По воле короля - Кира Леви 2 стр.


Лет в семнадцать принцесса влюбилась в одного из приближённых лордов отца. Он был старше лет на десять и красив, как герой древних сказаний, о которых ей читала Ведана. Мужчина снисходительно проявлял к ней знаки внимания, явно замечая взгляд с поволокой и зная, что юная принцесса к нему неравнодушна. На сезонном балу Плодородия приглашал на тур вальсура, кружа в крепких объятиях и прижимая молодое упругое тело, ещё не знавшее мужских ласк, шептал какие-то комплименты. И даже сорвал с нежных уст первый поцелуй. Странный был поцелуй. Кислый и терпкий от молодого вина, которым упивались на празднике в честь собранного урожая.

У Лиссандры кружилась голова и сердце ухало где-то в ушах, но сам поцелуй не понравился. Он был мокрым и грубым. Мужчина, забывшись, делал ей больно, крепко сжав рукой подбородок, оставляя на нежной коже отметины и вторгаясь в невинный рот. Остановился он сам. Нагло ухмыльнулся, рассматривая раскрасневшееся личико с припухшими губами, и пообещал продолжить «науку» в следующий раз, небрежно потрепав по щеке, как треплют охотничьих псов.

Вот только следующий раз не случился. Причина банальна. Разочарование полное и безоговорочное. Лиссандра случайно услышала, как этот взрослый мужчина, красавец и объект её ночных сладких фантазий, насмехается над ней, рассказывая своим друзьям, какая она неумеха и совершенно без ума от него. Похваляясь, он хвастался тем, что в следующий раз принцесса обязательно станет его любовницей, и он со вкусом объездит Рыжее чудовище.

Больше Лиссандра не влюблялась и не позволяла проявлять к себе знаки внимания, иронично осаждая потенциальных кавалеров, рискнувших подойти. Для себя она решила: стезя у неё однаслужение Единому в Ордене Прядильщиц.

Девушка легко спустилась по винтовым ступеням восточной башни, где располагались спальни тех, кто не принял послушание, а находился здесь в качестве учениц. Лиссандра мысленно пробежалась по намеченному на день плану дел.

Лисси, тебя зовёт Верховная мойра!стоило подойти к дверям трапезной, как рядом появилась бойкая девчонка, только помладше, в таком же форменном тёмно-синем платье, как и у Лиссандры.

От неожиданности девушка даже не сразу поняла, что ей нужно делать. Сбилась с шага, и вмиг ставшими влажными ладошками вцепилась в юбку платья. Неужели! Мысли заплясали хороводом, сменяясь от робкой надежды до почти полной уверенности, что на сей раз Верховная мойра скажет ей именно то, что Лиссандра уже давно хотела услышать. Ей будет позволено вступить в Орден на правах сестры! О, наверняка Единый, наконец-то, дал знак!

Сердце Лиссандры забилось часто и предвкушающе. Поблагодарив девушку, принесшую весть, она направилась к кабинету Верховной мойры, чуть не сбиваясь с быстрого шага на лёгкий бег, как молодая игривая кобылка. Но правила этикета, вложенные в голову принцессы учителем ещё в совсем нежном возрасте, не позволяли так поступить.

«Ступать вы должны величественно, юная принцесса. Нести себя пред очи своих подданных»надтреснутым старческим голосом вещал лорд Хорошие Манеры, как мысленно она называла своего учителя.

У дверей Верховной мойры Лиссандра приостановилась, занеся руку для того, чтобы коротко постучать три раза в створку дубовой двери. Остановилась, услышав, что та не одна. Из-за неплотно прикрытых дверей доносился разговор. Толком разобрать ничего не получалось, но было слышно, что в кабинете ведут беседу мужчина и женщина. Предметом разговора была онапринцесса Лиссандра Наурийская.

Выждав несколько минут, принцесса решительно постучала, справедливо полагая, если её пригласили, значит, ждут.

Дверь мягко подалась, и Лиссандра скользнула в светлый кабинет. После полумрака замковых коридоров здесь было слишком светло от льющегося через стекло утреннего света. Ей пришлось несколько раз сморгнуть, чтобы рассмотреть поднявшегося при её появлении мужчину. Она узнала его сразу. Советник короля лорд Ригби, худощавый и темноволосый, с острым кончиком носа, напоминавший ей ворона.

Лиссандра с достоинством кивнула, помня, что в присутствии этого мужчины она из послушницы Ордена снова становится принцессой, и так будет до тех пор, пока Единый не призовёт ее на службу.

Девушка тоскливо покосилась на Верховную мойру. Настоятельница Ангелика  сидела за столом в просторном светло-сером платье, поверх которого на толстой цепочке красного золота лежал отличительный знак её принадлежности к Прядильщицамовальный медальон с изображением веретена с часто намотанными на него нитями-судьбами людей. В руках женщина держала свиток. Со своего места принцесса видела только оборотную сторону свитка, девственно чистую, не считая остатка отломанной тёмно-коричневой печати, которой обычно запечатывалась вся королевская переписка.

Проходи, дитя,в голосе наставницы звучала улыбка. Но во взгляде сквозило что-то настороженное, из-за чего принцесса подобралась, чувствуя скорые неприятности.Присядь.

В Ордене было принято обращаться друг к другу на «ты». Эта традиция пошла с давних времен. Так сестры становились ближе друг к другу. Одной сплочённой силой.

Вообще в своей жизни Лиссандра так по-простому обращалась только к одному человекук Ведане, которая всегда была рядом и поддерживала. Жаль, что сейчас её не было рядом. Ведана уехала по делам. Быть ведьмой не так уж просто. Мало получить магический дар. Нужно его постоянно развивать и закреплять, используя свои способности в миру.

Наставница кхекнула, прочищая горло, и заговорила:

Миледи Лиссандра,Лиссе вступление сразу же не понравилось. Брови нахмурились, а спина ещё больше выпрямилась в натянутую струну.Ваш отец, наш король Аугусто Наурийский, да продлятся его дни на земле, требует вашего скорейшего возвращения в родовой замок. Вас ждут ваши дражайшие родственники, скучая безмерно,уголок губ наставницы иронично дёрнулся вверх.

Принцесса скептически выгнула тонкую медно-рыжую бровь над изумрудно-зелёными лисьими глазами и перевела взгляд на скучающего советника. Жестом попросила наставницу замолчать. Сама же впилась взглядом в мужчину, выискивая на его лице то, что на самом деле скрывалось за этим совершенно неискренним посланием.

Лорд Ригби, только не говорите, что вы лично ехали через полстраны только затем, чтобы передать мне письмо дражайших горячо любимых родственников. Это мог сделать простой глашатай. Что скрывается за этим пафосным заверением в таком возвышенном чувстве, как любовь отца к старшей дочери? Что за нужда?

Мужчина не был удивлён. К эксцентричному поведению Лиссандры привыкнуть было сложно, но удивляться он давно перестал. Юлить тоже не собирался. Если не скажет правду, то принцесса с места не сдвинется, чтобы исполнить волю отца.

Король сделал всё для того, чтобы Лиссандра перестала уважать его, как родителя. И рычагов воздействия на неё не было. Принцесса уже давно высказалась за то, что готова отказаться от титула, приданого и прочих благ ради того, чтобы стать сестрой Ордена. Но всё было не так просто. Единый не призывал её на служение. При Ордене Лиссандра жила послушницей, и это был последний год ученичества. До совершеннолетия принцессы, которое наступало в двадцать один год, оставалась неделя, и её пребывание в замке  должно было закончиться. Девушка уповала на последний выбор в день рождения в её пользу. Но если это не произойдёт, то король обязан будет побеспокоиться о её будущем. Хочет он этого или нет.

Самый верный способвыдать дочь замуж. А вот тут возникала большая, почти неразрешимая проблема. Все аристократические семьи Срединных земель знали о непростом характере старшей принцессы. Да ещё и поддержка её наперсницы с ведьмовским даром отталкивала мужчин. Взять в жены, а потом мучиться в бракекто же захочет. Глупцов не находилось.

Миледи, смею вас заверить, что Ваш отец не задумал ничего сверх того, о чём должен позаботиться отец, дочь которого подошла к черте второго совершеннолетия. Король призывает Вас вернуться, чтобы вступить в брак. Всего-то.

Ни-за-что,подкрепляя сказанное, Лиссандра резко поднялась с места, поклонилась настоятельнице Ангелике и, окинув советника уничижительным взглядом, направилась к дверям. Правда, через пару шагов остановилась.У меня есть ещё неделя. Или король не держит своего слова?

Обстоятельства, миледи,развёл руки в стороны советник и поклонился девушке. Ситуация нисколько не забавляла. На пороге державы стоял король Харольд Завоеватель, который самым неожиданным образом решил сберечь Срединное королевство, как приданое будущей невестысредней дочери короля Аугусто. Это решение оказалось сверхвыгодным для маленького государства. Только камнем преткновения стала незамужняя старшая дочь. По заветам Единого, младшая не могла выйти замуж, пока старшая сестра не обретёт мужа или не станет сестрой в Ордене Прядильщиц. Первого не хотела сама Лиссандра, второгопохоже, сам Единый не жаждал видеть подле себя это Рыжее чудовище. Она уже дважды вытаскивала пустой камень. Осталась одна попытка.

Принцесса нахмурила бровки и уточнила напоследок:

Кто счастливый жених?

Герцог Эрик Гренстон Беспощадный из Вайтэрда, миледи.

Кто? Что за ерунда, лорд? Давно известно, что сего мужа не интересует брак. У него есть, к кому возвращаться из ратных походов.

Девушка с отвращением передёрнула плечами.

Если это правда, то я против. КА-ТЕ-ГО-РИ-ЧЕС-КИ! Так и передайте, уважаемый советник. Отец поклялся, что принуждать меня не будет. Замуж пойду за того, за кого сама решу. Надеюсь, выбирать не придётся. Стану сестрой. На этом аудиенция окончена.

Глава 3. Воля короля

Королевский замок Наурийских

Ваше величество, принцесса Лиссандра Наурийская по вашему повелению доставлена,капитан Фламбери чуть посторонился, открывая проход и оглядываясь на идущих за ним людей.

Пожилой мужчина почти незаметно, но всё же неодобрительно качнул головой. Чтобы выполнить волю короля и доставить старшую принцессу в замок Наурийских, был снаряжён целый отряд, как на поимку особо опасного преступника. Да ещё были даны особые указаниясделать путешествие изнеженной принцессы невыносимым. Видано лиослушаться отца?! Подобная дичь ни одной девице Вайтэрда не пришла бы в голову.

Капитан окинул взглядом тонкую фигуру девушки, с удовольствием отмечая, что у принцессы всё приятно округло в необходимых местах, но взгляд цеплялся не за эти достоинства и даже не за яркие волосы, а за зелёные глаза, полные понимания неотвратимости того, что скоро для неё всё изменится. Но она не плакала, не умоляла как-то помочь, не сулила блага, чтобы рыцари отпустили её дорогой.

Всё, что бы воины не придумывали для забавы  ранняя побудка, долгий дневной переход, за время которого даже у крепких парней на заднице мозоли натирались, грубая походная еда, подброшенная в шатёр змея,Лиссандра Наурийская переносила стойко. Даже порой с улыбкой. К концу пути сопровождающие воины стали посматривать на неё даже с толикой уважения. Может, и неплохо, что такая жена достанется их герцогу Гренстону. Сильному духом мужчине, воину нужна и жена под стать.

Принцесса шагнула в кабинет отца и остановилась, дойдя до средины комнаты, внимательно рассматривая незнакомого мужчину перед собой. Конечно, она знала, кто перед ней, но воочию увидела короля Харольда впервые.

Было немного странно видеть в кабинете отца другого человека. Чужеродно. Но мужчина чувствовал себя хозяином и вёл соответствующе. Сейчас он изображал пренебрежение, игнорируя принцессу и занимаясь почтой. Лиссандра оценила ход. Уголок губ нервно дёрнулся в усмешке. Да, она своим отказом разворошила осиное гнездо и теперь ждала, когда осы начнут в ответ нещадно жалить.

Лиссандра неспешно переступила с ноги на ногу. Дорога из Ордена в родовой замок далась ей непросто. Хотя опыт путешествия при таких условиях имелся. С сестрами и ученицами они часто ездили по делам Ордена. Если бы не конечная цель, ради чего её нещадно гнали вперёд, то и вообще можно было бы не печалиться.

Статично стоять было тяжело. Ноги дрожали от усилий. Внутренняя часть бёдер и ягодицы казались сплошным синяком. Всё, чего она хотела, так это смыть с себя пыль дороги, которая скрипела на зубах, и намазать охлаждающей мазью, сваренной Веданой, болезные места.

Пауза затянулась, и Лиссандра перестала рассматривать мужчину. Ничего примечательного в нём не было. Взгляд она перевела за окно и смотрела на стремительно бегущие по голубому небосводу пушистые белые облака. Когда принцесса была младше, то с Веданой они играли в одну игру. Смотрели на такое же красивое небо, лёжа прямо на траве у озера, что находилось неподалёку от замка, и угадывали, на какое животное похоже проплывающее облако. Было весело!

Что вас так веселит?раздался раздражённый мужской басовитый голос. От неожиданности принцесса вздрогнула и только сейчас поняла, что вовсю улыбается, погрузившись в приятные воспоминания детства.Какой повод, позвольте узнать?

Вон то облако похоже на осла,качнув головой в сторону окна, произнесла принцесса.Мне это показалось забавным.

Перо в руке мужчины хрустнуло исключительно громко. А взгляд карих глаз потяжелел так, что Лиссандра почувствовала себя рядом с Вульфриком совершенно беззащитной и маленькой. Желваки на королевских скулах задвигались особенно интенсивно. Так и у отца бывало, когда Лиссандра выводила его из себя.

Осла,прошипел король Вульфрик.Замуж! Немедленно! Сегодня же,взорвался криком.И пусть герцог Гренстон розгами научит вас уму-разуму! Вижу, что только хорошая порка поможет в вашем случае.

От неожиданно громкого крика девушка отпрянула, но, справившись с собой, вздёрнула подбородок вверх и с достоинством произнесла:

У вас нет никаких прав мной распоряжаться. Я не даю согласие на этот брак. Отцу своё решение я озвучила. Зачем этот никому не нужный союз? Если вы хотите взять в жёны мою младшую сестрицу, то помехой я не стану. Я останусь в Ордене и буду служить Единому. Так что нет необходимости

Единому?король как-то недобро ухмыльнулся.Не смейте врать! Три пустых камня! Да вы, похоже, и Единого сумели достать, если он отказал вам в своей милости.

Щёки Лиссандры опалило жаром, выдавая стыд. Да, третий камень, вытянутый в день рождения, тоже оказался пустым. Но она так надеялась, что сможет остаться хоть кем-то в Ордене, где ей было тепло и уютно в обществе сестёр и учениц. И Верховная мойра к ней очень хорошо относилась, хвалила за достижения. Ведь Лиссандра была лучшей её ученицей!

Вы не смеете мне приказывать,упрямо повторила девушка.Вы не мой король.

Поразительно,с подобной твёрдостью духа у женщин король Вульфрик сталкивался впервые.

Ему страстно захотелось её сломить. В мыслях мелькнула шальная мысль, что пока он не заставит девушку сделать то, что ему нужно, Срединные земли, считай, ему не принадлежат. Прищурившись, теперь он смотрел на принцессу с иным интересом. Она оказалась крепче, чем её отец, король Аугусто. То, что задумывалось, как способ решить вопрос с собственной женитьбой на прекрасной принцессе Альгии, вдруг обрело другие грани. Только такая девушка могла привлечь внимание герцога Гренстона, и он, наконец-то, избавится от присосавшейся пиявки Клотильды Бейли. Ушлую девицу король Харольд на дух не переносил. Видел, что она насквозь неискренна и корыстна. Вот только брат этого замечать не хотел.

В камеру!вдруг рыкнул он устрашающе, отчего девушка только глянула на него исподлобья. Хотелось бы Харольду сейчас узнать, о чём она думает.Завтра свою волю вам объявит ваш король. И вам придётся покориться его слову! Это же вы признаете?

Король не преступит клятвы.

Стража! Увести! В камеру!делая грозное лицо, король Харольд проводил взглядом капитана Фламбери, который слегка подтолкнул принцессу в спину раскрытой ладонью. Стоило двери плотно закрыться, как король улыбнулся довольно и смешливо хмыкнул.

Посмотрим, как она запоёт после ночи в каземате. А что касается «воли короля», глупышка, не тебе со мной играть.

***

Окованная железом дверь громко лязгнула за спиной, отрезая Лиссандру от свободы. В первый момент от удушливого зловонного воздуха камеры перехватило дыхание и защипало глаза. Отчего принцесса крепко зажмурилась и задержала воздух, а потом медленно шумно выдохнула и, пытаясь вдыхать неглубоко, открыла глаза, привыкая к полумраку.

Нельзя сказать, что Лиссандра была готова оказаться в каземате. Всё-таки, несмотря на отношение к ней «любимых» родственников, никто никогда не ограничивал её свободу. Максимальное наказаниепринцессу закрывали в собственных покоях, пока она была ещё маленькой. Потом Лисса научилась сбегать. Но король Вульфрик оказался намного хуже, чем отец. Впору воздать Аугусто благодарность, что он ни разу не наказывал дочь серьёзно. В семье не были приняты телесные наказания, даже розгами в воспитательных целях не оглаживали спины.

Назад Дальше