А c чего быть довольной? Замуж я за него не хочу. Он опоздал. Да ещё и разногласия какие-то надумал.
Прежде всего позвольте сказать, что счастлив засвидетельствовать вам моё почтение, мисс Дарк.
Что на это ответить? Счастлива принять засвидетельствованное вами почтение, мистер Гордон?
Вы, наверное, удивлены, что я решил это сделать тет-а-тет?
Удивлена, не стала отпираться я.
Ну будем ходить вокруг да около. Разговор у нас с вами будет неприятным.
Это я уже поняла.
Видите ли, сударыня, я в курсе вашего поведения, не выдерживающего никакой критики.
Пришёл мой черёд хмуриться:
О чём вы?
О ваших многочисленных связях. Не отпирайтесь. Ваши любовники не делают из этого тайны. И я нахожу весьма грубой меру, что избрали ваши родственники, чтобы уйти от ответственности за ваше предосудительное поведение. Но примем как данность: вы потеряли память.
Но я действительно её потеряла!
Он поднял руку в предостерегающем жесте.
А я с трудом подавила желание втянуть голову в плечи, убеждая себя в том, что лично ко мне его тон и замораживающие взгляды не имеют никакого отношения. Всё это заслужила Эмма.
Опустим это, продолжил Исидор. У меня нет желания спорить. Для того, чтобы сократить время нашей беседы, сразу перейду к делу. Если вы не желаете, Эмма, чтобы я же сегодня разорвал помолвку ещё до её объявления, вам придётся забрать ваше заявление из Министерства, написанное на имя Рета Блэйда.
Я в немом изумлении не сводила с Исидора взгляда.
Довольно неожиданный поворот.
Какое вам дело до этого человека? выдавила я из себя, как только поняла, что смогу говорить.
Так случилось, что я кое-чем ему обязан. Долг, как известен, платежом красен. К тому же я рад оказать талантливому малому услугу. Или, если не получится, отделаться от нелюбимой невесты под благовидным предлогом. Для вас новость, что не все в столь дивном восторге от вас, как вы привыкли думать, мисс Дарк?
То есть вы хотите, чтобы я прямо сейчас занялась делами мистера Блэйда? Я правильно вас понимаю?
Утвердительный кивок:
Именно так.
А если я этого не сделаю, вы меня бросите?
С превеликой радостью, с улыбкой очаровательного садиста протянул мой наречённый.
Я выдержала пауза, в течении которой пыталась собраться с мыслями.
Ваш отец в курсе ваших намерений?
Не во всех нюансах, но в общих чертах, да.
Просто блеск!
Так каков будет ваш ответ, Эмма Дарк?
Что вы хотите, чтобы я сделала ради чести называться вашей невестой?
Вы должны обелить имя человека, которого оклеветали.
И как, по-вашему, я могу сейчас это сделать?
Вы подпишите бумагу. Я специально её приготовил. Позже передам их кому следует. Рета восстановят в Университете.
Полагаете, история на этом завершится? А как же моя честь? Об этом вы подумали?
Об этом думать нужно было вам. Раньше.
Разве имена мужа и жены не связаны?
Пока мы ещё не женатынет.
Обрывки мыслей так и вертелись в голове.
Вот лично мне эта помолвка была нужна как рыбе зонтик. Буду только рада избавиться от этого надутого индюка на красных каблуках, видимо, вообразившего, что припёр меня к стенке. Без него я могла бы спокойно развивать отношения с прекрасным кузеном. Без него я могла начать готовиться к отъезду в Институт, не забивая голову предсвадебной праздничной волокитой. Без него я могла бы приступить к поискам способа вернуться домой.
Но без него не получалось. Вот он, стоит. Парчой и глазами победно сверкает.
Интуиция, да и простой здравый смысл подсказывали, что леди Диана и мистер Адриан вовсе не порадуются скандалу, который неминуемо разразится вслед за моим отказом выполнить требования противного Исидора, выставленные в ультимативной форме.
Что будет, если я скажу сейчас нет? на всякий случай уточнила я.
Я выйду отсюда и скажу, что не готов связать себя с калекой, утратившей магический дар вслед за своим целомудрием. Исидор недобро улыбнулся. Но пообещаю передумать, если медикусы подтвердят наличие у вас девственной плевы.
Это уж слишком! Вы не посмеете! возмутилась я, с тоской вспоминая о нашем милом добром времени, где у человека есть личное пространство.
И в это пространство никто без его разрешения войти не смеет.
Испытайте меня? продолжая всё так же паскудно улыбаться, молвил Исидор.
Вот чудесно. Вот просто чудесно! И что прикажите делать?
Я мысленно представила себе весы.
На одну чашу положила огромное облегчение от возможности никогда больше не увидеть этого сверкающего самоуверенного аристократа. На другую лёг позор разорванной помолвки, опороченное имя.
И ещё, что немаловажно, разбитая судьба человека, пострадавшего по моей вине.
Чёрт! Нет! При чём здесь я? Пострадавшего по вине Эммы! Или я схожу с ума, что начинаю ассоциировать себя с этой невозможной особой?
Родня тут поёт ей дифирамбы, а по мне, так она вовсе не большого ума, раз без разбору спала с парнями, когда тут такая строгая пьянка. Ну, в смысленравы.
Может быть женишок блефует?
Жаль, что-то не похоже. Он и в самом деле с превеликим наслаждением ткнём меня мосей в эту кучу дерьма.
Чаша с позором и покаянием за чужие грехе поползла вниз, перевешивая радость избавления.
Могу я взглянуть на бумаги? холодно вопросила я, протягивая руку.
Исидор с победной улыбкой достал их из внутреннего кармана камзола.
Тонкий папирус благоухал дорогим парфюмом. Щедро же павлин полился одеколоном, раз даже внутренние карманы им пропахли?
Развернув свиток, я пробежалась взглядом по ровным, изящно выписанным строчкам:
«Я, Эмма Дарк, от рода Дарков, восходящем к Первым Драконам и Первым Магам, полновластная госпожа земель Рэйдан, Россовьер, Диких лесов и Синих Озер, Маг II степени стихии Огня, повелительница Молний, способная взывать к мёртвым, хочу принести покаяния за ложные показания, данные мной 3 числа предыдущего месяца против Рета Блэйда, студента 3 курса Некромонтологии.
Согласно этим показаниям Рет Блэйд якобы покушался на мою честь, в результате чего между ним и моим кузеном, Винтером Дарком, произошёл поединок, запрещённый законом.
Со всей ответственность заявляю, что 3 числа предыдущего месяца по моему наущению на Рета Блэйда было совершено нападение, в которому участвовала я сама, мои родственники и наши друзья.
В результате наших агрессивных действий Рет Блэйд вынужден был обороняться и нанёс нам значительные повреждения.
Вероломного нападения, в котором я обвиняла его, он никогда не совершал. Все его действия были оборонительными.
В связи со всем вышеизложенным прошу снять наложенные на Рета Блэйда санкции, а также восстановить его на обучение в Институте.
Эмма Дарк».
Что ж? С виду вроде ничего страшного и провокационного. Никаких порочащих честное имя Дарков уточнений. К тому же мне импонировала мысль о том, что человек, несправедливо нами обиженный, будет обелён.
Совершенно того же результата Исидор мог бы от меня добиться, не прибегая к конфронтации.
«С тобойда, шепнул внутренний голос. Но договаривается-то он с Эммой».
Я должна это подписать?
Он кивнул.
Просто подписатьи всё?
Окунув тонко отточенное перо в чернильницу, я оставила внизу бумаги широкий, незнакомый мне самой росчеркподпись Эммы Дарк, которое тело, обладающее своей памятью, оставило почти без участия сознания Алины Орловой.
Скрутив папирус, протянула его Исидору:
Возьмите.
Победно сверкнув глазами, он принял его у меня из рук.
Вот и умница, насмешливо улыбнулся он.
Сегодня вы выиграли, со всей надменностью, которую только смогла из себя выдавить, процедила я. Но не заигрывайтесь. Не забывайте, Дарков не просто так называют опасными врагами.
Не пугайте меня. Гордоны тоже не из легких противников. Идёмте к гостям, дорогая невестушка. Гости, должно быть, нас уже заждались.
Сверкнув улыбкой, жених распахнул предо мною дверь.
Проигнорировав протянутую мне руку, я вышла из комнаты.
ГЛАВА 7. Помолвка
Я уже говорила, что не люблю праздничную суету? Ну так это ещё с условием, что ничего подобного приёму, данному Дарками в честь помолвки Эммы, в жизни маленькой Алины Орловой никогда не случалось.
По такому поводу люди здесь собрались самые разные как по возрасту, так и по характеру. Общество разбилось по кружкам и интересам, каждый вокруг избранного им лидера. Мужчины блистали остроумие, подлинным или мнимым. Женщиныбелизной плеч, глянцем волос и бриллиантами.
Рука об руку с Исидором мы проследовали к столу. За нами чинными парами вышагивали гости, следуя на званный обед.
Стол был заставлен закусками, фруктами, дичью, хрусталём и цветами. Всё вокруг источало великолепие.
Лакеи суетились. Стулья гремели. На хорах играла музыка.
После обеда все прогуливались по округе, наблюдая местные красоты, хотя (рискну предположить) большинству присутствующим они были известны с детства. Потом разошлись по комнатам в надежде заснуть на пару часов.
Бал должен был затянуться допоздна, следовало экономить силы.
На прислугу сиеста, естественно, не распространялось.
Бедные люди выбивались из сил, стремясь успеть всё и сразу. Их усилия никто не замечал, как будто то были не люди, а домашние эльфы. Вот если кому-то случалось сделать промашку, это замечалось всеми и сразу.
А мы ещё считаем каторжным труд в 21 веке? Наблюдая за простым людом в новом мире, я легко могла представить, какого приходилось моим прабабушкам и прадедушкам, которые вовсе не в графских хоромах родились.
Комнаты и холлы быстро пустели. Слуги закрывали ставни в спальнях, и вскоре в комнатах воцарился тёплый убаюкивающий полумрак. Какое-то время ещё можно было расслышать смех и шёпот, но вскоре голоса сменились звуком равномерного дыхания.
Где-то внизу прислуга носила мебель, судя по лёгкому постукиванию.
В спальне сестёр Дарк из-за опущенных жалюзи тоже царил полумрак. Весь дом был погружён в сладкую дремоту.
Матрас скрипнул под рыжей, когда она перевернулась с одного бока на другой.
На меня уставились два любопытных глаза. Впрочем, через любопытство проглядывала тревога:
О чём вы говорили с Исидором? Что за разногласия тебе пришлось улаживать?
Моя интуиция бодренько заявила, что сейчас у меня с сестрой Эммы начнутся барьеры во взаимопонимании.
Вообще-то удивляться вопросу Эвелин не приходилось. Странно то, что до сих пор никто из её родителей не спросил об этом.
Благородный жених потыкал меня носом в отсутствие утраченной твоей сестрой девственности, а дальше с постной миной заявил, что перестанет жениться. Да ещё вдобавок и грязью перед всем собравшимся светом обещал полить.
Эльза, до этого момента исправно сопевшая, изображая сон праведный, тоже повернулась к нам лицом:
Но всё ведь обошлось? взволнованно спросила она, кусая губы.
Не знаю, обошлось ли. Но мне пришлось согласиться и выполнить его требования.
Брови Эвелин сошлись на переносице:
Что ты сделала?
Отреклась от показаний Эммы, сделанных против Рета Блэйда.
Что?! хором возопили обе сестрички, подскакивая на своих кроватках как в попу укушенные.
Так резво, что аж страшно стало.
Может быть я и впрямь фатально ошиблась?
Что ты сделала? для пущей важности ещё раз прошипела Эвелин.
С такой интонацией могла бы говорить змея, научить она это делать на человеческом языке.
Я подписала документ, утверждающий, что нарочно оговорила своего однокурсника. И не стоит сверкать на меня глазами. Альтернативой была сорванная помолвка и скандал.
Сестры переглянулись.
Эвелин, она же просто не понимаетпокачала головой Эльза.
Чего ещё я не понимаю? устало вздохнула я, поудобнее устраиваясь на подушках в предвкушении долгих объяснений.
Блэйда восстановят в Институте, удручённо сообщила рыжая.
Ну, восстановят. И что? Пусть себе учится.
Он не будет просто учиться дальше, Эмма! тряхнула светлыми кудряшками Эльза, явно сетуя на моё нежелание понимать всю серьёзность ситуации. Блэйд станет мстить. И я сильно сомневаюсь, что обойдётся обычными школьными пакостями. На этот раз мы задели его за живое. Он в долгу не останется.
Переведя взгляд с одного расстроенного лица на другое, я тоже пригорюнилась. Но всё равно сделала попытку смотреть на жизнь позитивнее.
Может быть, всё не так уж и плохо? Возможно, Блэйд не рискнёт вновь оказаться на грани исключения? Тем более что второй раз его вряд ли вновь восстановят. Ну, а если уж на то пошло, его и в первый-то раз никто пока не восстанавливал. В любом случае поставьте себя на моё место. Что бы вы сами-то сделали?
Гордон блефовал. Он не посмел бы бросить тебя, сузила глаза Эвелин.
Ты в этом уверена? возразила ей Эльза.
Судя по паузе, особенной уверенности по этому поводу никто не испытывал.
Не знаю, выполнил бы Гордон свою угрозу или нет, но что ты, Алина, будешь делать, столкнувшись нос к носу с Блэйдом? Он и настоящую-то Эмму мог положить на обе лопатки. А что с тобой сделает? Поверь, запущенный к тебе ночью зомби это так, даже не разминка.
В любом случае о неприятностях следует думать по мере их поступления, подытожила я нашу небольшую перепалку, отворачиваясь от сестёр.
Странный холод сковывал душу. Было ли то страхом или тоской я пока не разобрала. Но как в том анекдоте, я слышала про этого Рета Блэйда столько плохого, что мне стало ужасно интересно с ним познакомиться.
К моему удивлению, наша встреча состоялась в тот же вечер.
Бал начался в девять.
Весь дом был ярко освещён. Множество восковых свечей горело в канделябрах. Светились искусственным светом и магические сферы. Паркет отражал все эти созвездия, создавая впечатления простора ночного неба.
Вечерние туалеты дам были не просто открытые, а предельно-откровенные.
Позвольте вашу руку, холодно прозвучал голос нашего с Эммой жениха и пришлось «позволить».
Мы, как виновники торжества, открывали первый тур вальса.
Хотя последнюю неделю я вальсировала достаточно много, усиленно занимаясь с учителями танцев, всё равно волновалась. Получится ли не ударить в грязь лицом?
Я почувствовала ледяной столб в позвоночнике, когда затянутая в белую перчатку рука Исидора коснулась талии.
Вы непривычно молчаливы, нарушил он молчание. С вами всё хорошо?
Всё отлично, заверила я его.
И снова замолчала.
Исидор вежливо усмехнулся.
Я с тоской ждала окончания вальса, чтобы упорхнуть от моего наречённого. Он был в высшей степени безупречен, но наводил на меня тоску.
Всё смотрел на меня. Словно ждал чего-то? Интересно, чего?
Пара за парой проносилась мимо. С улыбками, смехом, обрывками разговоров. Запах цветочных духов душной волной струился в воздухе.
Вас утомляет моё общество? ровным тоном произнёс Исидор.
О, да, не стала отрицать очевидного я.
Вы так любезны.
После той отвратительной сцены, что вы устроили днём в кабинете всерьёз рассчитываете на мою любезность?
Вы видели вашего красавца-кузена? словно не слышал меня, проговорила жених. Он в боевой готовности. Успел умыкнуть какую-то хорошенькую девицу в сад.
Зачем вы мне это говорите?
Он округлил глаза:
Да просто так. Нужно же поддержать беседу? А, вот и наш друг, из-за которого утром у нас возникли разногласия. Пойдёмте, поприветствуем его.
Наконец-то я увидела загадочного мистера, о котором в последнюю неделю мне прожужжали все уши.
Я с любопытством разглядывала этого монстра, отца ужасов, породившего мой недавний ночной кошмар с зомби.
Ну, что сказать? Наверное, я извращенка, но он мне понравился.
На фоне сверкающих мужских нарядов а-ля 18 век его лаконичный костюм смотрелся стильно. Восточного колорита длинный кафтан, опоясанный чёрным кушаком. В разрезе видна такая же тёмная, но из более лёгкого материала, туника.
Рет Блэйд выделялся из толпы и, как мне кажется, в лучшую сторону.
Лицо его не поражало красотой как лицо кузена Винтера. В нём не было и аристократической спеси Исидора Гордона. Зато в неправильных, угловатых чертах отражались кипучая энергия и ум.
Сами черты лица не отличались правильностью. Резкие, даже заострённые. Птичий профильдлинный острый нос, высокие скулы, большой тонкогубый рот, запавшие щёки. Бледная кожа.
Прямые, черные, как у индейца, волосы, забранные в хвост. На лбу они выступали острым вдовьим треугольником, обещая в более зрелые годы превратиться в залысины, ещё сильнее открыв широкий, узловатый, как у льва, лоб.