости глаза посмотрели устало и с сожалением.
Генри понял, как жалко сейчас выглядел, не то угрожая, не то умоляя. Пальцы бессильно разжались, и он отступил на шаг. Взгляд коротко метнулся к Ирен.
Где его достать? напряженно спросил Генри.
Я смогу приготовить, но основарусалочья кровь. А к этим паршивкам идти сами понимаете, Моррис развел руками. Не в мои годы.
Он с сожалением покачал головой. Генри подошел к Ирен. Присев на край кровати, он аккуратно поднял прохладную ладонь.
Все будет хорошо, я тебе обещаю, шепот сорвался с губ тихо-тихо, будто в попытке отогреть изящные пальцы.
Ирен осталась такой же неподвижной и безучастной. Только редкое слабое дыхание выдало, что она еще жива.
Генри легонько коснулся губами кончиков ее пальцев. Встав, он укрыл Ирен своим плащом. Черная ткань подчеркнула, как побледнело лицо.
Пока не вернусь, отвечаете за нее головой, глянув на Морриса, твердо сказал Генри.
Выйдя на улицу, он сразу направился к своему коню. Только краем глаза глянул на Айрона. Тот мигом оставил гнедого, который явно волновался за хозяйку, то и дело пытаясь рыть копытом землю. Послышалось тревожное ржание и новый стук подковы о мостовую.
Что с ней? Что он сказал? выпалил Айрон, а потом нахмурился. Куда ты?
Не глядя на него, Генри легко вскочил в седло.
К Русалочьему озеру. А ты остаешься здесь, холодно приказал он.
Что? Почему это? Айрон сложил руки на груди.
Генри смерил его взглядом сверху-вниз, полным презрения. Зябкий ночной ветер растрепал светлые волосы Айрона. Огонек фонаря отразился в глазах, полных упрямства.
Потому мне нужно искать противоядие, а не ждать ножа в спину, губы Генри дрогнули в мимолетной усмешке.
Он послал коня вперед. Не прошло и минуты, как позади послышался быстрый стук копыт. Генри натянул поводья, недовольно оглянувшись на Айрона. Тот приосанился в седле, готовый мчаться вперед.
Ради Ирен я пойду на все. Можешь убить меня, но я не собираюсь сидеть, сложа руки! он решительно вздернул подбородок.
Генри сухо оборвал:
Тогда меньше пафоса и поехали.
Глава 54
Большое Русалочье озеро раскинулось посреди леса, прорезанное в центре несколькими камнями. Из-за туч выглянула луна, и темная гладь засеребрилась. Повеяло прохладой, запахом тины и странной сладостью, как от девичьих духов. Лапы елок, растущих по берегам, тревожно закачались.
Кажется, никого нет, Айрон осмотрелся.
Генри уверенно подошел к озеру.
Появятся, он подобрал с земли плоский камешек.
Легкий жести «блинчик» полетел над водой. Отскочил раз, другой, третийи только потом послышался последний всплеск. По спокойной глади разошлись круги, поблескивающие в лунном свете.
Генри едва заметно улыбнулся. Вспомнилось, как он учил этому Ирен в детстве.
Плеск воды вернул в реальность. Над водой показалась голова с желтой кубышкой, вплетенной в белые волосы. Девушка окинула взглядом больших светлых глаз, и послышался хрустальный, как перезвон колокольчиков, смех. Она подплыла ближе к берегу.
Лунной ночи. А вы смелые длинные ресницы кокетливо опустились. Разве не знаете, что здесь русалочьи места?
Смеясь, девушка игриво плеснула на Генри водой. Наклонившись, он цепко перехватил тонкое запястье. На нем оказался небольшой полупрозрачный плавник.
Прежде всего, это озеро, как и эта страна, мои. ЯГенрих Рок, и мы тут по делу, одернул Генри.