Жена некроманта - Архелая Романова 2 стр.


 Тогда я подожду вас внизу,  сообщил Эдвард.

Кивнув, я поднялась из-за стола, и направилась в комнату, надеясь, что в уцелевшем чемодане имеется платье для прогулок. В холле было тихо, волшебные часы мерно отсчитывали время, а откуда-то из-под лестницы доносились божественные запахи еды. «Наверное, там кухня»,  догадалась я, взбираясь по крутым ступеням, и, отвлеченная приятным ароматом, столкнулась нос к носу с молоденькой девушкой в сером платье.

 Простите миледи То есть

Девушка растерялась, и присела в реверансе, низко опустив голову. Аккуратная коса и серое платье подсказали мне, что это одна из служанок.

 Ничего страшного. Можешь обращаться ко мне леди Виринея. Как тебя зовут?  я решила быть благосклонной и вежливой со слугами, раз уж мне предстоит завоевать их доверие и любовь.

 Стела, госпожа. Я служанка леди Глэдис и леди Присциллы.

Девушка явно нервничала, стоя передо мной, и я с вздохом пропустила ее, дав понять, что более не задерживаю. Какие-то тут все дерганые и испуганные, а местные служанки смотрят на меня, как на привидение. Торопливо присев, Стела ринулась вниз по лестнице так, словно за ней гналась нежить. Кстати, о нежитиБалларды испокон веков славились своими силами некромантов, поэтому было бы неплохо разузнать о том, какой тип магии у леди Глэдис и Присциллы. Насчет Полли я не сомневаласьцелитель, а Эдвард и Мойраточно некроманты.

Лорд Эдвард терпеливо дожидался меня в холле. Завернувшись в дорожный плащ, я оперлась на его руку, и мы медленно двинулись вокруг дома, осматривая достопримечательности: старый колодец и огромный склеп за домом.

 Это фамильный склеп, который построил наш предок Эгнус. Здесь хранятся некоторые реликвии и урны с прахом, а также

Речь лорда Эдварда убаюкивала: хорошо поставленный голос вещал мне об истории семьи Баллард, которую я и так знала назубок.

 В нашей семье имеется древняя легенда, в которую верят все без исключения

Прикрыв рот ладошкой, я огляделась. Мрачно, серо и пусто. Надо будет посадить цветы и немного облагородить пространство. Добавить белого и синегоэти цвета хорошо подойдут. Мысленно представляя грядущие перемены, я мечтательно вздохнула.

 Но вы же понимаете, что это пережитки прошлого. Ваш брак с Энтони очень важен для нас, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы уберечь

Невежливо прервав поток информации, я попросила:

 Эдвард, расскажите лучше об обитателях дома.

Дознаватель моей просьбе ничуть не удивился. Немного помолчав, он признался:

 Я ожидал, что вы спросите. Давайте присядем.

Усевшись на низкую скамеечку возле склепа, я приготовилась выслушать характеристику всех членов семьи из уст дознавателя. Последний, кстати, нахмурился и задумчиво уставился вдаль.

 Разговор будет так серьезен?  пошутила я, уж больно Эдвард был напряжен.

 Есть кое-что, что вы должны знать, Виринея. И я не думаю, что вам это понравится.

 И что же это? Говорите скорее,  я тоже напряглась. Раз уж Старший Дознаватель говорит таким тоном, нужно слушать внимательно.

 Понимаете, леди Присцилла Она ведь молодая девушка, и возраст у нее самый подходящий Она росла здесь, в замке, и практически не покидала его. Учителя также приезжали сюда, поэтому ее можно понять Молодых людей ее возраста здесь нет. Чем еще заниматься девушке в такой глуши?

 А ваш ученик?

 Он приехал недавно, за неделю до вас,  пояснил дознаватель.  Уговорил меня взять его с собой. Так-то ему положена практика, но у нас тут есть прекрасное кладбище Да и где может быть лучше, чем в замке некромантов?

Я рассмеялась, согласившись со словами родственника. Стоп. Какое кладбище?

 Тут что, еще и нежить разгуливает?  поинтересовалась я, и тут же прикусила язык.

«Повежливее, Рини! Ты вышла замуж за некроманта!»,  одернула я себя.

 Кладбище далеко. И вам не стоит беспокоитьсяу вас Метка. А вот Присцилла Даже не знаю, как сказать

Эдвард замялся, а я нахмурилась, не совсем понимая, о чем идет речь.

 И Присцилла Она ведь не родная Энтони. У них нет общей крови

Кажется, я начала понимать.

 В общем, леди Присцилла влюблена в вашего мужа,  выпалил лорд Эдвард, и уставился на меня в ужасе.

С трудом подавив смех, я состроила огорченную мину и постаралась пошире распахнуть глаза. Влюблена в Энтони, ну надо же! Я-то уж подумала, что рыжая Присцилла по ночам сворачивает шею животным, а потом пьет их кровь, или что-то в этом роде. А тут всего лишь юношеская влюбленность девушки, росшей в большом замке. Я прекрасно понимала Присциллу: влюбиться в Энтони очень легко, так как мой муж красив, учтив, обаятелен и силен. Что еще оставалось юной девице?

В общем, отнеслась я к этому спокойно, однако Эдвард принял мое расстроенное выражение лица близко к сердцу, и тут же заторопился с объяснениями:

 Вы поймите, принцесса, Присцилладовольно трудный подросток. Она лишилась отца, а мой брат не очень ее жаловал. Девочка искала утешение в книгах, и, разумеется, мечтала о прекрасном принце.

 Эдвард,  перебила я дядю мужа.  Не стоит утруждать себя объяснениями. Я прекрасно все понимаю, и могу заверить, что детская влюбленность Присциллы не сможет омрачить наши с Энтони отношения.

«К тому же, они и так уже омрачены моей ложью»,  с досадой подумала я, а вслух продолжила:

 К тому же я заметила интерес Присциллы к вашему ученику. Будем надеяться, что он тоже проявит симпатию, и мы увидим зарождение нежных чувств между ними.

 Да-да,  подхватил мою воодушевленную речь Эдвард.  Возможно, так оно и будет. Что касается других обитателей дома О ком вам рассказать?

 Обо всех. Но давайте начнем с леди Глэдис.

 Что ж,  откашлялся Эдвард.  Она вышла замуж за моего брата, уже имея брак за спиной и маленькую дочь. Если вам интересны ее способности, то леди Глэдисмаг воздуха, но довольно слабый.

 А Присцилла?

 Она унаследовала силу отца. Огонь,  ответил Дознаватель.

 Послушайте,  не вытерпела я.  Можно дать более подробную характеристику? Учитывая вашу работу и способности, вы же

Я замолчала, не желая повторять вслух те ужасы, которые рассказывают о Старших Дознавателях. Эдварда моя заминка нисколько не смутила, и он понимающе кивнул.

 Леди Глэдис надеется повторно выйти замуж. Она долгое время считала себя единоличной хозяйкой этих земель, хоть и воевала с мамой. Но с вашим появлением здесь все изменилось. Теперь выполноправная владелица, и леди Глэдис наверняка надеется подыскать себе нового мужа. О моей матери вы уже наслышаны, так что не буду говорить много. Скажу лишь одно: Мойраженщина властная и умная, но справедливая.

 Понятно,  сказала я, хоть мне и не было понятно ничего. По-хорошему, леди Глэдис необходимо думать о браке дочери, а не о своем замужестве. К чему это стремление? Никто ее отсюда не выгоняет, средствами она не обделена.

 Ну что ж, я рад, что смог удовлетворить ваше любопытство, принцесса. Давайте прощаться.

 В каком смысле?  оторопела я. Лорд Эдвард удивленно вскинул брови и пояснил:

 Я уезжаю сегодня в Лэтрелу, сейчас. Ваш отец требует моего присутствия. Я же упоминал об этом перед тем, как рассказать вам о семейной легенде

«Ах да, вот что там было перед нудным рассказом»,  вспомнила я, и тут же заволновалась.

 А что случилось? Почему папа настаивает на приезде?

 Ничего серьезного, обычное рядовое расследование. Не беспокойтесь, принцесса. Я вернусь через три-четыре дня.

Поднявшись со скамьи, лорд Эдвард протянул мне руку, предлагая проводить в дом, но я отказалась. Следя за тем, как фигура дознавателя удаляется к конюшне, я вдруг поняла, что он ничего не рассказал о своем ученике. Впрочем, это неудивительноФилипп Лавин не был членом семьи, и скоро должен покинуть дом. А кстати, он останется или поедет с Эдвардом?

Как выяснилось за ужином, Филипп остался. Ковыряя вилкой сыр, он пояснил:

 Я буду работать на кладбище. Мне еще нужно Немного практики.

 Вы будете поднимать мертвецов?  ахнула Присцилла, прикрыв ладошкой рот. Девица вырядилась в желтое платье, которое ей совершенно не шло, а лишь подчеркивало бледность кожи и морковный оттенок волос. Филипп смутился.

 Да, это часть моей профессии. Но мне нужно добиться полного контроляуметь не только поднимать умертвия, но и разговаривать с ними, более тогопонимать, и видеть их глазами. Это очень сложно, и у меня пока плохо получается.

 Я уверена, что вы скромничаете, Филипп,  жеманно произнесла леди Глэдис.

Я пораженно открыла рот, наблюдая за потерявшей совесть дамочкой. Мало того, что Глэдис облачилась в розовое платье с рюшами, имеющее такой глубокий вырез, что все столичные модницы умерли бы от зависти, она еще ухитрялась облизывать ложку с соусом так, что бедный Филипп закашлялся.

 Уймись, Глэдис,  проворчала леди Мойра, уныло смотря в тарелку с кашей.  Эту еду и так есть невозможно, так еще и ты вызываешь рвоту своими ужимками.

Мысленно поблагодарив бабулю, я хихикнула, чем вызвала неодобрение всех присутствующих. Покраснев от гнева, Присцилла вздернула подбородок и надменно спросила:

 Скажите, леди Виринея, вы и вправду маг Земли?

 Да,  подтвердила я. Леди Мойра тут же скривилась, словно увидела насекомое.

 Нет чтоб как положено, за некроманта

Проигнорировав высказывания старушки, я молча продолжила есть. Но рыжая Присцилла не унималась:

 Значит, вы можете вырастить цветы? Знаете, во дворе замка так пусто

 Еще чего,  взвилась леди Мойра.  Это поместье Баллардов, самых могущественных некромантов! Оно не менялось сотню лет! Никаких цветов!

 Мама  попыталась возразить леди Глэдис, но была благополучно заткнута свекровью.

 Какая я тебе мама, вертихвостка! Думаешь, я не вижу, как ты на моего второго сына смотришь?

Леди Глэдис притворно ахнула, приложив пальцы к губам, а вот Присцилла изо всех сил пыталась скрыть злорадную улыбку. Из всех сидящих за столом неуютно стало только мне и Филиппуюноша уткнулся в тарелку, отведя глаза, а леди Мойра продолжила:

 И не надейся, дрянь! Ничего твоего тут нет! Кастер сглупил, женившись на тебе, но второй раз я такой ошибки сыну совершить не дам!

Воцарилось молчание. Машинально продолжив есть, я запила перепелку рахновым вином, а Глэдис поспешила откланяться:

 Пожалуй, я пойду, прилягу. Хорошего вечера.

Шурша юбками, она удалилась.

 Иди-иди,  крикнула ей вслед свекровь, и покосилась на красную Присциллу.  А ты чего? Есть что сказать?

 Нет, леди Мойра,  выдавила Присцилла, сверкая глазами. Было видно, что девчонка еле сдерживалась, чтобы не выпалить какую-нибудь гадость.

Остаток ужина протекал в гробовом молчании, а я задумалась: почему леди Мойру так слушаются? Ведь по сути онапросто больная старая женщина. Глэдис и Присцилла живут тут на законных правах, и притеснять или выгонять их она не может. Это под силу только Энтони или мне.

 Благодарю за ужин,  я отодвинула тарелку в сторону.  Я немного устала и хочу отдохнуть.

Удаляясь из столовой, я краем уха услышала, как леди Мойра пробормотала что-то об избалованных особах. Чувствую, мне придется нелегко. Поднявшись в покои, я устало плюхнулась на кровать, ощущая упадок сил. Наверное, сказывается магия СмертиРогорн буквально пропитан ею, а для мага Земли важна природа, которая просто чахнет вблизи с некромантами.

Перевернувшись на бок, я потрогала правое плечо, украшенное меткой Смерти. Черный ворон распростер свои крылья, склонив головуМорт, личное умертвие моего мужа. О Боги, и почему он так поступил со мной? Сбежал в другое поместье, бросив меня одну на съедение родственникам.

Весь день меня съедала тоска, которая сейчас превратилась в глухое раздражение. Да, я была неправа, сознательно скрывая от Энтони, что я и есть его невеста-принцесса. И возможно, чуточку переборщила, когда требовала от него отказаться от помолвки. И, наверное, могла бы признаться до того, как Энтони узнал все от моего брата.

Но разве это идет в сравнение с тем, как поступал сам жених! Ни одного теплого слова с того дня, как открылась страшная правда. Энтони даже на свадьбе вел себя холодно и отстраненно, разговаривая сквозь зубы. А свадебный поцелуй! Будто он целовал рыбину. Про первую брачную ночь я вообще молчуее я провела в экипаже, где-то на границе Восточных земель.

Спрыгнув с кровати, я достала из сумочки магический кристалл для связи. Разговор с Эммойвот что сейчас поможет поднять настроение, благо, у фрейлины был свой личный кристалл, и мы могли связаться в любое время.

Желтое сияние озарило комнату, и через минуту над камнем появилось недовольное личико подруги.

 Рини,  ахнула она.  Я хотела сама связаться, но подумала, что только помешаю. Где ты? В Рогорне? Как там? Тебе все нравится? Вы нашли общий язык с лордом Баллардом?

 Эмма, тише,  я досадливо поморщилась, а затем пересказала фрейлине события последних двух дней. С каждым новым словом лицо Эммы вытягивалось, а под конец она возмущенно заявила:

 Но он не может так обращаться с тобой! Тыпринцесса!

 Уже нет.

 Его законная супруга! В конце концов, ты та, кого выбрала магия Смерти.

 С этим не поспоришь,  согласилась я.  Давай не будем об этом. Расскажи лучше новости из дворца.

 Рассказывать-то и нечего,  пробурчала Эмма.  Мы готовимся к отбору. От этих кандидаток уже голова кружится.

Вспомнив, что скоро мой братец станет чьим-то мужем, я просияла. Каспиану уже двадцать пять, и по законам он должен найти себе жену, прежде чем станет королем Дефронии.

 Подожди, а почему отбором занимаешься ты?  воскликнула я. Обычно это делают родные или придворные маги.

 Так тебя нет,  развела руками Эмма.  И принц счел нужным свалить это на мои, заметь, хрупкие плечи. Якобы это мое наказание за то, что помогла тебе с побегом в академию.

 Извини,  покаянно пробормотала я.

Отбор невест для принцадело хлопотное и тошнотворное, поскольку кандидатки готовы порвать друг друга на мелкие кусочки, и каждая считает себя лучше всех.

 Да ладно,  отмахнулась подруга.  Хоть повеселюсь немного.

Желтый кристалл начал мигать, и я с досадой поняла, что забыла зарядить его. Через мгновение он погас, а изображение Эммы исчезло. Закатив глаза от недовольства, я отправилась в купальню, в который раз пожалев, что рядом нет служанок.

Комната, примыкающая к покоям и оборудованная под купальню, оказалась большой. В центре, прямо в полу, располагалось широкое углубление, отделанное мрамором. Едва я поднесла руку к одному из кристаллов, как углубление начало наполняться чистой и теплой водой. Осторожно спустившись вниз, я осмотрела ряд баночек, выставленных в шеренгу, и довольно улыбнулась: видимо, к появлению в замке хозяйки все же подготовились.

Солнце уже садилось, когда я, благоухающая ароматом цветов, удобно расположилась в кровати, предварительно натянув ночную рубашку. Правила предписывали замужним дамам носить длинные сорочки, однако мне подобное казалось возмутительнымкого я должна стесняться в собственной спальне? поэтому все мои рубашки были обрезаны выше колен. Приготовившись ко сну, я сомкнула веки и сладко потянулась. Сейчас хорошенько высплюсь в мягкой, чистой кровати, а завтра

Тихий шорох заставил меня открыть глаза. Затаив дыхание, я услышала чьи-то шаги. Мягок ступая, неизвестный прошел мимо моей комнаты, затем скрипнула дверь. Недоумевая, я села на кровати. Сон как рукой сняло. По словам Полли, правое крыло третьего этажа было отдано в мое распоряжение, и все комнаты здесь были только для хозяев. Спальня, кабинет, гостиная и детская. Кому и что понадобилось в такое время в одной из этих комнат?

Испытывая дикое желание выйти в коридор и посмотреть на ночного гостя, я спрыгнула с кровати и приложила ухо к двери. Ничего не слышно. Конечно, я могла бы выйти, но события в академии научили меня быть осторожной, и не доверять людям, поэтому я просто вернулась в постель. Завтра спрошу у Полли, кто мог разгуливать ночью.

Спустя десять минут тихий, едва уловимый скрип повторился. Шаги последовали мимо моей комнаты в сторону лестницы. Устав бороться с любопытством, я вскочила с кровати и бросилась к двери, но успела заметить только кусок белого одеяния, мелькнувший внизу лестницы. Ночная гостья скрылась за углом, а я, не рискнув покидать покои ночью, поскольку прекрасно помнила, что нахожусь в замке некромантов, поспешила обратно в постель.

Назад Дальше