Жгучий танец смерти книга втораяЯна Гущина
Глава 1. Община
Ощущение свободы опьяняло. Мне даже показалось, что это навеяно чем-то потусторонним, существующим только во временном расколе. Иначе как объяснить моё состояние? Я ощущала перемены в себе, но не знала, как к ним относиться. Нервно сглотнув, сделала глубокий вдох. Для начала надо бы просто успокоиться.
Пристальное внимание со стороны обитателей замка очень смущало, но приходилось терпеть.
- Постой, а не ты ли тот самый Ричард Грей, что изобрёл заклинание от чумы?не веря самому себе, воскликнул молодой мужчина с гривой непослушных рыжих волос, отчего казался похожим на льва. Он смотрел на Ричарда не отрываясь, и в его взгляде застыли восхищение и сомнение одновременно.
- Я, - хмуро признался тот: видимо, его не сильно прельщала возможность стать местной знаменитостью.
- Ну ты даёшь!не унимался рыжеволосый, переходя на откровенный восторг.Ты спас меня и всю мою родню! Мы подцепили болезнь в экзотических странах, а твоё заклинание вылечило нас!
Он разве что не прыгал от счастья видеть перед собой Ричарда. Представляю, как неловко было сейчас Ричарду. Но такова цена славы.
- Я рад за тебя и твою семью, - Ричард постарался вложить тепло в свои слова, но тут же холодно добавил: - Только я не люблю, когда мне уделяют особое внимание.
Рыжеволосый «лев» кивнул и ретировался. Но его слова заметно повысили интерес к Ричарду. Теперь каждый старался невзначай посмотреть на него. Значимость его заклинания была огромна. Оно и понятно.
Почему-то мне стало очень приятно оттого, что я замужем за таким человеком. Но следом нахлынула горечь реальности. Да какая я ему жена?! Не жена, а клубок неприятностей!
- Ну что, - завёл блондин, глядя на нас.Располагайтесь и давайте знакомиться.
О! Неужели?! С нами захотели познакомиться? Как неожиданно! А я уж думала, что у них тут не принято знать имена друг друга.
Мы расселись на железные лавки, накрытые шкурами животных. Они стояли кучно, полукругом, отчего можно было видеть друг друга, и тех, то был в зале. Каждый из нас представился. Теперь пришла очередь узнать имена наших новых друзей.
- Меня зовут Адамс Роуб, - заявил блондин. Он явно не был самым старшим в общине, но в нём без труда угадывался лидер.Был осуждён за попытку поднять восстание против Департамента Магии.
- Так это из-за тебя было столько суеты два года назад?поняла Рейчел, глядя на него с благоговейным интересом.
- Ну да, тогда многие из моих друзей попали в опалу. Департамент не терпит бунтарей. Впрочем, оно и понятно.
В его словах послышалась горечь.
- Но что тебя не устраивало в нынешней власти?не понял Патрик. Хорошо ему так рассуждать! Ведь близкий друг его отцабольшой человек при правительстве.
Блондин уставился на него с нескрываемым удивлением.
- А тебя всё устраивает?вопросом на вопрос ответил он и прищурился.
- Да, - коротко бросил Патрик.
- Даже пребывание здесь ничуть не изменило отношение к власти?удивился Адамс.
Патрик смутился и оставил вопрос без ответа. А что тут скажешь, когда все мы здесь оказались ни за что и просто так.
- Так это тебе, видимо, не пришлось участвовать в бойне, - догадался Адамс, - потому тебя всё устраивает в законах Департамента.
Патрик ничего не ответил, зато заговорил Генри:
- Побывав в шкуре ссыльного, я бы поддержал твой бунт, Адамс!Генри гневно засопел.Мы здесь оказались случайно, а Властелин Департамента не счёл нужным вернуть нас домой.
- Все мы здесь случайно!с издёвкой бросила брюнетка, пристраиваясь возле Адамса. Судя по тому, как он приобнял её, между ними были отношения.Я вот, например, «случайно» - она ухмыльнулась, - убила своего отчима за то, что он попытался изнасиловать меня.
Я ахнула, прижав руки ко рту, чтобы приглушить звук. Только так и не поняла, что меня напугало больше, то, что нахожусь в обществе убийцы, или то, что её подлый отчим хотел сделать с ней. Наверное, всё же второе. И правильно сделала, что прибила. Таким не место на земле!
- ЯКларисса Морфин,брюнетка слегка кивнула.
- А яРебекка Боул, - откликнулась приветливая блондинка, которая обула нас в листья.
Она была хрупкая, как тростиночка и казалась нежной, как цветок лотоса. Интересно, за какие прегрешения такая милашка могла оказаться в ссылке? Неужели её проступок столь страшен?
Я давно заметила, что она исподтишка бросает взгляды на Ричарда. Любопытно, он интересен ей как мужчина, или ей не даёт покоя его слава? Во мне шевельнулась ревность, а Ребекка продолжила щебетать:
- Оказалась здесь из-за того, что отстаивала свои права в академии Магии. Видимо, не стоило категорично высказываться о методах обучения. Я была против того, что за провинности нас жестоко наказывали, а обучающая программа не давала тех знаний, которые должны были пригодиться в жизни.
- И из-за этого ты оказалась здесь?у Кэти глаза полезли на лоб.
- Ну - как-то неопределённо протянула Ребекка.Причина была немного иная, но во время суда мне припомнили мои бунты в академии.
Она погрустнела, так и не сказав, за что именно попала сюда. Видимо, было больно вспоминать об истинной причине. Что-то мне подсказывало, что в ссылке больше половины невиновных. Как же так? Неужели всё настолько плохо с нашей системой правосудия? Кто сказал, что за мелкие проступки надо лишать человека жизни? Ведь по сути, каждый, кто попадал сюда, погибал на арене амфитеатра. Вряд ли многим удавалось бежать. Хотя, глядя на окружающих нас людей, поняла, что таких было не мало.
- Как вам удаётся собирать в замке всех сбежавших?спросила я, предположив, что здесь находится не менее ста человек.
- Всё довольно просто, - усмехнулся Адамс, взъерошив волосы.Стоит кому-то бежать, как в пространственном расколе случаются сотрясения, и открывается портал к тем, кому посчастливилось вырваться на свободу. По порталу мы перемещаемся к ним и забираем. Сбежавших не очень много. Большая часть людей гибнет. Зато, попав сюда, мы можем жить вечно!Он явно считал это преимуществом.В расколе время останавливается. Лари здесь уже лет десять, а ему всё так же двадцать шесть, как и в тот день, когда он сбежал с ринга.
При упоминании этого имени один из парней, стоящих возле стены, приподнял руку, давая знать, что Лариэто он. Долговязый, светловолосый, немного лопоухий, с большим ртом. В его облике было столько азарта и огня, что казалось, будто он постоянно улыбается. У него было добродушное смешливое выражение лица, отчего он вызывал море симпатий.
На стоящую рядом с нами лавку сел жгучий брюнет с узким лицом, высокими скулами и хитрым взглядом. Его волосы красиво вились, а в глазах горел огонёк задора. Он был высок, пропорционально сложён, но для его роста худоват. Я вспомнила, что именно он спросил Адамса, рассказал ли он нам про правила общины.
- Гарри Таплер, - назвался курчавый брюнет и озорно подёргал бровями.
После Гарри решил представиться стоящий у стены брюнет с густыми, зачёсанными назад волосами. Он небрежно вскинул руку, привлекая внимание.
- ЯМайкл Эйвери, - прокомментировал он, блеснув чёрными глазами, опушёнными столь же чёрными ресницами.
Что-то загадочное было в его внешности. Каждый жест, каждый взгляд выдавали в нём отпрыска благородного семейства. Невероятно привлекателен, дабы не сказать «очень красив». Кажется, он знал об этом и поэтому смотрел на всех слегка.
Затем выяснилось, что рыжеволосого мужчину-льва, родственников которого спасло заклинание Ричарда, зовут Леонардо Вудс, а рыженькую девушку зовут Алисия Сконетт. Почему она здесь, никто не сказал, а мы не спросили. Да и какое это имеет значение? Единственное, что было важно, что они были с нами заодно.
Вудсу было не больше двадцати пяти и он казался очень добродушным.
- Как так получилось, что всем вам не больше тридцати лет?удивился Рафаэль, переводя взгляд с одного члена общины на другого.Ведь в ссылку отправляют людей всех возрастов.
- Потому, что все, кто старше, проиграли в битве, - пояснил Гарри Таплер.
Почему-то мне подумалось, что вокруг нас собрались одни убийцы. Ведь единственное условие победы на рингеубить соперников. Стало немного не по себе. Непроизвольно посмотрела на Ричарда и вспомнила его битву. Ведь он тоже победил. И тоже убил. Но разве от этого он стал хладнокровным убийцей? Я даже замотала головой, оправдывая его, а заодно и всех, кто собрался здесь.
- Как я уже говорил, жизнь наша проста, - заявил Адамс, вставая. Он начал мерить зал шагами, заложив руки за спину.Главноене ссориться, не драться, поддерживать друг друга. Кто-то из нас попал сюда по прихоти властей, кто-то за преступление, но сейчас мы все равны. Магия здесь не действует, поэтому приспосабливаемся к тому, что есть. Природа сама помогает нам. Пример тому лиственная одежда. И помимо этого много всего, что помогает нам выживать. Но еду приходится раздобывать самим, и готовить тоже. Мы научим вас делать и то и другое. В общине нет тех, кто работает и тех, кто отдыхает. И то и другое мы делаем вместе. Если наши правила вам подходят, то будем рады вам, а если нет, то вы можете основать свою общину, не зависимую от нас.
Он остановился, повернувшись к нам, ожидая ответа. И что, разве не понятно, что мы не пойдём скитаться куда-то? Ясно дело, что все их правила очень даже подойдут! За всех нас ответил Генри:
- Мы с вами.
- Правильное решение, - одобрительно кивнул Адамс Роуб, возобновив свою ходьбу.Получается, что отныне наша община будет насчитывать семьдесят пять человек. Сейчас вам дадут листья для одежды, а потом будет ужин.
- Это было бы хорошо, - проворчал Эрик.А то аж голова кружится от голода.
- Листья для одежды?запаниковала Рейчел, обшаривая окружающих глазами.Мы что, будем ходить в них?
Ей никто не ответил. Рыжеволосая Алисия Сконетт махнула нам рукой, предлагая идти за ней. Мы поднялись и пошли. Она повела нас через зал к лестнице. Я подумала, мы пойдём наверх, но Алисия нырнула под лестницу, распахнула дверь, и мы вышли в пещеру. Посередине горёл костёр, отбрасывая пляшущие тени на шершавые своды. Вокруг костра были разложены шкуры. Под лестницей можно было ожидать чего угодно, но только не этого. Мы замерли в недоумении.
- Ого!воскликнула Кэти, оглядываясь по сторонам.Я думала, что здесь будет комната.
- Комната?искренне удивилась Алисия Сконетт, будто не понимая, как нам могла придти на ум такая шальная мысль.Это странный замок. Комнат здесь нет кроме зала. И даже тот был обустроен теми, кто прибыл сюда раньше. Ведь там изначально была пещера. Чуть больше этой. Так что всё в ваших силах! Можете работать над тем, чтобы преобразить своё жильё во что-то более подобающее. Не забывайте, что мы находимся в пространственном разломе, и тут не может быть ни хором, ни лачуг. Только лишь пространственные полости. Так что обживайте!
Мы неловко потоптались, озираясь по сторонам. Жилище было непригодно для обитания.
- На чём нам спать?не поняла Рейчел.
- Для начала мы набросали вам шкур на пол, а потом убьем ещё животных, и будут ещё шкуры.
- Но здесь одно помещение!снова отозвалась Рейчел.
- И что тебя смущает?не поняла Алисия Сконетт.
- Но мы не можем спасть все вместе!воскликнула Рейчел, разведя ладони, указала на парней.
- Думаешь, они вас обидят?нахмурилась Алисия.
- Нет! - с жаром воскликнула Кэти, переняв эстафету у Рейчел.Они наши друзья, но как можно селиться вместе? Мужчинам и женщинам не положено. У нас должна быть отдельная - она запнулась, подбирая слово, и, не найдя ничего другого, вставила: - пещера.
- Если так, то можете ночевать с нами общей пещере девушек, - она подёрнула плечами.Просто я думала, что отдельно вам будет приятнее.
И как только могло придти в голову, что нам может быть удобно спать с парнями?
В стене образовался лаз, и в него вошла блондинка Ребекка Боул. Она волокла огромную охапку листьев. Те оплетали её руки, но она отчаянно отбивалась от них. Следом вошли ещё несколько человек с листьями. Всё сбросили в общую кучу.
- Переодевайтесь, - велела Алисия.
- Может, мы останемся в прежней одежде?неуверенно протянула Кэти.Уж больно смелую одежду вы предлагаете нам.
- Вы приняли правила общины, и они гласят, что разделений между нами нет. Так что прошу не спорить!
Глава 2. Новые правила, новая жизнь
Мы с Кэти и Рейчел забились в дальний тёмный угол и по очереди скинули с себя ночные рубашки, посыпали друг друга листьями и они оплели нас по самую шею. Интересно, а как в таком одеянии справлять нужду? Чтобы не задавать этот вопрос, попробовала разорвать листья на животе. Они поддались, оголив кусочек кожи, а когда я отпустила края, они сошлись вместе. Видимо, так и надо поступать в необходимых случаях, только разрывы листьев делать в нужных местах.
Листья покрывали кожу, как панбархат. В них было приятно, но стыдно: никак я не могла отделаться от ощущения, что я голая. Длинные юбки не били по ногам, тугой лиф не стягивал грудь. О, ужас! Неужели мне придётся ходить в таком виде? Впрочем, итак ясно - придётся. Надо будет перебороть себя. Но страшно до одури!
- Я не выйду в таком виде на люди, - запричитала Кэти, но Алисия, наблюдавшая за нашим переодеванием, сгребла ночные рубашки и ушла со словами:
- Я бы сожгла это, но тряпки нам пригодятся в хозяйстве.
Мы с девушками с опаской подались к костру. Нам навстречу вышли Патрик, Рафаэль, Генри, Эрик и Ричард. У меня аж дух перехватило от их вида. Как же им подходила такая одежда! Просто загляденье! Один краше другого! Упругие мускулистые рельефные тела заставили моё сердце забиться чаще.
Увидев вытянутые лица парней, мы с Кэти и Рейчел поняли, что тоже произвели положительное впечатление. К своему ужасу я заметила, что при нашем появлении у парней увеличились интимные места. Я чуть не сгорела со стыда! Резко отвернулась и сделала вид, что заинтересовалась шкурой медведя, лежащей на полу.
Дверь в пещеру снова открылась и в ней появилась черноволосая Кларисса Морфин.
- Раз все переоделись, то пойдёмте есть!нарушила она наше неловкое молчание и, поманив рукой, поспешно скрылась в проёме.
- Придётся идти, - сдавленным голосом протянула Кэти.
Если бы не зверский голод, я ни за что не решилась бы покинуть пределов этой пещеры. Такого стыда я отродясь не испытывала.
- Долго вас ещё ждать?прокричал откуда-то Гарри Таплер, и в ту же секунду в проёме появилось его смешливое лицо с хитрыми глазами.Поторапливайтесь. А то всё остынет.
Он скрылся за дверью. Миновав проём, мы вышли в зал. Посреди него уже стоял длинный стол, окружённый тяжёлыми, грубо сколоченными стульями с высокими спинками. Стол был уставлен деревянными блюдами с ароматной едой. Кабанчик запечный на вертеле возлежал посреди яств на огромном подносе. Здесь же были перепела в яблоках, жареные корнеплоды, зелень. Ничего себе пир!
Мы потянулись к столу, с нами пошли наши новые друзья. Они шутили, говоря, что готовы съесть всё до последнего кусочка, смеялись, всячески подбадривали нас. Такая обстановка успокаивала. Я уже не так стеснялась, видя, что никто не обращает внимания на наш экзотический вид. Ну и замечательно!
Подойдя к столу, я села на один из стульев. Рядом со мной оказался Эрик, а по другую руку от меня села Рейчел. Кэти пристроилась возле Ричарда напротив нас. Теперь мне пришлось смотреть на них. То ещё удовольствие! Вот уж эта Кэти! Надо же, как прилипла к Ричарду!
Червячок неудовольствия поднял голову в моей душе и вгрызся в её нежную плоть. Зачем извожу себя странными переживаниями? Нелегче ли не обращать на Ричарда и Кэти внимание? Так нет же! Я не могла! Он оказывал ей знаки внимания за столом, поднося то одно блюда, то другое, а она светилась счастьем. Надо бы порадоваться за них. Но я была не в силах сделать это.
Зато внимание Эрика меня по большей части раздражало. Раньше, когда он был просто моим другом, я была счастлива, принимая его помощь. Сейчас же все его действия раздражали меня.
Остальные расселись в хаотичном порядке, отчего Рафаэль оказался далековато от нас, а рядом с ним сели привлекательные девушки, на которых не было ничего кроме оригинально завязанных простыней. Судя по разгорячённому взгляду Рафаэля, такое соседство очень радовало его.
- А откуда у вас вино?спросил Генри, наливая янтарную жидкость в деревянный кубок.
- В джунглях много растений, из которых можно делать вино, - сообщил Лари, озорно подмигивая нам, будто речь шла о заговоре. Его большие, словно резиновые губы расплылись в улыбке.Мы собираем фрукты, засыпаем сладкими муравьями и оставляем бродить.
- Здесь есть муравьи?воскликнула Кэти, проливая вино. Она поморщилась и отодвинула кубок.