Лихорадочно соображая, как же поступить, Гарри состроил озабоченное лицо, дернул лацкан мантии и заглянул туда с крайне серьёзным выражением лица.
Понял. Сейчас буду,сказал нагрудному карману своего пиджака и резко запахнул мантию.Извините, Амели, мне пора,держась так, будто только получил очень важное сообщение, он посмотрел на девушку уже без тени улыбки.
Да, конечно!выдохнула та.Пойдемте скорее,и понеслась по коридору.
Гарри тихонечко постучал в дверь Архива, давая Скорпиусу понять, что на горизонте чисто, и поспешил за ней.
Эээ, а где же мистер Малфой?растерянно спросила она уже на подходе к палате.
Должно быть, отправился искать меня,пожал плечами Гарри.О, а вот и он,широко улыбнувшись, он повернул голову в сторону приближающегося к ним Малфоя.
Сэр, я подумал, что вы заблудились,отрапортовал Скорпиус.Понятия не имею, как я пропустил вас.
Мистер Малфой,обратилась к нему Амели.Возьмите ваше зелье. И сейчас я принесу бумаги, которые вы просили.
Спасибо, Амели,кивнул Скорпиус.
Спасибо, Амели,повторил за ним Гарри и, решив выдержать образ до конца, снова улыбнулся.
Покраснев от такого внимания, несчастная девушка пролепетала что-то в ответ и поспешно убежала.
Если позволите, сэр: вам бы на сцене выступать,заметил Скорпиус, когда она исчезла из вида.
Вот видишь, какие таланты пришлось загубить на корню,улыбнулся Гарри, но уже Скорпиусу и вполне искренне. О том, успел ли он просмотреть документы, пожалуй, спрашивать и не стоило.А ты, между прочим, мог бы и сказать Амели, что зайдешь за больничными картами в другой раз. Зачем было гонять ее почем зря?
А разве это не вызвало бы подозрений?удивленно посмотрел на него Скорпиус.
У кого, у Амели?переспросил Гарри, вопросительно выгнув бровь.Не думаю. Скорее наоборот: она была бы очень рада увидеть тебя вновь и в самое ближайшее время. Видел бы ты, как она мчалась к тебе с флаконом! Кстати, я повторю вопрос: для чего тебе зелье?
Гарри не повезло и на этот раз: Амели вновь предстала перед ними, избавив тем самым Скорпиуса от необходимости отвечать.
Мистер Малфой, вот амбулаторные листы двух пациентов, которыми вы интересовались,она перевела дыхание и потянула ему листы.
Огромное спасибо,повторил Скорпиус и, открыв папку, сделал вид, что читает.Ох, нет, боюсь, что мы ошиблись,сказал он Гарри пару минут спустя.Это не они.
Что ж...Гарри подыграл, сделав задумчиво-озабоченное лицо.Тогда у нас остался только один вариант...они со Скорпиусом многозначительно переглянулись, а у несчастной Амели глаза буквально засияли от восторга.Всего хорошего, Амели, нам пора.
Всего хорошего,эхом откликнулся Скорпиус, и они с Гарри быстро пошли к выходу.
Едва они достигли отшлифованных лестницы, как Гарри, не желая больше ни минуты задерживаться в больнице, схватил Малфоя за локоть, поспешно утягивая в аппарационную воронку. От неожиданности Скорпиус охнул, потерял равновесие и автоматически вцепился в первое, что попалось под рукуворотник мантии Гарри. Испугавшись, как бы Малфой не потерялся в аппарационном потоке, Гарри перехватил его рукой поперек талии и уверенно привлек к себе.
Так, практически в обнимку, они и вышли из воронки аккурат посреди кабинета, натолкнувшись на удивленный взгляд Кайла.
Сэр, министр попросил вас зайти к нему,отчеканил тот и, опустив глаза, стремительно вышел в приемную.
Будь здесь, я скоро,бросил Гарри и покинул кабинет.
Когда он вернулся, Скорпиус сидел за своим столом, откинувшись на спинку кресла, и, казалось, дремал. Присмотревшись, Гарри понял, что это только видимостьглаза у Скорпиуса были открыты,но ясно было, что ему невыносимо скучно.
Зелья нужны мне, чтобы заснуть,сказал он, запоздало отвечая на дважды заданный вопрос.К сожалению, сам по себе мой мозг выключаться не умеет.
И давно ты на них сидишь?обеспокоенно спросил Гарри.А что будет, если вдруг у тебя под рукой не окажется зелья? И я имею в виду не день и не два... А неделю или месяц, к примеру,представив масштаб возможной зависимости, он почувствовал, как вдоль позвоночника пробежал холодок.
Вероятность, что так случится, не превышает пяти процентов,заверил его Скорпиус.Но если я останусь без зелий, то мозг будет отключаться автоматически при определенном уровне усталости. Проще говорябуду отключаться примерно раз в три дня от недосыпа,перевел он на человеческий язык и криво улыбнулся.Что касается первого вопроса, то ответ очевиден: двадцать лет, три месяца и двадцать два дня.
Да уж, очевиднее некуда,беззлобно хмыкнул Гарри.Слушай, а меня давно уже мучает один вопрос. Когда у тебя взялась эта манера бесконечно все считать? Только очень, очень прошу тебя,он вскинул вперед руки,не надо отвечать что-то типа "тринадцать лет, пять месяцев и десять дней назад". И в секундах тоже не надо,и мягко улыбнулся.
Скорпиус улыбнулся, поколдовал мгновение над артефактом, переводя его в режим записи, и снял устройство с головы.
Когда я был маленьким, мне было очень сложно,сказал он, развернувшись к Гарри.Когда помнишь всё на свете, придумывать что-то не приходится, а с воображением и тогда, и сейчас, у меня было туго. И поэтому играть, как все дети, я не мог. Все книги, к которым меня подпускали в силу возраста, я перечитал ещё в четыре года. Друзей у меня не было и быть, как вы понимаете, не могло. Большую часть временидо тех благословенных нескольких секунд, когда мне в руки попадала очередная нечитанная книга, мой мир был ужасно скучен. До тех пор, пока мама, потеряв записную книжку, не попросила меня сосчитать, сколько времени прошло с последнего полива редкого пустынного цветка. Труда это не составило, но показалось занимательным. С тех пор я делаю это постоянно.Скорпиус пожал плечами и чуть смутился, будто признался в чем-то постыдном.Даже сейчас, когда мы говорим, я считаю, сколько раз вы вдохнули, сколько выдохнули, сколько секунд длится разговор и сколько слов каждый из нас произносит.
Нет, только не говори эту цифру вслух,шутливо отмахнулся Гарри.А то вдруг через пару лет я решу пересчитать, сколько раз вдыхаю и выдыхаю, а данные не сойдутся. И тут я пойму: возраст берет свое, мои легкие стареют и не справляются. Наверное, это меня огорчит,философски закончил он. Затем с любопытством оглядел Малфоя и спросил:Слушай, Скорпиус, а ты вообще никогда не отключаешь... как бы нормально сформулировать... ладно, скажу как есть... не отключаешь мозги? Всегда в режиме записи?
Скорпиус неожиданно замялся, но потом вдруг посмотрел Гарри прямо в глаза и четко ответил:
Когда кончаю. Отключается сам. Но, как вы понимаете, ненадолго.
Гмм-гмм,поперхнувшись, откашлялся Гарри.Понимаю...невпопад ответил он, чувствуя, насколько нелепо выглядит со стороны.
В остальное время,как ни в чем ни бывало продолжил Скорпиус,он работает автономно, хочу я того или нет. Мне, правда, всегда было интересно, что со мной будет, если выпить пару бокалов огневиски, но проверять страшновато.
Наверное, это было совсем по-ребячески, но отчего-то Гарри стало безмерно интересно посмотреть на выпившего Малфоя.
Так ты вообще никогда алкоголь не пил?удивленно переспросил он.
Скорпиус покачал головой.
Мои мозгинациональное достояние,сказал он с едва заметным оттенком горечи.Какой уж тут алкоголь.
Уловив в голосе Малфоя тщательно скрываемую грусть, Гарри даже посочувствовал ему. Да, его мозгиэто великий дар, но, как известно, все имеет свою цену. Мальчишка, по сути, даже юности лишен. Ему бы сейчас веселиться, гулять вовсю, с девками на шумных вечеринках зажиматься, и кончать, не подмечая, в какой точно момент произойдет "отключение мозга".
"Скорость фрикцийодна в секунду, отклонение от нормы в пределах трех процентов, расчетное время до оргазмасорок две секунды".
Представив себе это, Гарри с трудом подавил нервный смех.
А помимо счета?быстро спросил он, чтобы отвлечься от жутковатой картинки.Чем ещё ты увлекаешься?
Скорпиус смерил его взглядом, будто решал, можно ли доверить ему тайну.
Мне нравится нырять,признался не слишком охотно.С чарами и без. И особеннос жаброслями. Под водой время течет иначе.
Гарри уже смутно помнил свои детские впечатления, когда, проходя одно из испытаний Турнира Трех волшебников, впервые узнал, что такое жабросли. Но в памяти крепко-накрепко зацепилось ощущение, что под водой он провел полжизни, а не каких-то несчастных шестьдесят минут. И хотя перепугался он тогда не на шутку, и даже годы спустя искренне был убежден, что по доброй воле больше никогда сам не зайдет в воду, жизнь распорядилась иначе. После одного ранения в спину в далекой молодости, когда он служил еще рядовым аврором, колдомедики предписали ежедневное плаваниемол, полезно, тонизирует и избавит от болей. И если поначалу Гарри залезал в воду нехотя, то вскоре начал получать от процесса удовольствие.
Да,согласился он,нырять это здорово.
А вы, сэр?чуть неуверенно поинтересовался Скорпиус.Могу я узнать, чем увлекаетесь вы?
Ну, как ты сам уже успел заметить, свободные вечера у меня выпадают крайне редко. А любое хобби требует немало времени,слегка улыбнувшись, Гарри пожал плечами. Было, правда, одно хобби, но Гарри так давно о нем не вспоминал, что сейчас было непонятно, стоит ли вообще о нем говорить.
Сэр?Скорпиус вопросительно выгнул бровь.
В общем, есть одно увлечение... И оно скорее маггловское. В свое время я всерьез увлекся моделированием существующих знаменитых зданий и сооружений. Из картона и клея делаю их уменьшенные копии,пояснил Гарри.Очень помогает отвлечься.
Пару секунд Скорпиус переваривал его признание, а потом широко улыбнулся.
Отличное хобби!похвалил искренне.Столько всего можно посчитать!и негромко рассмеялся.
Гарри тоже рассмеялся от души. Оказывается, с Малфоем не только удобно работалосьс ним было достаточно легко и приятно вот так просто поболтать. Мальчишка не был совсем уж занудой, что не могло не радовать.
Все еще улыбаясь, Скорпиус снова надел свой хитроумный прибор, и по генерируемому перед его лицом экрану побежал калейдоскоп картинок. В этом месиве невозможно было уследить даже за одним изображением, и Гарри в очередной раз поразился тому, что мозг Малфоя до сих пор не вскипел. Неудивительно, что вырубать его приходится зельями. А оргазм тогда, видимо, перезагрузка.
Кстати, об оргазме. Точнее, не о нем самом как явлении, а о конкретно малфоевском... Сейчас, наблюдая украдкой за Скорпиусом, Гарри поймал себя на мысли, что невольно пытается представить мальчишку в самый что ни на есть интимный момент. А еще стало любопытно, есть ли у него кто для подобных перезагрузок.
"Конечно же, есть, что за глупые вопросы!"мысленно фыркнул Гарри. С чего вдруг Малфою коротать свободные вечера в одиночестве? Молодой, красивый, успешныйтакие, как он, всегда идут нарасхват. Но, с другой стороны, Гарри с большим трудом представлял ту девушку, которая сможет вытерпеть весь этот бесконечный счет до стадии, когда последует оргазм. Ведь действительно не так-то просто: поведение у Скорпиуса весьма специфическое.
А, впрочем, ему-то какое дело? Влезать в личную жизнь сотрудников Гарри не привык и не желал. Поспешно отвернувшись, он выудил из ящика верхнюю папку и уткнулся в нее, пытаясь вникнуть в содержание сводки за последнюю неделю.
Глава 2
С тех пор как Скорпиус появился в Аврорате, работать стало значительно спокойнее. Повысившаяся в разы раскрываемость и возможность порой предугадывать преступления облегчили жизнь до такой степени, что срочный вызов среди ночи Гарри услышал далеко не сразу.
Да!отрывисто бросил он, наконец проснувшись и сообразив, в чем дело.
Мистер Поттер, ещё один сквиб,сообщил дежурный аврор.Врачи говорят, что у этого амнезия частичная.
От сонливости не осталось и следа. Наспех обдав себя очищающими чарами, Гарри оделся, аппарировал на гладкие каменные ступеньки и вошел в здание больницы, на ходу застегивая воротник аврорской мантии.
В прошлом месяце трое волшебников напрочь лишились магии и памяти, а ни в Мунго, ни в Аврорате до сих пор не знали, что с этим делать. Одни разводили рукамимол, помочь ничем не можем, случаи необычные, сталкиваемся с подобным впервые. А другие понятия не имели, как выяснить, кто причастен к этому безобразию, и наказать виновных не могли.
Поэтому Гарри очень надеялся на показания нового пострадавшего. Возможно, тот вспомнит нечто важное, и у следствия, наконец, появится зацепка, пусть даже и крохотная.
Поговорив с врачами и получив разрешение на допрос, Гарри отправил Скорпиусу Патронуса и подошел к окну, задумчиво вглядываясь в ясное звездное небо. Долго ждать не пришлось: через пару минут Скорпиус предстал перед ним. Заспанный, но весьма решительно настроенный на работу.
В какую палату идем, сэр?с ходу начал он.
Его положили вместе с остальными. Идем, не будем терять время,бросил Гарри и устремился по коридору.Ты как, проснулся?
Боюсь, я принял зелье только два часа двадцать минут назад,покачал головой Скорпиус.Могут быть заторможенные реакции еще в течение трех-четырех часов. Но работать я способен.
Это главное,поколебавшись, заметил Гарри, хотя вся эта история с зельями ему очень не нравилась.
У палаты они столкнулись с поджидавшим их врачом.
Пациент явно пережил глубокую психическую травму,сказал он, озабоченно покачав головой.Боюсь, рассчитывать на достоверную информацию не приходится. Может быть, лучше поговорить с ним после хотя бы предварительной терапии?
Сейчас!отрезал Гарри и решительно распахнул дверь палаты.
На больничной койке, сиротливо свернувшись калачиком, лежал мужчина тридцати пяти-сорока лет. Испуганно взглянув на вошедших, он сильнее вжался в подушку и натянул одеяло до самого подбородка.
Кто вы такие?сбивчиво пролепетал он.
Мистер Поттер,обеспокоенно взглянув на пациента, проговорил врач.Боюсь, что сейчас от беседы не будет никакого толку. Все же вам лучше прийти завтра.
Оставьте нас,не глядя на доктора, Гарри шагнул к дрожащему мужчине, трансфигурировал из светильника стул и сел рядом с кроватью.Не волнуйтесь, вы в безопасности. Скоро вы сможете отдохнуть,обратился он уже к пострадавшему,но для начала ответьте на несколько вопросов. Так мы сможем быстрее узнать, что с вами случилось.
Мужчина недоверчиво взглянул на Гарри, перевел взгляд на Скорпиуса и неуверенно кивнул.
Прекрасно. Назовите свое имя,продолжил Гарри.И скажите, вы помните, как очутились здесь?
Не-ет,заикаясь, протянул мужчина.Помню их глаза. Большие, без ресниц, как у насекомых. И блестящие стены.
Что?переспросил Гарри, не сумев скрыть удивление.Чьи глаза?!
Я не знаю, что им было нужно,мужчина натянул одеяло ещё выше.Они не спрашивали. Только свистели что-то. Я, конечно, не понимал, язык-то не человеческий.
Так, давайте по порядку,решительно пресек этот поток воспоминаний Гарри.Что с вами произошло?
Я спал. Меня разбудил свет,мужчина прищурился, как если бы в глаза бил мощный прожектор.А потом я полетел... Я думал, что мне это снится. Я полетел по воздуху к чему-то большому, блестящему. Похоже на диск для метания, только очень большой. Внутри были они. Разговаривали, будто как воробьи щебетали. А потом я снова уснул и проснулся здесь.
Это все?спросил Гарри, посмотрев на мужчину в упор.Может, вам запомнились какие-то детали? Ощущения?
Нет...отрешенно отозвался тот.Только... Я помню холод... да, было очень холодно,сбивчиво пролепетал он.
Гарри еще раз окинул его долгим внимательным взглядом и, поняв, что ничего более он не расскажет, встал со стула.
По-хорошему, легилименцию к нему применить бы...словно размышляя вслух, произнес Гарри, подойдя к наблюдавшему за ними Скорпиусу.Но, боюсь, что лишнее вторжение в сознание может стать для него плачевным. Что скажешь?
Скажу, что у него, похоже, бред.Скорпиус с нескрываемым сочувствием посмотрел на мужчину.Ни одно волшебное существо не обладает описанной внешностью, а упоминаний о большом летающем диске не встречается ни в одном архиве.