Чем я думала? Я заставляла себя видеть кого-то не человеком, чтобы навредить? Я была не лучше фейри. Как и все мы. Что мы собирались делать?
Я встряхнулась и шагнула вперед.
Конечно, это я, презрительно сказала я. А кто еще это мог быть?
Что сказать? осторожно сказал страж с арбалетом. Сэр Чантер приказал усилить комендантский час. А ты не дома. Может, это даже не ты. Говорят, существа с вершины горы могут менять лица.
Фейри? спросила я, и он вздрогнул. Интересно. Я не слышала такой легенды, если он не имел в виду морок. Я впустила насмешку в тон. Они могут сделать себя невероятно красивыми. Я выгляжу невероятно красиво?
Нет, сказал страж с мечом и немного покраснел. Простите, мисс, но нет.
И я так думаю, я сделала еще два шага, делая вид, что не переживала из-за арбалета, который дрожал в руках владельца.
У края деревьев я услышала треск ветки. Страж с арбалетом стал поворачиваться, и я быстро шагнула вперед и забрала у него арбалет. Его палец скользнул по спусковому крючку, и снаряд дико улетел в ночь, попал по флюгеру на ближайшем доме.
Если хотите сторожить деревню от фейри, нужно быть сильнее, твердо сказала я. Вы даже не знаете, как прямо держать арбалет, тем болеепопадать по мишени. Я была в шаге от тебя, а ты промазал!
Увереннее, Элли. Пусть видят, что ты во главе. Так делал это Скуврель.
Но я начал страж, и я услышала еще треск в лесу, так что повысила голос, чтобы заглушить его.
А ты! С мечом. Ты просто стоял как дурак! О чем вы оба думали? Когда фейри побегут из каменного круга и спустятся по горе на единорогах, все разрезая бронзовыми мечами или пикируя с неба на крыльях из дыма, вы будете попадать арбалетом по флюгерам, поднимать факелы, раскрыв рот, или сможете поднять тревогу и предупредить деревню об опасности?
Я
Я перебила его протест.
Какой у вас сигнал? Колокол на столбе? Почему вы не позвонили?
Мы тут стражи, а не ты, сказал страж с мечом, взяв себя в руки. Из дома неподалеку донеслись звуки спора, жители обсуждали, стоит ли им проверить флюгер.
Да, я подошла ближе, как сделал бы Скуврель, если бы был тут, и улыбалась так же жестоко. И из-за того, что я не сторожу деревню, вам нужно правильно делать это. Потому что, признают это люди или нет, я все еще Охотница, и если вы не убережете мой народ, я буду охотиться на вас и заставлю вас заплатить за халатность.
Вот и нет, сказал спокойный голос за мной. Я повернулась и увидела Олэна с мрачным лицом, он высоко держал лампу. Но в моем духовном зрении он все еще был сутулым нервным парнем, каким я его знала. Он трепетал, пока говорил. Тут нет Охотника, Элли.
Тогда обучи своих стражей защищать деревню, сказала я, толкая арбалет в его грудь. И мне не понадобится быть Охотником.
От страха мои колени дрожали. Их была целая деревня, а яодна. Но я все видела перед глазами те невинные карие глазаглаза детей, которых арестовал мой бывший друг. Маленькие охотники ждали меня в лесу. Мне нужно было дать им время.
Олэн сжал мое запястье, забрал арбалет и бросил его стражу, чьим и было оружие. Страж трепетал, как угасающий огонек, в моем зрении, его края спутывались еще сильнее следующие мгновения. Олэн не сводил меня взгляда, и для моего духовного зрения его глаза были полны огня.
Они выполняют работу. Не они устраивают беспорядки. Ты. Иди домой, Элли.
Я знала, когда молчатьи это нужно было делать сейчас, пока он давал мне то, чего я хотеларазрешение уйти по дороге в лес и помочь Путникам. Я сжала губы.
Олэн притащил меня ближе, до боли сжимая мое запястье.
И, Элли, надеюсь, ты никак не связана с тем, что я нашел в бараках.
Что ты нашел? невинно спросила я, и он прищурился.
Ничего. Я ничего не нашел.
Я постаралась изобразить смятение и возмущениекак было бы, если бы я не сделала те бараки пустыми, и если бы я не знала, о чем он говорил.
Тогда тебе не стоит на меня злиться.
Он злобно поджал губы, его дух ярко вспыхнул на миг, а потом потускнел, и он оттолкнул меня.
Просто иди. И, если мои стражи увидят, что ты нарушаешь комендантский час, тебя запрут в бараках.
Я с трудом смолчала, но сделала это. Я держала рот на замке, пока разум кормил меня умными ответами. Был бы тут Скуврель, он все им высказал бы, а потом стер нахальный вид с лица Олэна. Но я не осмелилась так делать.
И мне нужно было перестать желать, чтобы мой муж-фейри был тут. Я все усложняла этими эмоциями. Эмоции были как рыба. Они ускользали из рук и утекали по реке раньше, чем ты успевал вдохнуть.
Опасно, Элли. Корми этим внутренний огонь.
Я уверенно вышла из деревни, заставляя себя не оглядываться, а потом тени скрыли меня полностью. Даже так, когда я оглянулась, Олэн еще стоял в свете огня, смотрел мне вслед. Я сглотнула, подняла повязку и надеялась, что смогу тихо добраться до Путников. Еще больше я надеялась, что он не верил, что я спасла их, по крайней мере, пока я не увела их в убежище.
Глава тринадцатая
Когда я вернусь домой, будет беда. Олэн точно должен был понять, что это я украла Путниковтак ведь? И мне было все равно. Руки и ноги так устали, что могли отвалиться, и я несла только самого маленького ребенкаего милая голова с темными кудрями лежала на моем плече, его спина была изогнута, чтобы удобней было обвивать ногами мой пояс, пока я придерживала его руками.
Я еще не представляла себя матерью, но с малышком на руках что-то во мне растаяло. И вызвало вопросы. Что означал настоящий брак со Скуврелем? Помимо того, что это был брак с жителем адаужасное запутанное существо, которое я звала другому него не могло быть детей. Вообще.
Я сжимала факел в руке, придерживая малышадуховный огонь не вредил ему. Он озарял путь достаточно, чтобы мы могли идти в темной ночи среди камней.
За мной двое взрослых Путников тяжело дышали. Мы ничего не говорили с тех пор, как я нашла их в лесу, сжавшихся вместе. Даже когда я вытащила одеяла и еду, и мы закутали детей в теплые одеяла и связали припасы в узелки, чтобы их несли родители.
Послышался шепот, когда первый из детей споткнулся, так устал, что упал и заплакал. Его мама успокоила его, и мы продолжили идти в тишине, но теперь с детьми на руках.
К счастью, духовный факел отгонял гулей, и хоть я слышала их тоскливый вой в ночи, они не приближались к яркому сиянию.
Кому-то нужно было сделать что-нибудь с ними. Даже в моем детстве они не были вот так, не под контролем. Если Рыцари сменили Охотников, то Рыцарям стоило заняться этим. Общество не могло выжить с дикими гулями на границе. Они не вредили взрослым, но забирали детей, если получали шанс. И они порой осмеливались заманить старших к смерти.
От этой мысли настоящий страх пронзил сердце. Если эта ночь меня чему-то научила, так это тому, что защиту города нельзя было доверить Олэну. Как и его людям. И оставалась только я. И пока я придумывала, как поймать сестру, я не могла помогать невинным Скандтона. Или оберегать родителей.
И я не нашла способ спасти смертных детей в мире фейри. Раздражение и огонь наполняли мои шаги. Времени не хватало. И Элли не хватало. Но это не было оправданием. Я провела дни, бегая по округе в поисках оружия, когда должна была строить планы. Я все сделала не так.
Я думала как подросток и хищник, а не как фейри или моя сестра, и если я не могла научиться думать, как они, я не могла стать умнее и глубже, чем сейчас. От этого все пострадают. Может, взрослые Скандтона заслужили такое после того, что чуть не сделали с этими Путниками. Но дети такое не заслужили.
Каждый раз, когда я оглядывалась на взрослых Путников, я видела в их глазах страх и отчаяние. Я не осмелилась остановиться и сказать, что у меня был план, и что, если мы заберемся в телегу, они будут в безопасности. Я не могла останавливаться, чтобы нас не поймали. Кто знал, когда Олэн поймет, что это я освободила их? Кто знал, когда он отправит людей, не замедленных детьми на руках, за нами? Или сам погонится за нами на лошади? Хотя лошадь далеко не зайдет на этой узкой тропе.
И какой дурак называл лошадь Цветочек? Не Искра или Молния, что-нибудь под стать первому боевому коню, а Цветочек? Олэн был ужасным рыцарем.
Если только он не отпустил меня, чтобы я помогла Путникам.
Но в этом не было бы смысла, да?
Я оглянулась, попыталась выразить взглядом надежду для Путников. Но их тревожные глаза только ускорили мои шаги. Эта часть подъёма была самой тяжелой. Особенно в темноте. И я не осмелилась зажечь настоящий огонь, чтобы помочь нам. Если кто-нибудь увидит свет, пойдет на него, то разбитую телегу могут найти. А если телегу найдут, все Путники будут в опасности.
Разум блуждал. Нужно было сосредоточиться. Мне нужно было придумать способ спасти всех детейдетей Путников, как милый малыш, спящий на моих руках, украденных детей, детей в деревне. Они не заслужили того, что приближалось. Никто из них. И хоть я уже сдалась в спасении деревни, я не могла бросить их. Не могла. Я должна была сражаться. Должна была победить.
Путь казался дольше, руки становились все тяжелее, но разбитая телега все-таки появилась впереди, и мои колени согнулись от облегчения.
Ты не устала? спросила женщина, присев рядом со мной, ее сын зевал в ее руках. Ее глаза были огромными в свете факела, она сияла серебром.
Я видела, как переливалась телега для духовного зрения. Она выглядела волшебно в свете факела.
Мы на месте, прошептала я. Дверь в той телеге уведет вас в безопасностьк другим Путникам. Одна из них звала себя Хранительницей знаний.
Тогда нужно спешить, ее муж кивнул, но движения были напряженными. Не я одна была встревожена.
Я встала, уставшие ноги протестовали. Я пошла по камням к телеге, каждый шаг давался с боем.
Держись, Элли.
Почти пришли.
За мной раздался крик, и я ускорилась.
Как нас могли увидеть? спросил мужчина. Темно ведь!
Не знаю, сказала его жена, но ее слова были приглушенными, она прошла в телегу. Тут ничего нет.
Идите, прошептала я. Дверь скрыта.
Ее муж ждал, что я пройду первой, и я поспешила за ней, споткнулась и чуть не рухнула, когда нога ударилась об землю на другой стороне. Я оказалась в кольце удивленных Путников вокруг дуба. Их костер весело сиял, был вдвое выше меня, и скрипка замолчала на пару мгновений после моего появления. Люди застыли, тяжело дыша, румяные, держась за руки, словно мы прервали танец. Так и было.
Это правда, выдохнул Путник, выходя в круг за мной. Облегчение и надежда смягчили его лицо. Я не осмеливался надеяться.
Арви? Это ты? спросил один из потрясенных мужчин у костра, удивленно встав.
Хранительница знаний вышла из-за толпы и забрала властно спящего ребенка из моих рук.
Сестра, брат, для вас есть места. Давайте уложим детей.
Я обмякла с облегчением.
Спасибо, сказала женщина, которую я спасла, поцеловала меня в щеку и отдала второго своего мальчика женщине с теплой улыбкой и морщинистым лицом.
Мне нужно возвращаться, неловко сказала я. Голоса на холме Мне нужно, чтобы они меня нашли, чтобы не обнаружили телегу.
Женщина, которую я спасла, сжала мой рукав.
Как зовут ту, что спасла нас?
ЯЭлли Хантер, сказала я. Мне было не по себе от такого внимания. Они были такими счастливыми. Целыми. Они не подходили моему разбитому миру и отчаянию.
У твоей деревни спрятаны лук и клинок, Элли. И палка. Это знаем все мы, и я предлагаю это как дар благодарности за то, что ты сделала этой ночью, женщина прошептала мне. Палкафакел, который делает тебя невидимой для фейри, она взглянула на палку в моей руке. Но это ты уже знаешь. Клинок рассекает миры. Лук пронзает только злые сердца. Найди их, и у тебя будет все нужное, чтобы защитить невинных от тьмы, что хлынет на землю.
Она опустила голову и поспешила прочь, не дав отблагодарить ее, но Хранительница знаний склонилась ближе, мальчик был у нее на руках.
Ты спасла тех, чьи имена не знала, от судьбы, о какой не знала. Мы помним тех, кто помнит нас. Вряд ли ты придешь к нам ради своей выгоды, но если приведешь тех, кому нужна помощь, мы поможем им ради тебя. Помни это.
Я кивнула.
Я помни, что кровьэто кровь.
Это звучало безумно, но у меня не было сил спорить. Я прошла сквозь дуб, высоко держа духовный факел, и постаралась уйти подальше от телеги, чтобы меня нашел тот, кто кричал в лесу. Я сделаю все, чтобы уберечь тех людей. Даже если сломаю шею во тьме.
И, пока я спотыкалась, падала и спешила во тьме, я думала о ржавом клинке, который я спрятала в дереве. Мог этот клинок рассекать миры? Я могла им прорезать путь в Фейвальд?
Пора было перестать быть доверчивой девочкой и стать охотницей. Я начинала продумывать план по спасению детей. Всех детей. И я выполню это. Но сначала нужно было собрать вещи и поговорить с матерью.
Я почти видела темные глаза Скувреля, подмигивающие, пока я бежала.
Глава четырнадцатая
Мои ноги уже не просто болели, а были бесконечным криком боли, пока я двигалась во тьме, высоко подняв духовный факел.
Я все еще не знала, правильно ли поступила, побежав в ночи со вторым зрением, а не обычным, но я не осмелилась зажечь настоящий факел, а духовный делал все ярче и четче, хоть и не показывал некоторые деревья и ветки под ногами.
Пара серебряных существ фейри вскочили из ближайшей чащи, когда я прошла мимо, духовный свет был для них видимым, и они убежали от него. Это же произошло с теми летающими малиновыми существамия решила звать их розовыми фуриями, пока не узнаю, как они называются на самом делеони кувыркались, спеша убраться подальше. Я могла бы сама разобраться с гулями, если бы было время.
Я вытащила зеркальце из кармана. Я говорила себе, что не сделаю это, но по пути потеряла силу воли.
Удивленный глаз Скувреля появился в зеркальце. Он выглядел так же с духовным и настоящим зрением. Интересно.
Муж, прошептала я.
От его смеха мою спину покалывало.
Кошмарик. Рада видеть мое лицо?
Он выглядел помято, словно только ото сна.
Четыре, сказала я. Я не могла сказать больше. Его улыбка уже была слишком широкой. Времени мало. Моя сестра скоро начнет вторжение?
Он пожал плечами.
Кто знает? Для меня с нашего разговора прошла неделя. Сколько у тебя?
Меньше дня, прошептала я, споткнулась об ветку и вздрогнула от громкого хруста. Я не могла долго продолжать разговор. Если не можешь сказать это, говори, где спрятаны смертные дети. Они рассеяны по всему Фейвальду?
Он приподнял бровь и медлил.
Мне нужно заключить с тобой сделку? процедила я.
Я все еще должен тебе за последний поцелуй, сказал он с улыбкой. Смертные дети спрятаны во Дворе шелка и Дворе кубков. Преследуй их, но это опасно.
Спасибо, выдохнула я, и его брови приподнялись в удивлении.
Я сунула зеркальце в карман. Нужно было спешить.
Я споткнулась об бревно, словно подчеркивая мысли, прикусила язык, падая, и ободрала костяшки. Это напомнило, что духовное зрение не было настоящим. Я была близко к дому Чантеров. Если я смогу забрать меч, смогу отправиться на миссию.
Изначальным планом было узнать, чего хотела Хуланначеловечество. А потом узнать, чем ее остановитьволшебными предметами Путников. Потом нужно было, чтобы она нервничала.
Сейчас мне не было до этого дела, но это могло пригодиться. Мне нужно было теперь спасти смертных детей, пока я еще могла, пока этот шанс не ускользнул сквозь пальцы.
Меня догоняли. Я не узнавала голоса, так что вела преследователей по лесу, но сейчас нужно было оторваться от них.
Я услышал там шум, сказал один из них слишком близко за мной. Его голос был хриплым.
Кто бы это ни был, мы почти загнали его в тупик, сказал другой голос. Наверное, фермер остался в лесу, но сэр Экельмейер хочет знать, кто не умеет выполнять комендантский час.
Как и я, сказал хриплый голос.
Я видела впереди огни дома, но второе зрение искажало расстояние. Я была близко. Я скользила в тенях, не давала себе бежать. Так я привлеку только больше внимания. Я поскользнулась, ударилась об куст, ветки оцарапали мою кожу, громко шурша при этом.
Я слышала топот ног по земле. Они вот-вот догонят меня. Они были близко.
Я заставляла себя дышать ровно. Думай, Элли, думай!